Готовый перевод Agatha The Legendary Guild Master / Агата Легендарный Мастер Гильдии: Глава 71

"Я не рада встрече с тобой, - сказала она мне со странным тоном превосходства, доставая свой длинный меч и направляя его мне в грудь, - слушай меня очень внимательно, милая тыковка, у меня нет времени тратить его на такую дрянь, как ты.

Я получила сообщение от нашего уважаемого кронпринца, чтобы помочь тебе, но я пришла сюда не для того, чтобы помочь, а чтобы предупредить тебя. Держись подальше от Респона, это предупреждение от моих дам, иначе мне придется лично разобраться с тобой".

Ее слова шокировали меня, так как я подумал, что она шутит.

"Ты шутишь? Это совсем не смешно".

"Я не шучу, я говорю серьезно. Если ты не отступишь и не узнаешь свое истинное место в жизни моего уважаемого кронпринца, мне придется преподать тебе урок лично", - сказала она с полной серьезностью и знакомой аурой, аурой борьбы.

Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы все осмыслить, и я не менее властно посмотрел на эту глупую девчонку, сказав при этом:

"Ты настолько глупа, чтобы ослушаться приказа Респона?".

Лели саркастически рассмеялась, посмотрев на одну из своих подруг, и сказала:

"Смотри, этот маленький котенок пытается угрожать мне именем нашего уважаемого кронпринца", затем она посмотрела на меня с той же саркастической улыбкой: "Послушай, милая куколка, ты еще новичок в этом мире, так что не пытайся вести себя так могущественно передо мной.

Не думай, что у моих дам нет такой силы, как у тебя, поэтому не пытайся разыгрывать передо мной эти маленькие бесполезные трюки. Если ты мне не веришь, то позвони нашему уважаемому кронпринцу и расскажи ему все".

Я был удивлен ее словами, которые указывали на главный недостаток в моем контрплане, я не мог связаться с Респоном, пока он не поговорит со мной. Это означало, что если эти грязные дамочки сделают так, что он не сможет мне позвонить, например, предоставят ложную информацию о моем статусе, я буду в опасности до его следующего звонка.

Я вспомнила его сердитое лицо, когда он закрыл звонок, это было лицо человека, который не будет пытаться связаться со мной снова в ближайшее время.

Я посмотрел в сторону этой Лели, чувствуя, насколько дешевым был их ход, но я должен был признать, что он был действительно эффективным.

"Ах, я забыл, что вы не можете связаться с ним отсюда, только те, кто из дворянского сообщества снаружи, могут связаться с нами, игроками, внутри этой игры. Итак, что вы скажете по поводу моего доброго совета?"

Это был один из редчайших случаев, когда я чувствовал такой гнев и ненависть за всю свою жизнь. Она не была милой девушкой, как она выглядела со стороны, идеальной, как ясное небо летом, она была ядовитой змеей в человеческой коже.

Я ненавидела змей, ненавидела, когда мне угрожали, и ненавидела, когда со мной обращались, как с ничтожеством. Я посмотрела в сторону Шина и увидела на его лице то же беспокойство и тревогу, что и раньше, он не был горьким из-за проигрыша Рэпону, я ошиблась в его реакции и словах.

Он знал, что произойдет, что заставило меня еще больше пожалеть о том, что я не прислушался к его словам тогда.

'Передай весточку команде, пусть собираются здесь', - отправил я его короткое сообщение, если они хотят войны, то война - это то, что я им дам.

Лели смотрела на меня без малейшего интереса, я чувствовал, что она мой старый враг, но я был уверен, что это моя первая встреча с ней.

"Ты глухая? Значит, у нас тут идиотка и глухая девушка, хахаха".

Меня не волновал ее комментарий или оскорбление, так как я планировал отплатить им сторицей. Я ждала одного сообщения, которое получила сразу же среди ее унизительных смешков.

'Мальчики идут', - отправил мне Син эту короткую записку. Я посмотрела на этого высокомерного человека и спокойно сказала:

"Я не знала, что у Респона есть несколько умственно отсталых девушек вокруг него".

Лели перестала смеяться и с усмешкой сказала:

"Кто ты такой, чтобы судить меня?"

"О, прости, я не тебя имел в виду, а тех дебилов, которые послали тебя сюда, чтобы поговорить со мной", - сказал я, держа копье и направляя его на нее. Она посмотрела на мое копье, как на игрушку, а потом сказала:

"О, девочка, ты определенно жаждешь смерти, так что ты думаешь, что сможешь захватить всех нас здесь?

Нас 10, а вас всего 2, вы что, с ума сошли?".

"Ты все еще забыла, что мы все еще в городе, так что в принципе ты не можешь просто напасть на меня здесь", - ответил я, пытаясь потянуть время, пока моя команда не подойдет сюда. Она посмотрела на меня как на идиота, а потом рассмеялась, причем не только она, но и остальные.

"Думаешь, это наш первый раз, когда мы убиваем кого-то в городе? Это проще простого, правила созданы для того, чтобы их нарушать, милая. Если ты хочешь испытать это сам, тогда я покажу тебе, насколько велика пропасть между нами".

Внезапно она взмахнула мечом и с большим лязгом ударила копьем. Ее сила была сильна, но не под стать моей, поэтому мы оба остались в таком положении на пару мгновений, когда я получил системное уведомление:

"На вас напала группа леликанцев, у вас есть один час самообороны, поэтому их убийство не принесет вам никакого наказания".

Я посмотрел в сторону Лели, сомневаясь, что она рискнет понести наказание, но она уверенно сказала:

"Здесь тебя не арестуют за то, что ты дерешься с другими игроками, только когда мы умрем, мы будем наказаны, и мы можем заплатить за нашу свободу выйти на свободу за один день заключения, это, конечно, если тебе удастся нас убить, хахаха".

Я проигнорировал ее саркастический тон, поскольку намеревался преподать этой сучке урок за то, что она недооценила меня.

'Они уже здесь?' - спросил я Шина наедине.

'Они менее чем в минуте от нас', - ответил он.

'Хорошо, пусть они обойдут нас здесь и будут ждать в пятистах метрах к югу', - сказал я.

Шин ответил после секундной паузы:

"Ты уверен?

'Да, скажи им сейчас и будь готов к нашей старой тактике', - сказал я.

'Тактика наезда?' - спросил он.

'Да, мы будем медленно их подкарауливать', - сказал я.

'Хорошо, но будьте осторожны, так как все они ветераны, могу поклясться, что у каждого есть хотя бы один иммунный навык', - сказал Шин.

http://tl.rulate.ru/book/42105/2177290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь