Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 1 - Переход в Хаотичное Время

Сильный солнечный свет проникал через окно на большую резную кровать, пробуждая женщину ото сна.

Цзы Сюй открыла глаза, чувствуя себя слабой и сильное головокружение, что заставило её давно напряженные нервы немного болеть.

Перед ней было жирное лицо со сдавленными чертами лица, а его губы, толстые, как у свиньи, приближались к ней.

Цзы Сюй повернула свою голову в сторону, чтобы избежать мужчины. Но мужчина схватил её челюсть своей рукой и повернул её голову к себе.

"Кричи сколько хочешь. Чем больше ты кричишь, тем больше я возбужден"

Цзы Сюй почувствовала что-то подпрыгивающее на её ногах. А когда учуяла запах алкоголя, ей было настолько противно, что захотелось рвать.

Запах шел от её тела, и был настолько сильным, что казалось, что она была алкоголичкой.

Она также чувствовала головокружение, а потому несколько раз сильно ударила себя по голове. Воспользовавшись краткой трезвостью, она безжалостно оттолкнула мужчину от своего тела.

Удар пришелся прямо по важнейшей части тела мужчины. Он скрутился у ног кровати с широко открытым ртом, но не смог выкрикнуть от боли.

Цзы Сюй поспешно встала с кровати и осмотрелась. В её глазах появились большая резная кровать из сандалового дерева, картины красавиц, висящие на стене, и старинные деревянные двери. Но все было незнакомо.

Её сердце затрепетало.

В этот момент в её мозгу появилось несколько воспоминаний.

Она переселилась. В её предыдущей жизни она была убита кем-то на миссии. К счастью, она все ещё была жива. Но, к сожалению, тело, в котором она жила, было обречено жить очень тяжелой жизнью.

Это тело принадлежало дочери прямой линии дворянского рода, но все имущество этой знатной семьи было конфисковано.

Эта семья была сослана в Долину Преступников. Но, чтобы жить в комфорте, члены клана продали дочь похотливому хозяину этого места и заставили её выпить много крепких спиртных напитков.

Совсем недавно она чуть не потеряла девственность.

"Ни за что! Сначала мне нужно выбраться отсюда, а потом составить план!" - подумала она.

Когда открыла дверь, увидела двух сильных мужчин, охраняющих снаружи.

Увидев, что это Цзы Сюй, оба удивились. Но они быстро пришли в себя и бросились к ней.

Это было похоже на то, что перед ней был волк, а позади - тигр. Цзы Сюй заскрежетала зубами и вернулась в комнату. Её взгляд упал на подсвечник на столе. Она подняла его, вытащила свечу и вбежала внутрь.

Добравшись до кровати, она схватила толстяка за шиворот одной рукой, а другой воткнула подсвечник в его толстую шею.

"Не подходите, или я убью его!"

Двое сильных мужчин, которые бросились внутрь, мгновенно остановились и не посмели двинуться вперед.

У Цзы Сюй не было времени заботиться о том, почему она появилась в таком странном месте, она просто хотела выбраться из этого ада.

"Двигайся!"

Толстяк прикрыл свою ноющую часть тела руками и с трудом пошел, безостановочно ругаясь.

"Сука. Твоя семья продала тебя мне за триста кэтти пшеницы. Если посмеешь навредить мне, я отправлю всю твою семью в горы на корм волкам"

После того, что он сказал, в сознании Цзы Сюй вспыхнули некоторые воспоминания, конфискация и изгнание. Нет, это не было её собственными воспоминаниями. Что происходило?

Теперь она не собиралась думать об этом и потянула толстяка из комнаты.

Все, что она видела, это извилистые коридоры. Она понятия не имела, где находились ворота.

"Эй, отведи меня к воротам", - она подняла подбородок и махнула сильному мужчине справа.

Силач нерешительно посмотрел на толстяка.

"Поторопись!" - Цзы Сюй слегка подтолкнула подсвечник, от чего толстяк сразу же закричал.

Силач задрожал и торопливо замахал руками: "Нет, стой, не убивай его, я отведу тебя"

"Ты не сможешь сбежать, маленькая сучка. Долина преступников принадлежит мне, Пан Сы. Если посмеешь ранить меня, я отправлю тебя в лагерь, чтобы ты там стала военной проституткой, где тебя будут постоянно насиловать..."

"Заткнись. Я не против убить тебя, прежде чем умру сама", - в глазах Цзы Сюй вспыхнул холодный свет, она подтолкнула подсвечник ещё дальше в его плоть.

Толстяк не посмел сказать что-нибудь ещё, он боялся смерти!

На её лбу начал появляться пот, её тело начало сильно дрожать. Она действительно не знала, сможет ли добраться до ворот. Но она была в спецназе 18 лет. Когда она была такой слабой?

Кроме того, в её теле ощущалось необъяснимое тепло и порывы, что заставляло её хотеть сблизиться с мужчиной, что совершенно не было нормальным.

Её мозг начал затуманиваться. Она быстро прикусила кончик языка. Острая боль заставила её немного проснуться.

Нет, она не могла упасть. Если упадет, все, что её ждет, это смерть!

Было нелегко вытащить толстяка из извилистых коридоров. Когда они попали на пустое пространство, она поняла, что вот-вот потеряет сознание.

Она изо всех сил старалась выбраться из ворот, только для того, чтобы найти группу солдат, стоящих снаружи. "Вселенная хочет моей смерти?"

Лучше умереть, чем подвергнуться насилию со стороны такого отвратительного человека или быть отправленной в лагерь в качестве военной проститутки.

Её глаза внезапно потемнели, она собиралась воткнуть подсвечник себе в шею. Даже если умрет, она хотела чистой смерти!

Седовласая старушка поспешила к ней, крича: "Сюй'эр, Сюй'эр"

Цзы Сюй вздрогнула: 'Она зовет меня? Эти люди здесь, чтобы спасти меня?'

Цзы Сюй оттолкнула толстяка в сторону и побежала в сторону старушки, распростершей свои руки, чтобы обнять Цзы Сюй.

"Сюй'эр, бедняжка..."

Толстяк вернул свою свободу и сердито закричал: "Приведите ко мне эту мелкую сучку! Я убью её!"

Позади старушки раздался смешок: "Хах, толстяк, ты такой ком жира. Разве ты не боишься, что раздавишь эту девочку до смерти?"

Этот мужчина был одет в белую робу с белым поясом и держал перьевой веер в своей руке. Он был очаровательным молодым человеком с оттенком цинизма на лице.

Толстяк мрачно посмотрел на говорящего: "Мистер Мин Цзин, не вмешивайтесь в дела моей долины только потому, что вы консильери генерала. Вы не достойны!"

"Этот генерал не достоин?" - ледяной голос был подобен на острый меч, пронзающий толстяка и заставляющий его замереть.

'Почему он здесь? Разве Генерал Дьявольской Маски не говорил, что не войдет в Долину Преступников?'

Он несколько раз сломал голову всего за мгновение.

Байли Хань сделал несколько шагов вперед. Когда Цзы Сюй подняла взгляд, за ужасающей дьявольской маской она увидела пару глаз, полных ненависти и нетерпимости!

Он был мужчиной высокого роста с бронзовым цветом лица и холодной потусторонней атмосферой.

Его серебристые доспехи отражали солнечный свет, выглядя ослепительно и свято!

Холодные глаза Байли Ханя не остались на лице Цзы Сюй, и передвинулись на владельца долины.

"Я дам тебе 4 сотни кэтти пшеницы за неё"

Толстяк не захотел сдаваться и начал торговаться: "Все знают, что она моя 18-я наложница...."

Импульс Байли Ханя возрос и направился к толстяку: "Не забывай, что я не отвечаю за твою жизнь и смерть. Если я однажды не буду доволен, сожгу всю Долину Преступников до тла"

"Ты... ты не можешь этого сделать. Император не сказал, что собирается убить нас", - ноги толстяка задрожали, в его ответе не было уверенности.

Кто этот Генерал Дьявольской Маски? Он - машина для убийства, которая в одиночку обезглавила генерала вражеской армии из ста тысяч человек!

Говорят, что в той войне его лицо было изуродовано, поэтому он скрывал свое лицо дьявольской маской. На самом деле, его настоящее лицо было даже страшнее маски!

Байли Хань холодно посмотрел на него, его большая рука сжимала его меч!

"Ты забыл", - сразу сказал Мистер Мин Цзин: "Что сейчас трудные времена, и императору некогда заботиться о себе, не говоря уже о вас, преступниках"

Как только услышал это, лицо толстяка побледнело. Он закатил глаза и долго думал о другой идее. На его лице появилась лестная улыбка: "Поскольку она вам так понравилась, можете забрать её с собой"

Байли Хань махнул рукой: "Заберите её"

Старушка стиснула зубы, чтобы одной рукой нести руку Цзы Сюй, а другой держать её талию, ведя её, чтобы не отставать от генерала.

Сейчас Цзы Сюй чувствовала себя очень подавленной: "Чертова толстая свинья - владелец долины, да? Когда наркотик перестанет действовать, я изобью тебя до смерти"

Но сейчас она была слишком слаба.

Она не могла не посмотреть на Генерала Дьявольской Маски перед собой. Этот человек изуродован или подражает принцу Лань Лину?

[п.п. хорошо известный генерал, который всегда носил маску]

Байли Хань, казалось, что-то почувствовал и оглянулся, только чтобы увидеть слабость в выражениях бабушки и её внучки. Он взглянул на Мистера Мин Цзина.

Мистер Мин Цзин понял его и подошел, чтобы помочь им.

Но неожиданно старушка вместе с Цзы Сюй встала на колени и проговорила: "Пожалуйста, генерал, пожалуйста, женитесь на Сюй'эр. Пока она выйдет из Долины Преступников, вы можете развестись с ней и заставить её уйти"

Сейчас у Цзы Сюй кружилась голова. Не говоря уже о ругательствах, она не могла даже ясно видеть людей, и могла только отдыхать на плечах старушки, тяжело дыша.

Воздух замерз, и солдаты посмотрели на генерала с дьявольской маской, который источал ещё больше холода.

Мистер Мин Цзин поспешно попытался выступить посредником: "Любой из Долины Преступников не может быть чьей-либо женой, а только наложницей. Наложницы все ещё рабы. Вы должны сделать другое предложение!"

Хотя Цзы Сюй не могла видеть выражений этих людей, она могла почувствовать, что Генерал Дьявольской Маски сейчас и правда злился, словно в следующую секунду он достанет нож и порежет её, нарушителя спокойствия, на куски!

http://tl.rulate.ru/book/42011/973605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь