Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 41 - Ты думаешь, что ты божество?

Мягкая и подобная на кошачий хвост лоза скрылась в укромный уголок. Цзы Сюй сделала вид, что ничего не видела.

Мистер Мин Цзин в ужасе спросил: "Что это?"

Цзы Сюй солгала: "Какая-то ядовитая мошка. Зачем ты пришел так поздно?"

Мистер Мин Цзин был парализован: "Помоги нам войти, мы совсем не можем двигаться"

Цзы Сюй не знала, что сказать. Обнять за плечи, чтобы поддержать их? Ни за что. Она взяла их за руки и потянула внутрь.

После этого она осмотрела саженец. Похоже, ей нужно было пересадить его подальше от ворот, или все посетители будут ужалены им.

У ворот было две тачки, в одной из которой было три мешка. Она догадалась, что они были для неё, поэтому не задумываясь занесла их внутрь.

Трое мужчин беспомощно лежали на стеблях в гостиной.

Цзы Сюй спросила Тянь Тянь: "Есть ли идеи по детоксикации?"

"Нет. Вывести токсины могут только его фрукты, но, думаю, это растение никогда не сможет вырастить никаких фруктов на этой планете"

"Альтернативы нет?"

"Попроси их выпить много воды. Паралитический токсин выводится с мочой"

Цзы Сюй проговорила: "Они вообще не могут двигаться. Неужели они намочат тут штаны?" - Здесь нет мужчин, поэтому кто поможет им умыться?

Тянь Тянь не знала, что сказать.

Бабуля нахмурилась: "Что с ними?"

Цзы Сюй усмехнулась: "С ними все будет хорошо. Я тут вдруг вспомнила, что сегодня нашла на горе какую-то ядовитую траву и смазала её соком ворота и стену, чтобы защитить нас от грабителей. Я не ожидала, что они придут. Здесь нет мужчин, мы должны принять меры"

Мистер Мин Цзин был расстроен. Он ошибся, принеся ей подарки?

Ли Ши Тоу спросил: "Цзы Сюй, у тебя нет противоядия?"

Цзы Сюй хихикнула: "Тебе просто нужно выпить много воды, но, боюсь, ты намочишь штаны, так что держишь. Вы сможете встать через час"

Мистеру Мин Цзину ничего больше не оставалось, кроме как ждать: "Я принес тебе 150 килограмм риса. Есть семена, которые мы получили от бандитов, некоторые из них иностранные"

Глаза Цзы Сюй загорелись: "Картошка есть?"

"Что это?"

"Ну, она круглая, размером с кулак"

"Иди поищи сама. Я не понимаю, о чем ты"

Ли Ши Тоу сказал: "Ты имеешь в виду ядовитый батат? Он растет в почве, но меньше кулака. Он ядовит, и мы не можем кормить им даже скот"

Цзы Сюй не ответила, так как не была уверена, говорили ли они об одном и том же. Она принесла мешок с семенами в гостиную, но для него не было лишнего места.

Трое мужчин занимали большую часть места.

Цзы Сюй пришлось отнести стручки в свою комнату, чтобы у неё была возможность исследовать семена в гостиной.

В мешке лежали различные семена, большинство из которых она не смогла узнать. К счастью, у неё была Техника Обнаружения.

Были семена свеклы, капусты, арахиса, помидоров, фасоли и пекинской капусты.

Лучше всего были сладкий картофель, картошка и кукурузные початки.

Цзы Сюй была в восторге. Это сокровища!

Ли Ши Тоу проговорил: "Эта круглая штука - ядовитый батат. Я слышал от стариков, что некоторые люди погибали от голода из-за того, что ели ядовитый батат"

Цзы Сюй спросила: "Картошка из нашей страны?"

Мистер Мин Цзин проговорил: "Нет, она из соседней страны. Говорят, это съедобно, но наши люди не знают, как избежать отравления"

Картошка не была большой, у большей части из них из кожицы выходили маленькие кончики побегов. Люди отравятся, если не почистят картошку от кожуры, чтобы избавится от побегов.

"Кончики побегов ядовиты. Думаю, когда картошку привезли из соседней страны, она проросла. Наши люди не знали, что с ними делать, и были отравлены"

Глаза Мистера Мин Цзина загорелись: "Значит, соседняя страна не пыталась отравить наш народ?"

Цзы Сюй бросила на него косой взгляд: "Картошка хороша. Она восхитительна независимо от способа приготовления. Она служит основным продуктом питания в варенном и зажаренном виде. К тому же у неё высокая урожайность"

Мистер Мин Цзин изо всех сил попытался сесть: "Хаос в нашей стране начался из-за картошки"

Цзы Сюй заинтересовалась: "Что случилось?"

Мистер Мин Цзин вздохнул: "Покойный император услышал, что в соседней стране был высокопродуктивный батат, которым можно было наполнить желудок, поэтому он послал людей купить его. Он устроил картофельный банкет. В итоге многие министры были отравлены насмерть. Покойный император не был исключением. С тех пор в нашей стране царит хаос. Несколько министров совместно посадили на престол молодой принца. Он ничего не знает и слушается тех министров"

Цзы Сюй погладила подбородок: "Может, за этим кто-то стоит"

"Но никто не отравлял картошку!" - проговорил Мистер Мин Цзин.

Цзы Сюй покачала головой: "В тот день они ели только картошку и ничего более?"

Мистер Мин Цзин попытался вспомнить: "Были вареные яйца. Покойный император хотел, чтобы министры сравнили картошку с яйцом и решили, что вкуснее. Тогда яйца были ядовиты?"

Цзы Сюй нахмурилась: "Люди, умершие на банкете, ели яйца?"

"Ну... Это нужно исследовать"

"Тогда иди и узнай. Яйца, сваренные с проростками, и зеленая картошка ядовиты!"

"Понятно..." - Мистер Мин Цзин сделал небольшую паузу, а затем продолжил: "Возможно ли, что соседняя страна замыслила разрушить нашу страну?"

Цзы Сюй кивнула: "Это возможно. Но это может быть и работой изнутри. Это не мое дело, и я не хочу знать подробностей. Я просто хочу вырастить урожай"

"Хорошо!" - Мистер Мин Цзин торжественно кивнул.

Она была права. Она была лишь молодой девушкой и не могла вмешиваться в государственные дела. Максимум, что она могла сделать, - это предположить.

Глядя на семена, Цзы Сюй представила, что ей махает множество очков.

Тянь Тянь подпортила ей настроение: "Ты знаешь, как их выращивать?"

Она продолжила впаривать ей.

"Почему бы тебе не одолжить несколько очков, чтобы купить полную книгу по посадке?"

Цзы Сюй проигнорировала её, планируя купить за свои очки удобрения, чтобы улучшить почву.

Тянь Тянь продолжила уговаривать: "Видишь ли, семена разные. Некоторые могут расти здесь, а некоторые нет. Если сеять их вслепую, некоторые их них могут не дать всходов. Так ты потеряешь очки"

Кто-то постучал, и Цзы Сюй с подозрением открыла её. Это был Байли Хань, определенно перелетевший через стену.

Он вошел внутрь и посмотрел на картошку: "Она не съедобна. Бандиты использовали её как яд"

Боясь, что он её заберет, Цзы Сюй поспешно проговорила: "Она моя, я сделаю её съедобной!"

Байли Хань холодно посмотрел на неё, думая, что она должна была сойти с ума, раз уж решила съесть яд.

"Дин! Побочный квест! Заставь Байли Ханя одобрить картошку! В награду получишь две коробки со случайными сокровищами"

Цзы Сюй задумалась, получит ли она очки за квест?

Байли Хань пришел в ярость: "Перестань шутить! Ты хоть знаешь, сколько людей умерло из-за этого ядовитого батата? Ты думаешь, что ты божество?"

Цзы Сюй уверенно проговорила: "Почему ты так злишься? Раньше я уже ела картошку, и мой учитель научил меня её готовить"

Байли Хань приостановился. Он вдруг вспомнил, что у неё был потрясающий учитель. Действительно ли картошка была съедобна?

Он слегка оттаял, спрашивая более мягким голосом: "Правда?"

http://tl.rulate.ru/book/42011/1327621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь