Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 73

 

 

Таким образом, Гу Руочу просто слегка заигрывала и тут же отступала.

 

Она никогда не осмеливалась переступить определенную черту и даже не задумывалась об атаке человека, который был описан в высшей степени трудным.

 

Жун Сяо никогда не думал, что после стольких лет он действительно войдет в контакт с Хо Наньчэнем через Бай Ци.

 

- Да.

 

Получив твердый ответ Гу Руочу, Жун Сяо заикался, пытаясь понять свой собственный вопрос: -Мож... может быть, ты действительно покорила его сердце?

 

- Это просто дикое желание. - Гу Руочу закатила глаза. Выражение ее лица постепенно стало холодным. - Сколько женщин влюбилось бы в такого мужчину, как он? В прошлой жизни я своими глазами видел трагедию моей матери.

 

«Чем больше ты любишь кого-то, тем больше отчаиваешься».

 

Ее мать была отправлена в черную тюрьму собственным мужем за оскорбление его любовницы. Она сломалась, и отказалась отпускать его, будто сойдя с ума.

 

В то время ее отчаявшаяся мать умоляла отца простить Бай Ци: - Бай Мо. Я ошибалась. Мне не следовало влюбляться в тебя с самого начала. Теперь я знаю свою ошибку, я была неправо... Бай Мо, ты можешь все свалить на меня. Пожалуйста, не трогайте мою дочь...

 

Гу Руочу не могла вынести боли от такого несчастья и кровавого отчаяния.

 

Слова матери были так ясны, что даже знаки препинания, казалось, эхом отдавались в ее ушах.

 

Она провела десятилетия в любви.

 

Но все пошло прахом, и она провела свои последние дни, гния в черной тюрьме.

 

Ей не следовало влюбляться в такого хладнокровного и бессердечного человека из высшего общества.

 

В конце концов ее мать заплатила за это своей кровью. Гу Руочу никогда не совершит подобной ошибки.

 

"..."

 

В РЕЗИДЕНЦИИ ХО:

 

- Мисс Гу, это платье от второго молодого мастера. - Горничная постучала в дверь Гу Яньвэй и вручила подарочную коробку элегантной и достойной Гу Яньвэй.

 

- Поблагодарите его от меня.

 

- Я так и сделаю.

 

Слабая улыбка появилась на лице Гу Яньвэй, когда она взяла подарочную коробку и закрыла дверь.

 

- Яньвэй, Хо Цзинцзюнь снова сделал тебе подарок?

 

Чжоу Юньси посмотрел на подарочную коробку в руке Гу Яньвэй. Она знала, что у Хо Цзинцзюня была привычка время от времени дарить ее старшей дочери подарки. Иногда это были очень дорогие украшения.

 

Яньвэй была красива и имела много поклонников. Она очень гордилась ею. Такие подарки и комплементы были вполне достойны статуса Яньвэй.

 

Однако второй молодой хозяин был плейбоем. Ходили слухи, что вокруг него всегда были женщины, поэтому он не был очень надежным.

 

Если Хо Наньчэня не удастся уговорить, Чжоу Юньси придумает выход. Если бы ее дочь вышла замуж за плейбоя, она все еще могла бы наслаждаться огромным богатством семьи Хо.

 

- Это не подарок. Это платье для званого обеда семьи Хо через несколько дней. - Гу Яньвэй положила коробку на стол и открыла ее. Платье было очень изысканным.

 

Это было белое вечернее платье. Дизайн был благородным и элегантным, и он был украшен яркими бриллиантами. В подарочной коробке она обнаружила иллюзию сияющей звезды.

 

- Это платье такое красивое. Второй молодой мастер Хо очень внимателен к тебе.

 

- Мама, что за чушь ты несешь? Второй молодой господин и я - просто друзья. - Гу Яньвэй говорила со смесью гнева и смущения, убирая платье.

 

У Хо Цзинцзюня всегда было хорошее впечатление о ней, и он тоже не любил Гу Руочу. Как только она вспомнила об этом, Гу Яньвэй снова почувствовала свое превосходство над Гу Руочу.

 

Несмотря на то, что ее разоблачили в новостях, у нее все еще были союзники.

 

«Все в порядке. Моя дочь сама справится со своими делами». - Чжоу Юньси знала, что Гу Яньвэй была застенчивой, поэтому решила больше ничего не говорить.

 

Гу Яньвэй села и вдруг вспомнила, что Гу Руочу тоже будет присутствовать на банкете.

 

Гу Руочу опустила ее в нрязь лицом. На этот раз она изменит происходящее в свою пользу во время банкета.

 

При следующей атаке она не проявит милосердия к Гу Руочу. Одна только мысль об этом возбуждала ее.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/999532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь