Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 25

 

 

Она с несчастным видом посмотрела на Гу Руочу, которая стояла в дверях. - Почему ты стоишь в дверях? Ты уже госпожа Хо, почему ты все еще ведешь себя так скрытно? Если бы публика не знала лучше, они бы подумали, что члены семьи Хо мелочные и некомпетентные!

 

Гу Руочу усмехнулась про себя и рассмеялась: - Мама, Нанчэнь только что отправил меня домой. Я как раз собиралась тебе сказать, но не ожидала, что ты будешь разговаривать с моей сестрой.

 

В семье Хо ей впервые пришлось иметь дело с этой свекровью. Конечно, ей понадобится одобрение Наньчэнь, прежде чем она увидит свою свекровь.

 

- Ты сказал, что Нанчэнь только что отослал тебя обратно? - Снова нерешительно спросила миссис Хо.

 

- Да, он сказал, что ему нужно кое-что сделать в компании, и ушел.

 

Миссис Хо была по-настоящему потрясена. Она начала рассматривать Гу Руочу пытливым взглядом, но не похоже было, что она лжет.

 

Ее сын лично вернул Гу Руочу.

 

С тех пор как они поженились, она видела холодность своего сына по отношению к Гу Руочу. Сначала она заподозрила, что ее сын не испытывает к ней влечения, и поторопилась найти для него другую женщину. Но теперь, похоже, ее невестка постепенно завоевывала его сердце.

 

При мысли об этом выражение лица госпожи стало мягче и доброжелательнее к Гу Руочу. Она улыбнулась и сказала: - Нанчэнь, он...

 

- Наньчэнь сказал, что хочет, чтобы я вернулась пораньше. Он сказал, что сделает это... - Гу Руочу слабо улыбнулся. Она закончила фразу только наполовину, но миссис Хо уже приняла решение.

 

Это определенно был крупный прорыв. Может быть, Наньчэнь внезапно заинтересовался тем, чем и другие молодые мужчины?

 

Неужели его по-прежнему не трогает такая красивая невестка? Казалось, что его отношение к ней начинает теплеть.

 

- Раз Наньчэнь так сказала, возвращайся в свою комнату. - Выражение лица госпожи Хо смягчилось, и на ее лице появилась легкая нежность. - Ты должна это понять, мне не нужно тебе напоминать. Вы женаты уже полгода. Есть вещи, которые нельзя больше откладывать.

 

- Мм.

 

Миссис Хо беспокоилась о том, что ее сын не любит женщин. Она все еще ждала, чтобы взять на руки внука.

 

Видя, как легко Гу Руочу уговорила госпожу Хо, Гу Яньвэй не могла не улыбнуться, несмотря на свою ненависть к сестре. На самом деле Гу Руочу действовал быстрее нее.

 

Будь это в любой другой день, госпожа Хо сделала бы Гу Руочу выговор и отругала. Сейчас, она действительно порадовала ее мать-в-законе.

 

После произошедших инцидентов Гу Яньвэй почувствовал, что Гу Руочу ведет себя очень странно. В прошлом она была послушной и думала только о ней. Но сейчас она игнорировала ее.

 

Какое право имела Гу Руочу выйти замуж за Хо Наньчэнь?

 

Она была ни на что не годной и никогда не могла сравниться с ней.

 

Чем больше она думала об этом, тем больше ненавидела ее.

 

- Янвэй, останься сегодня на ужин. - Госпожа Хо повернулась к Гу Яньвэй и попросила ее остаться. Она уже не была такой восторженной, как раньше.

 

- Это хорошо. Прошло много времени с тех пор, как я откровенно разговаривал с сестрой. Гу Яньвэй улыбнулась и понимающе удалилась. Сегодня Гу Руочу воспользовалась ее слабостью. Однажды она отомстит ей тысячу раз.

 

Хо Наньчэнь не вернулся домой поздно вечером. После ужина Гу Яньвэй болтала с госпожой Хо так, словно они были свекровью и невесткой. Гу Руочу отдыхала в своей комнате. Она не собиралась смотреть, как Гу Яньвэй подлизывается к госпоже Хо.

 

Через некоторое время Гу Руочу услышала стук в дверь. - Руочу, ты здесь?

 

- Да.

 

- Я скоро уйду. У меня есть кое-что, что я бы хотела тебе сказать.

 

Услышав нежный голос за дверью, Гу Руочу лениво ответила: - Моя дверь не заперта. Если вы хотите войти, откройте дверь сами.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/990045

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
А две сестры не могли честно поговорить. Так поняла та владелица не очень то хотела замуж. Бедные китайские девушки. Имея богатого мужа все равно должны быть полезны и помогать зарабатывать. Не житуха а страшный сон. Вечная борьба.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь