Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 663

 

 

Хо Наньчэнь некоторое время смотрел на нее, потом вдруг тихо рассмеялся: - Ты что, совсем дура? Поскольку я знаю, что ты накачала меня наркотиками, как я мог действительно выпить его, как ты хотела, и позволить тебе успешно сбежать в эмиграцию? Хм, дай-ка подумать, ты хочешь поехать за границу с этим парнем по имени И?

 

Хо Наньчэнь посмотрел на ее тело, которое напрягалось дюйм за дюймом, и сжал его крепче, но его голос был нежным и смертоносным: - Суп, который ты только что подала, уже подменила няня Чжан. Ты уже знала, что меня будет нелегко сбить с толку. Как бы ты ни была осторожна, тебе не удастся сбежать. Руочу, это урок. Даже несмотря на то, что я сегодня в плохом настроении, я все равно готов простить свою жену. Если ты когда-нибудь снова подумаешь о том, чтобы сбежать с кем-то, я не знаю, что я сделаю, а?

 

Он предупреждал ее, чтобы она не пыталась остановить его?

 

Гу Руочу наконец смирилась со своей судьбой и закрыла глаза: - Хорошо, я не могу победить тебя.

 

- Хорошо, что ты это понимаешь.

 

Он смотрел на ее покорное поведение, и почему-то гнев в его сердце становился все сильнее. Быть с ним - все равно что принять свою судьбу.

 

Он довольно грубо обнял ее и потер ладонями ее кожу. Он вообще не проявлял никакой доброты.

 

- Зачем ты меня так провоцируешь? Это потому, что я никогда не использовал никаких трюков с тобой, позволяя тебе провоцировать меня снова и снова?

 

Его взгляд слегка изменился, и от его тела исходила ужасающая и темная аура.

 

- Не будь таким.

 

- Что не надо? Я настаиваю. Гу Руочу, ты настаиваешь, чтобы я полностью сорвал с тебя эту маску. Ты настаиваешь, чтобы я снял броню с твоего тела, не так ли?

 

Гу Руочу опустилась на мягкое одеяло и поняла, что совсем не может пошевелиться. Ее ресницы сильно задрожали под светом, и она начала сопротивляться:  - Не подходи.

 

- Я дал тебе слишком много времени. Раз уж ты хочешь причинить мне боль, тебе придется подумать о последствиях. Неужели ты думаешь, что только потому, что ты можешь эмигрировать, я не могу тебя найти?

 

- Почему ты не можешь дать мне ощущение стабильности?

 

Видя, что она наконец-то потеряла спокойствие, он почувствовал себя немного спокойнее: - Кто сказал тебе провоцировать меня? Так как ты могла спровоцировать меня, теперь не думай о стабильности.

 

Гу Руочу наконец-то почувствовал неустойчивую ауру этого человека, когда его высокая фигура отбрасывала тень на землю. Долгое время не было никакого движения. Когда она открыла глаза, то увидела пару постепенно краснеющих глаз. Казалось, в следующую секунду они разорвут ее на части и проглотят целиком.

 

- Наркотик, который ты использовала, вовсе не был простым, не так ли?

 

В его голосе послышались странные нотки и легкий вздох.

 

- Верно, это был не обычный наркотик. Это был наркотик, который действует только на мужчин. Я тоже не положила его в суп. Я только положила его в свою миску. Я знаю, кто ты. Я знаю, что ты очень дотошен и непредсказуем. Обычные фокусы с тобой не пройдут. Если бы это было в любое другое время, я бы не смогла накачать тебя наркотиками.

 

- Значит, ты просто подыгрываешь, а теперь собираешься использовать медовую ловушку? Какой хороший трюк. - Смех Хо Наньчэня был очень глубоким. - Дай угадаю, в какую часть тела ты в следующую секунду ввела наркотик?

 

От невыносимой боли его глаза выглядели очень сложными. Ощущение того, что против него замышляет заговор его собственная женщина и что ему вонзают нож в сердце, было действительно неприятным.

 

Она смотрела, как он подавляет себя, и ее дыхание постепенно становилось все более хаотичным: - Угадай?

 

- Хех.

 

Ее безжалостность превзошла его воображение.

 

Но она была слишком наивна. Неужели она действительно думала, что сможет полностью сбежать от него, просто эмигрировав за границу? Ему просто нужно было быть сдержаннее, чтобы увеличить время, которое они проводили вдвоем.

http://tl.rulate.ru/book/41992/1396069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь