Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 196

 

 

Се Сюэмэй изначально была в хорошем настроении. Однако, когда она увидела Гу Руочу, ее изысканно накрашенное лицо мгновенно потемнело. Она щелкнула языком и сказала: - Гу Руочу, это ты? Наш Ван Синь собирается жениться, а ты все еще пристаешь к нему? Ты действительно бесстыдна!

 

Гу Руочу почти довела ее сына до исступления.

 

Се Сюэмэй предположила, что она просто жадничает и охотится за деньгами и властью семьи Ван.

 

Услышав такие оскорбительные слова, Гу Руочу нахмурилась. Судя по ее позе и возрасту, это определенно была мать Ван Синя.

 

Семья Ван была богатой, знатной семьей. Она никогда не думала, что эта женщина, похожая на хозяйку дома, произнесет такие грубые слова.

 

Гу Руочу не было никакого интереса иметь дело с такими женщинами.

 

- Тетушка, Руочу приехала только на свадьбу. Не употребляй таких грубых слов. - Чжу Ли не выдержала и тактично напомнила об этом Се Сюэмэю.

 

- Чжу Ли, не обманывайся этой женщиной. Ты думаешь, она приехала только на свадьбу? Эта женщина очень коварна. Она, возможно, планирует испортить свадьбу и использовать эту возможность, чтобы завоевать симпатию, чтобы мой сын смягчил свое сердце и снова сошелся с ней! - Се Сюэмэй верила, что Гу Руочу все еще испытывает чувства к ее сыну. Ее сын был выдающимся человеком, и он считался одной из главных фигур в городе.

 

Ван Си рассказал ей все о новой жизни Гу Руочу. Теперь она использовала свое лицо, чтобы соблазнять стариков, у которых были семьи. Хорошо, что ей удалось помешать сыну встречаться с этой женщиной.

 

Чжу Ли был ошеломлена.

 

Выражение ее лица внезапно сменилось недоверием. Она никогда не думала, что Се Сюэмэй была полна таких наивных мыслей. Учитывая нынешнее положение Гу Руочу, Ван Синь не мог даже прикоснуться к ее пальцу.

 

Теперь, когда она была с выдающимся человеком, обладающим благородным статусом, как могла Гу Руочу полюбить ее бывшего?

 

Чжу Ли хотел любезно напомнить Се Сюэмэю о женитьбе Гу Руочу. Однако в тот момент это не казалось хорошей идеей. Она неловко посмотрела на Гу Руочу.

 

Ван Синь, напротив, намеренно хранил молчание. В глубине души он молчаливо соглашался с мыслями матери.

 

Эта Гу Руочу отличалась от той, которую он знал в прошлом.

 

Возможно, потому, что женщины полагаются на свою одежду, чтобы выглядеть хорошо. Дорогое платье Гу Руочу подчеркивало ее светскую ауру.

 

Ее роскошный браслет и украшения на теле мягко сверкали, делая ее элегантной.

 

Разве она не прилагала столько усилий, чтобы принарядиться и предстать перед ним?

 

Действительно, она произвела на него впечатление своим нарядом.

 

На самом деле Ван Синь был самовлюбленным человеком. До того, как она вышла замуж в семью Хо, Гу Руочу всегда одевалась торжественно, независимо от того, на каком мероприятии она присутствовала.

 

Лю Мэнъюй болтал с невестой и пытался выслужиться перед ней. Когда она вышла, то случайно увидела Гу Руочу, которая была разодета в пух и прах. Волна ревности поднялась из глубины ее сердца.

 

Это было только после того, как на встрече одноклассников, что она узнала, что Гу Руочу была мадам Хо.

 

Как Гу Руочу удалось выйти замуж за Хо Наньчэня? Она никогда не смогла бы приблизиться к нему, даже во сне.

 

Он был как Луна в небе, недосягаем.

 

- О, разве это не Гу Руочу? Как ты посмела прийти? - Лю Мэнъю все еще кипела от унижения на встрече выпускников.

 

Она взорвалась, как только увидела ее.

 

- Нет ничего, чего бы я не осмелился сделать. Выражение лица Гу Руочу оставалось спокойным, когда она искоса взглянула на Лю Мэнъю. - С другой стороны, что заставило тебя пытаться ударить первой?

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1032415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь