Готовый перевод I awakened and conquered the world. / Когда я проснулся, я завоевал мир (M): Глава 255 - Великий Предк

Сейчас близится полдень, и, как правило, кроме завтрака, мало кто выбирает булочки на обед.

Особенно это место находится в особом месте, булочки до сих пор много продаются.

Весь магазин украшен довольно особо чистым, относительно небольшим, не так уж и много людей.

У витрины магазина сидел старик, который ел булочку и время от времени кашлял, а на столе стояла клетка с красивой птицей неизвестного вида.

Вошёл Цяо Цзинь, заказал клетку с булочками и сел за стол рядом со стариком.

У старика был обычный вид, но он не выглядел добрым, у него был особенно строгий взгляд.

Он выглядел как старомодный старик в семье.

Когда Цяо Цзинь посмотрел на него, он поднял глаза, чтобы посмотреть на Цяо Цзинь, поэтому Цяо Цзинь улыбнулся и сказал: "Старик, если ты все еще кашляешь, то он слишком жирный! Булочка не подходит, она плохо влияет на тело".

Услышав это, старик, выглядящий серьезно, засмеялся, выглядя немного добрее: "Эта твоя маленькая девочка довольно интересна, только то. Я старею, я так стар, что буду наслаждаться жизнью, как только смогу. Я просто хочу съесть булочку прямо сейчас, я кашляю, и это мешает. Не в эту сумку".

Цяо Цзинь кивнул: "Ты прав, люди живут, чтобы наслаждаться своими благословениями".

В это время владелец магазина придумал клетку с клецками, увидел, как Цяо Цзинь разговаривает со стариком и улыбнулся: "Старик, это твоя внучка? Он такой красивый".

Слова показали, что он очень хорошо знаком со стариком и должен был часто приезжать сюда, чтобы поесть булочек.

Старик засмеялся и покачал головой: "Как же мне так повезло, что у меня такая красивая внучка, девушка добрая, видя, как я кашляю и ем булочки". Скажи мне, что булочки слишком жирные и вредны для твоего здоровья".

Владелец магазина засмеялся: "Маленькая девочка, не волнуйся, наше булочное масло все хорошее и подлинное, старик ест обычные булочки", Не проблема."

Он помахал рукой и занялся своими делами.

Цяо Цзинь кивнул и стал есть горячую булочку, наверное, потому, что слова Цяо Цзиня поразили старика как интересные, и он спросил," Не в школе сейчас?"

Цяо Цзинь слегка перекусила макаронный хлеб, суп пролился, вкус был все еще вкусным, она мягко сказала: "Да, второкурсница, сегодня никакого занятия". Я вышел повеселиться."

Старик в какой-то мере понял: "Ты ведь не так давно не приезжал в Имперский Город?"

"Хмм." Цяо Цзинь слегка улыбнулся: "Да, я из Города Герба".

"О, довольно далеко, поступить в университет вон там? Но какое сильное дитя".

В паре слов старик сплетничал с ней.

После разговора, Цяо Цзинь съел два макаронных кнедлика и улыбнулся: "Вкус здесь действительно хороший, неудивительно, что такой старик, как ты. Вот, это стоит того, чтобы поесть, даже если ты плохо себя чувствуешь."

"Конечно, оно того стоит!"

Старик засмеялся: "В жизни все дело в том, чтобы наслаждаться временем, есть хорошую еду, а для меня в моем возрасте это то, что я могу съесть". Блаженство".

"Я также согласен с фразой своевременное удовольствие".

Цяо Цзинь подобрал третий пельмень, но в клетке их было всего четыре, и все они были размером с кулак ребенка.

Пока она ела, она с улыбкой смотрела на старика: "Это правильно - наслаждаться счастьем вовремя". благословений, рано или поздно, ты получишь то, что придет к тебе, не так ли, дедушка?"

У старика, который все еще улыбался, было мгновенное замораживание в выражении.

http://tl.rulate.ru/book/41787/975154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь