Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 140

На третью ночь их путешествия по замерзшим землям истинного Севера они оказались окружены целой стаей Воронов, каркающих на них с замерзших деревьев.

В безмолвном лесу какофония звуков имела жутковатый оттенок, заставлявший его людей нервничать, а его самого чувствовать себя неуютно.

Игритт достала лук и уже собиралась выстрелить в Воронов, но он остановил ее и велел опустить лук.

Она неохотно подчинилась, он снова посмотрел на Воронов на деревьях и вздохнул.

- Хватит драматизировать. - Я не просил твоей помощи для того, чтобы ты послал своих птиц и тревожил мой сон, - сказал он, используя волшебство без волшебной палочки, чтобы его голос был слышен среди кукареканья множества Воронов. Или заставь их молчать, или Я сам найду Белого Ходока."

Вороны тут же перестали кукарекать, и в лесу снова стало тихо, как в могиле.

"Хорошо. - Сказал он, и тогда большинство ворон поднялись и улетели вдаль, остались дюжина на деревьях, которые продолжали смотреть на него.

Для любого мужчины такое зрелище все еще было бы неудобным, но он провел достаточно времени с варгами, поэтому то, что на него смотрели десятки птиц, больше не беспокоило его.

- Возвращайтесь в свои палатки. - Завтра утром мы продолжим наше путешествие, - сказал он людям."

Мужчины заворчали и разошлись по своим палаткам, а двое остались на страже.

Игритт подошла к нему после того, как все ушли, и спросила: "Кто это был?"

- А почему ты спрашиваешь?"

- Варамир - лучший Варг, который у тебя есть. И он может контролировать только сотню в лучшем случае. И только когда они рядом с ним. - Затем она посмотрела на воронов, которые все еще смотрели на них, - это было немного больше, чем 200 Воронов. А Варга нигде не видно. Кто тот человек, который управляет этими воронами Домерик? - спросила она.

"Давний друг. - Ответил он, не желая выдавать присутствие Бладрейвена, когда старик хотел оставаться в тени.

Скрывая что-то от своих подчиненных, он чувствовал себя Дамблдором, но эту тайну он не должен был разглашать.

- У этого старого друга есть имя? - Спросила Игритт.

- Да, конечно. Есть. - Ответил он тоном, означавшим конец этого разговора.

Игритт нахмурилась, но кивнула и ушла.

Он вздохнул и снова посмотрел на Воронов.

Это будет долгая ночь.

—————

В течение следующей недели он и его группа следовали за воронами прочь от территории Теннов и дальше в неизвестный и безымянный лес.

Когда он только начинал эту экспедицию, он не ожидал, что поиски Белого Ходока займут так много времени.

Кровавый ворон сообщил ему, что терял связь со своими воронами всякий раз, когда они оказывались рядом с Белым Ходоком, поэтому он сам не знал их точного местоположения. Кроме того, Белые ходоки всегда быстро перемещались из одного места в другое, и единственный способ, с помощью которого кровавый ворон мог поспевать за ними, был благодаря следам, оставленным позади грузом.

Следы, которые он терял всякий раз, когда шел снег. А на истинном севере снег шел довольно часто.

Он был только рад, что захватил с собой достаточно еды, что хватило бы на полгода, и оставил тетю Барбри на попечение.

Лишь несколько часов спустя, когда солнце уже садилось вдали, вороны, которые вели их, внезапно рассеялись и улетели, а ощущение магии вокруг него начало искажаться, и он понял, что они наконец нашли Белого Ходока.

Они попали в засаду.

http://tl.rulate.ru/book/41607/994136

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Жду продолжения
Развернуть
#
Спасибо большое 👍
Интрига 😅
Ждём продолжение 😁
Развернуть
#
Спасибо! большое тебе спасибо за этот перевод!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь