Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 113

--- Роберт Баратеон ---

Роберт Баратеон, король Семи Королевств, страдал от похмелья, в его дверь постучали.

- Кто это, Селми? - он пробормотал сквозь проклятую головную боль и потянулся за другой бутылкой вина, но обнаружил, что она вне его досягаемости.

И он поймал себя на том, что не хочет прикладывать усилия, чтобы поднять свою задницу и добраться до нее.

Где эта тупая пизда Лансель, когда я хочу выпить?

- Это королева Серсея, ваша светлость. - Снаружи послышался элегантный и почтительный голос Барристана Селми.

- Пусть войдет. - Прорычал он, вытирая лицо и стараясь выглядеть хоть чуточку приличнее. Прекрасно зная, что холодная сука, на которой он женился, все равно будет смотреть на него с отвращением.

Дверь открылась, и Серсея неторопливо вошла, как будто она владела этим гребаным местом.

С таким количеством придурков - Ланнистеров, которые сейчас ползают по замку, она могла бы с таким же успехом владеть проклятым Красным замком, а не им.

- Что тебе нужно в такую рань? - спросил он, когда наконец встал и потянулся за вином, которого так отчаянно хотел.

Она бросила на него взгляд, полный отвращения, он вынул пробку, сделал глоток из бутылки и позволил восхитительному вину пройти.

- Шпионы Вариса донесли, что месяц назад они видели флагманский корабль Болтона, проходивший через плачущую воду вместе с несколькими дюжинами других кораблей."

- Ну и что ? - спросил он с отрыжкой. - Мальчик хочет отправиться куда-нибудь на своей игрушке. Почему ты заботишься об этом?"

- Мне не все равно, потому что этот корабль... "Титаник", по слухам, вдвое больше самого большого корабля Королевского флота и вмещает в себя втрое больше людей."

- Титаник, ха! Что за название. Как получилось, что я никогда не думал о таком хорошем названии для любого из моих кораблей."он размышлял сам с собой, только наполовину обращая внимание на то, что извергалось изо рта холодной сучки.

- Ты не понимаешь Роберт. Этот корабль сделан из железного дерева. Одно из самых дорогих пород дерева в Вестеросе. Древесина, необходимая для изготовления такого корабля, стоила бы сотни тысяч золотых."

"Копейки. - Он усмехнулся, хотя внутренне уже начал удивляться, как мальчик-лорд смог заплатить за такую дорогую игрушку. Должно быть, взял солидный кредит в Железном банке. Или, может быть, старые боги дали ему железное дерево, ну а как они дали ему все остальное.. "Почему тебя волнует, на что мальчик тратит свое золото?"

- Мне не все равно, потому что у мальчика теперь есть флот, достаточно большой, чтобы соперничать с Железным флотом и Королевским флотом вместе взятыми. Мне не все равно, потому что я думаю, что мальчик готовится к войне."

- Война? Как будто тебя волнуют подобные вещи. Перестань тратить мое время и перейди к делу, женщина. Что тебе надо?"

Эта сука фыркнула на него, как на какого-то простака, который не понимает проповедей мейстера. Гребаная пизда.

- Болтоны слишком разбогатели. Слишком мощные. Слишком влиятельные. - У них уже есть второй по величине флот в Вестеросе, - сказала она более спокойным тоном. Если дом Болтонов станет еще более могущественным, он будет представлять серьезную угрозу для вашего дикого северного друга."

- Следи за своими словами, женщина.- Нед в десять раз больше, чем твой отец, - предупредил он. Или твой брат, если уж на то пошло. - Он дико обрадовался ярости, вспыхнувшей в ее глазах, когда она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

И действительно, тот факт, что у мальчика Болтона такой большой флот, не слишком его беспокоил. Если мальчик когда-нибудь вздумает взбунтоваться, то пусть Нед на севере поставит его на место.

Корабли мальчишки ни хрена не смогут сделать против всей мощи Севера.

- Я хочу сказать... что мальчик представляет собой угрозу. - Сказала Серсея. - Ты не должен позволять ему становиться все более могущественным."

Он усмехнулся над ее словами: "и что ты хочешь, чтобы я сделал? Забрал его корабли. Отобрал у него земли."

"Нет. Если ты сделаешь это, то ваши собственные лорды восстанут против. - Но... ты можешь забрать стеклодувов, которых он сам украл у Майра. Мой отец был бы даже готов забыть про половину долга, если ты предоставишь ему этих стеклодувов"

- Ха! - он громко рассмеялся, напугав женщину, - Так вот за чем ты охотилась. Своё стекло. Ты считаешь меня глупым женщина. Что я запятнаю свою репутацию. - Он усмехнулся, - Убирайся отсюда. И не приставай ко мне, если нет чего-то важного."

Гнев, отразившийся на лице женщины, был поистине зрелищем. И гораздо лучше, чем то отвращенное лицо, которое обычно было.

Она сжала кулаки, и на мгновение ей показалось, что она пытается убить его своим взглядом. Ха! Как будто это могло сработать.

В конце концов, она просто зарычала на него и явно успокоилась, прежде чем покинуть комнату.

Сир Барристан отошел в сторону. У старого рыцаря было более чем достаточно мозгов, чтобы не лезть к ней на глаза.

Воистину... на какой ужасной женщине он женился ради блага королевства.

Королевство должно поклоняться ему за жертву, которую он принес, женившись на холодной стерве.

Если бы только Лианна не умерла. Если бы только он был женат на Лианне, а не на этой холодной стерве. Его жизнь была бы намного лучше. Хотя бы…

- Сир Барристан. - Крикнул он. - Пошлите за Бейлишем. Я хочу, чтобы в моей постели появилось несколько шлюх. Пусть они будут северянками."

Рыцарь поклонился и позвал одного из слуг, работавших в Красном замке, а сам открыл еще одну бутылку красного дерева и залпом выпил ее.

К черту эту жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/41607/981109

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ох серсеюшка, зря зря
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь