Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 417

На следующий день.

В комнате царило напряженное молчание.

Люди альянса свирепо смотрели на Ричменов за то, что они нарушили свое слово и атаковали стены.

Ричмены свирепо смотрели на них, потому что, несмотря на их атаку, они не смогли прорваться через ворота и были оставлены позади северными силами, которые прорвались благодаря гигантам.

Многие из них даже имели наглость сердито смотреть на него за то, что он использовал своих великанов во время осады.

Гарлан устал.

Домерик сочувствовал этому человеку. Гарлан пытался атаковать стены, чтобы восстановить свою репутацию, но этот гамбит провалился, когда неподготовленные северяне прорвались через их ворота прежде, чем они.

Гарлан даже не мог винить его за это, поскольку он сделал то, что сделал, чтобы свести к минимуму потери северян, которые по глупости бросились на стену.

Он же, напротив, достал книгу и начал читать ее, пока остальные препирались и дрались между собой.

“Лорд Болтон. Почему ты отозвал своих великанов?” - Если бы вы продолжили атаку, - спросил Лорд Лейтон Хайтауэр, - мы бы уже взяли гавань.”

Он оторвал взгляд от книги и заметил, что в комнате воцарилась тишина и все смотрят на него.

Он медленно оглядел всех в комнате, закрыл книгу и кивнул: “Лорд Центон Хайватер был там?”

Вот что угодно.” - но чтобы сомневаться в моих действиях, вы должны были внести огромный вклад в эту войну. Вот почему я нахожу странным, что до сих пор ничего не слышал о ваших достижениях. Это почти так же, как вы сделали "абсолютно ничего", с начала этой войны.”

Мужчина выглядел немного сердитым, но и немного напуганным.

“Дело не в его действиях, Лорд Болтон, - сказал лорд Рэндилл Тарли. - мы осознаем наше бездействие и наши ошибки. Мы спрашиваем, почему вы не предприняли никаких действий, когда это было необходимо. Почему мы не послали великанов разбить ворота Красной крепости, пока у нас было преимущество? Почему армия все еще стоит за пределами Королевской гавани, когда она могла бы принести много пользы внутри?”

Он повернулся и посмотрел на Рэндилла Тарли.

- Причина моего бездействия очень проста.” Он сказал: “Причина, по которой я не послал свою армию вперед, заключалась в том, что мы прибыли сюда только вчера и не были готовы к осады. Причина, по которой я послал своих гигантов, заключалась в том, что мои союзники в результате пострадали.” - Но потом я услышал, что ваши люди начали убивать и насиловать невинных простолюдинов Королевской гавани. И я больше не вижу в вас своих союзников.”

- Такие вещи, как насилие и грабеж, обычны во время разграбления города. Я удивлен, что вы не ожидали чего-то подобного, Лорд Болтон. Может быть, вы слишком мягок, - сказал лорд Рэндилл Тарли.

- То, что это ожидаемо, не отменяет того факта, что ваши люди поступили неправильно.” Он сказал: “что касается мягкости. У меня действительно доброе сердце к маленькому народу. Если бы лорд Тайвин не втянул мелкий люд в свою войну против Речных земель, я бы не послал его в Солнечное Копье. По этой причине вы не получите моей поддержки до конца этой битвы. Если вы, люди, так жаждете пролить кровь невинных и не заботитесь о страданиях бедных, то я не понимаю, почему я должен поддерживать вас.”

Его слова были явно встречены молчанием. Он был не в настроении слушать их дальше и вскоре покинул зал военного совета.

http://tl.rulate.ru/book/41607/1185716

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь