Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 408

- Вы сказали, что Сир Гарлан был веселым и харизматичным человеком, - сказал Король Джейхейрис, когда они подъехали к большому шатру, где проходил пир.

Он удивленно покачал головой.

Только Тиреллы устраивают пир во время осады.

- Да. Тогда он был известен как Гарлан Галантный. Известный своей внешностью, великолепным фехтованием и рыцарским отношением, - сказал он, - все это изменилось, когда король Станнис проник в их осадные ряды и украл сира Лораса и Леди Маргери у него из-под носа.”

- После этого случая бард написал песню для короля Станниса, в которой описал Сира Гарлана как глупца, который пировал с другими лордами, в то время как храбрый король Станнис украл его брата и сестру. Сир Гарлан быстро нашел барда и приказал обезглавить его. Но это только способствовало дальнейшему распространению песни”. Бард мертв, но имя осталось. Итак, ныне известный как Сир Гарлан Галантный сейчас Сир Гарлан дурачок. Любой, чье имя и репутация были вываляны в такой грязи, не будет в хорошем настроении.”

Король Джейхейрис съежился. “Да. Потерять брата и сестру, а также свою репутацию. Теперь понятно.”

- А ты знаешь, как он вообще получил имя Гарлан Галантный?” - спросил он.

“Нет, - ответил король Джейхейрис.

“Догадайся.” - Сказал он.

“Выиграл турнир? Или, может быть, отогнал бандитов или каких-нибудь железных островитян?”

- Не совсем так.” - Ты знаешь, что у братьев и сестер Тиреллов есть дядя, известный своим метеоризмом как Гарт Тучный?”

Джейхейрис нахмурился: “да. Я слышал о нем. Какое это имеет отношение к Гарлану?”

“Да все.” Они поняли, насколько важными могут быть эти имена. И чтобы удостовериться, что такое и унижение не постигнет его младшего брата, он назвал его Гарлан Галантный.”

“Да… Я не знал, что такие имена даются членами семьи.” - Сказал Король Джейхейрис.

- Нет. Не совсем. “Но нужное количество золота нужному барду.

Нужное количество шепотков в нужной таверне, и довольно скоро все узнают этого человека по этому имени. В конце концов, именно так и получают прозвища.”

Он вздохнул: “конечно, вся эта предосторожность напрасна теперь, когда его зовут Гарлан дурачок. И поверь мне, большинство людей предпочли бы имя Гарлан - дурачок Гарлану - галантному. Особенно простой народ. Они любят втаптывать имена высоких лордов в грязь. На самом деле это одно из их любимых прошлых увлечений.”

Король Джейхейрис нахмурился: “зачем ты мне это рассказываешь?”

Он вздохнул: “скажите мне, ваша милость. О чем ты думаешь, когда слышишь имя Гарт Тучный? Ты действительно хотел бы встретиться с человеком, который известен во всем Вестеросе как Тучный.”

Король Джейхейрис поморщился и кивнул. - А о чем ты думаешь, когда слышишь имя Гарлан - дурачок? Какой образ производит это имя в вашем сознании?”

Король Джейхейрис некоторое время молчал, а затем кивнул: “я понимаю твою точку зрения. Имена и репутация обладают силой.”

- Да, - кивнул он, - и именно поэтому нам нужно выбрать для себя, прежде чем кто-то другой сделает это за тебя. -

король Джейхейрис скорчил гримасу. - это действительно необходимо.”

- Не совсем, - он пожал плечами, - но ты бы хотел, чтобы тебя назвали Джейхейрис дикарь.”

- Не думаю, что кто-то дал бы мне такое имя.”

Он усмехнулся: “я тоже не хочу. Но дело в принципе.” Он сказал: “Не волнуйся. Я сделаю всю работу и позабочусь о том, чтобы после этой осады ты получил настоящее имя.”

Король Джейхейрис посмотрел на него и кивнул. - Я... благодарю Вас, Лорд Болтон.”

- Не будь таким серьезным, иначе я назову тебя король Джейхейрис мрачный или Король Джейхейрис думка.”

http://tl.rulate.ru/book/41607/1158669

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь