Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 342

Услышав это старик погрустнел.

- 4000 Горшков, милорд." Человек сказал с грустным выражением лица: "бомбы трудно сделать. И не многие обладают мастерством и точностью, необходимыми для их изготовления. Но ребята учатся. Да. И скоро они смогут сами делать бомбы."

- Значит, 20 000 бомб?" - спросил он.

Мужчина кивнул и почтительно коснулся нескольких горшков.

- Что из этого ты возьмешь с собой, милорд? Горшки или бомбы?"

Он задумался.

На самом деле он не планировал использовать дикий огонь в оставшейся части своей кампании.

Если бы он продолжал сжигать армии, против которых выступал, тогда люди начали бы бояться его. Даже его союзники. И это было не то, чего он хотел.

Позволить им думать, что у него есть доступ только к небольшому количеству огня, было бы оптимальным решением.

С этими словами. Если использование дикого огня спасет жизни его людей, то он тоже не будет колебаться в его использовании.

- 500 горшков." Он ответил: "и 2000 бомб. Вот столько. Нам надо больше оставить для Долгой Ночи."

Старик отчаянно закивал: "мудрое решение, милорд. Спасти мир с помощью дикого огня. Это на первом месте."

Он кивнул, достал свою бездонную сумку и осторожно начал складывать в нее горшки.

Мужчина улыбался, глядя на него.

"Действительно. Тайные искусства - самые великие." Человек усмехнулся: "только самый сильный человек может использовать самую сильную субстанцию."

Он кивнул и продолжил наполнять мешок горшками.

Как только он закончил, он засунул бездонный мешок за пояс и достал другой.

Затем они прошли еще один туннель и оказались в другой большой комнате, которая была заполнена огненными бомбами размером с бейсбольные мячи.

Он наполнил бездонный мешок двумя тысячами.

Затем он снова обратился к алхимикам с речью о том, как важна их работа и как жизненно важно это вещество для борьбы с врагами. Он также предупредил их, чтобы они продолжали быть осторожными, и пожелал им удачи. И вскоре покинул подземную комнату.

- Тогда до следующего раза, мудрый Халлин." - Сказал он и пошел прочь.

Как только он скрылся из виду, он воспользовался портключом и вернулся в свой лагерь, где его люди обедали.

Он подошел к Игритт, которая сидела в кругу с другими женщинами из подразделения арбалетчиков и делилась с ними военными историями.

Он поцеловал ее в щеку и сел рядом.

- Готово?" - тихо спросила она, и он кивнул.

"Да." Он ответил: "я бы постарался не использовать его против наших врагов, но всегда хорошо иметь запасной вариант."

http://tl.rulate.ru/book/41607/1123851

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь