Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 86

Глава 86

 

«Ваша светлость?! Вы испачкаете руки в грязи!»

 

Тогда мне просто нужно будет вытереть руки.

 

Я зыркнула на рыцарей, чтобы они замолчали, а затем посмотрела на обратную сторону билета.

 

Очень мелким шрифтом было написано, что часть прибыли была получена бароном Пейсли.

 

Действительно, они берут на себя только часть обязательств, но не было никаких инструкций относительно ответственности или компенсации в случае краха.

 

«Эдис, что за магия здесь происходит?»,- спросила я, выбрасывая билет.

 

«Это обычное здание, на стене которого нет ни одного волшебного камня.»,- я нахмурилась, услышав ответ Эдиса.

 

Вместо того чтобы ограничивать доступ, они активно поощряют его, и даже не было никаких гарантий.

 

Кто-то сказал, что это здание, которое выглядит так, как будто оно было только построено, и построено плохо, и не разрушалось в течение 10 лет.

 

Местные жители, которые подали жалобу, также сказали, что это было очень странно.

 

«О, это знаменитое здание. Я тоже поехал туда, чтобы почтить память погибших».

 

Я вспомнила непринужденное поведение Толимана Эллиота.

 

Как вы можете просто отправиться осматривать достопримечательности после того, как увидели его состояние!

 

Это здание, построенное вместе с большим скоплением людей.

 

Абажуры были сделаны из полой из нижней части конструкции, похожей на иву, склоняющуюся к воде.

 

Люди, проходящие мимо по обочине дороги, видели этот пейзаж в течение 10 лет, так что казалось, что они к нему привыкли.

 

Мне казалось, что моя сонливость улетучивается. Если он рухнет, это не закончится тем, что лишь несколько человек получат легкие ранения.

 

“Сэр Эйджена”.

 

“Да, ваша светлость”.

 

“Скажи барону, что я даю ему два часа. Если конструкция останется неповрежденной или если через два часа останется какой-либо мусор...”,- сказала я с холодной улыбкой. – «Пожалуйста, скажите ему, что я снесу его до основания, барон также будет изгнан из этого поместья».

 

Я устала до смерти, но я больше не позволю этому продолжаться.

 

Даже если здание не рушилась в течение 10 лет, нет никакой гарантии, что оно не рухнет завтра или послезавтра.

 

Теперь, допустим, что его начали бы ремонтировать, но его нагло оставили в таком состоянии на 10 лет, так что неясно, будет ли это сделано должным образом в последующем.

 

Я посмотрел на здание с лицом, полным раздражения, а затем переключила свое внимание на Сейна. Сейн пожал плечами, когда я встретилась с ним взглядом.

 

«Лорд Сейн, все в порядке, если вам есть что сказать, я слушаю».

 

«Ах, ах, нет... Я...»

 

Хммм.

 

«Как я смею... как я смею перечить вашей милости».

 

«Я сказала, что изгоню и барона тоже, но тебе нечего сказать?»

 

«Это...»,- Сейн облизнул губы, опустив голову.

 

Всего за пять минут до этого беспорядка это была собственность, которую он должен был унаследовать.

 

Должно быть, он помог барону, по крайней мере, один раз.

 

Но Сейн не мог ни злиться, ни оправдываться.

 

«О, мой Бог. Глядя на лорда, я беспокоюсь об имении Лидии. Я надеюсь, что дочь виконтессы Эллы не так беспомощна, как лорд».

 

При словах, которые я бросила, у Сейна появилось такое выражение лица, как будто его ударили по голове.

 

В любом случае, я прошла мимо Сейна.

 

Отправив Агену, я продолжила осмотр поместья.

 

***

http://tl.rulate.ru/book/41599/2776167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь