Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 453

Прошлая ночь была самой удивительной в его жизни. Несмотря на то, что он не имел ни малейшего представления о том, что делает, все вышло просто блестяще. Ну... для него, во всяком случае. Он не был уверен, что это был самый яркий момент в жизни Джинни, но он наслаждался знанием того, что теперь у него есть все время в мире, чтобы практиковаться, пока он не сделает все правильно для нее. На самом деле, его усердие заставило бы Гермиону побледнеть в сравнении с ее преданностью учебе. Глупо ухмыляясь, он высвободился из объятий Джинни и поискал на полу свои джинсы. Он быстро оделся, хотя и с некоторым трудом, потому что некоторые части его тела не поддавались. Окинув беглым взглядом комнату Джинни, чтобы убедиться, что он не оставил ничего предосудительного, он впервые осознал, как Джинни сделала эту комнату своей. Хотя она и не была нарядной, она была яркой и... девчачьей. Свечи, которые она зажгла, все еще горели на комоде, источая сладкий, цветочный аромат, который очень напомнил ему о Джинни. Гардения, как она его называла, хотя в тот момент он почти не слушал. Снот сидел на другом конце комода спиной к комнате. Гарри отчетливо помнил, как развернул его предыдущим вечером. Почему-то он никак не мог добиться своего от Джинни, когда за ним наблюдал этот глупый медведь, который был у нее с детства. Джинни хихикала, находя его дискомфорт чрезвычайно забавным. Тряхнув головой, чтобы прогнать воспоминания, он нежно поцеловал Джинни в лоб и выскользнул из комнаты. Хотя он нисколько не жалел о прошедшем вечере, ему не хотелось первым делом столкнуться с раздраженным Роном, узнав, какое чудо они с Джинни разделили. Он знал, что Рон, скорее всего, еще спит в комнате Гермионы, но Гарри все равно очень осторожно открыл дверь Рона. Обнаружив, что она пуста, он проскользнул внутрь и открыл нижний ящик комода Рона, точно зная, где Рон мог спрятать искомый Гарри предмет.

Он нашел книгу, спрятанную внутри единственной аккуратно сложенной пары джинсов в ящике. Сидя на полу, он бессистемно перелистывал страницы книги "Что должен знать каждый волшебник об ублажении своей ведьмы". Фред подарил эту книгу Гарри в шутку еще на пятом курсе после неудачного свидания Гарри с Чо Чанг. Это очень смутило Гарри, что, конечно, было намерением Фреда. Гарри и Рон в конце концов несколько раз посмеялись над этим. По правде говоря, это было единственное формальное образование, которое Гарри когда-либо получал по этому вопросу - не считая неловкого повторения Роном того, что рассказывал ему отец. Гарри больше не видел эту книгу, пока не застал Рона за её чтением после того, как Рон начал встречаться с Лавандой. Не считая нескольких добродушных колкостей в адрес своего товарища, Гарри снова упустил её из виду. Теперь ему казалось чрезвычайно ироничным, что в конечном итоге шутка была адресована Фреду, поскольку Гарри собирался использовать знания, полученные из книги, на родной сестре Фреда. Жизнь иногда была забавной. Он отнес книгу в свою комнату и улегся на кровать. Он читал довольно долго, пока его глаза не стали слишком тяжелыми, чтобы держать их открытыми. Он действительно не выспался за предыдущий вечер. Он спрятал книгу под матрас и перевернулся, чтобы поспать. *~*~* Утреннее солнце пылало высоко в небе, когда стук в дверь разбудил Гарри. Он сел прямо, прижимая к себе простыню и нащупывая очки, когда в комнату ворвался Рон.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2564762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь