Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 343

Он задыхался, чувствуя, как его c.h.e.s.t сжимается, словно его раздавливают. У него возникло безошибочное ощущение, что он путешествует, хотя это не было похоже ни на Портключ, ни на Аппарель. Он попытался вытянуть руки для равновесия, но обнаружил, что полностью обездвижен. Комната сместилась вокруг них, и ему показалось, что он неуправляемо вращается. В тот самый момент, когда он подумал, что больше не может этого вынести, все прекратилось. Голова по-прежнему кружилась, но зрение прояснилось, и на него повеяло леденящим холодом. Гарри несколько раз моргнул и заметил, что они перенеслись в какой-то ледяной дворец. Соборные окна с тяжёлыми драпировками, которые были в Выручай-комнате, всё ещё были на месте, но стены и мебель были полностью сделаны изо льда. Густой кустарник, видневшийся за пределами льда, заставил его подумать, что они находятся где-то в Запретном лесу, но он никогда не видел ничего подобного. По его телу побежали мурашки, а глаза судорожно искали Джинни и остальных. Рон и Гермиона стояли, оглядываясь по сторонам с тем же ошеломленным выражением, которое, как он был уверен, было на его собственном лице, но Джинни оставалась совершенно неподвижной, ее рот застыл в беззвучном крике. "Джинни", - сказал Гарри, его голос был хриплым. Она не ответила, но диадема, которую она все еще носила, снова засияла и превратилась в шипящую змею, обвившуюся вокруг ее головы. Она была черной, с о.б.с.к.е.н.н.о большой головой и мертвыми непрозрачными глазами. Гарри замер, а Рон вскрикнул и сделал шаг к ней. "Не двигайся, - шипела Гермиона, схватив Рона за руку. Змея подняла голову, раскачиваясь из стороны в сторону, словно готовая нанести удар. Глаза Джинни закатились, и она рухнула на пол, ее тело напряглось и сильно задрожало. "У нее судороги", - сказал Гарри, его охватила паника. Он бросился к ней, но рефлексы Искателя позволили ему высунуть руку и схватить змею за шею, прежде чем она успела укусить. Однако, как он ни старался, он не смог оторвать змею от ее головы.

Он обхватил обеими руками гладкую, мягкую кожу, но змея не сдвинулась с места, вместо этого она плотнее обхватила голову Джинни и заставила ее застонать Гарри увидел, как из-под тела змеи вытекают маленькие струйки крови. Джинни наконец перестала биться в судорогах, и её голова безжизненно откинулась в сторону. Рон схватил ее за руку и попытался разбудить, но она по-прежнему не реагировала. "Где мы, черт возьми, находимся?" спросил Рон, охваченный паникой. "Мы должны вытащить ее отсюда". "Я знаю. Мне кажется, мы в Запретном лесу, но я не могу заставить эту змею отпустить ее. Я боюсь попробовать проклясть ее, вдруг я ее задену", - сказал Гарри, его зубы стучали от холода. "Ты не сможешь наложить на нее никакое заклинание", - сказала Гермиона. "Эта... змея все еще крестраж, как бы она ни была заколдована. Неизвестно, что ты можешь сделать с Джинни, если попробуешь наложить заклинание". "Так что же нам делать?" спросил Гарри, его глаза были дикими. Он снова потянулся к змее. "Гарри, ты должен успокоиться. Мы не сделаем ей ничего хорошего, если будем паниковать", - сказала Гермиона, ее собственный голос звучал довольно истерично. Не успел Гарри сделать глубокий вдох, как Рона подбросило в воздух и швырнуло на несколько метров через всю комнату. Он упал на ледяной пол и врезался в стол, сделанный изо льда. Гермиона вскрикнула, а Рон едва успел подняться на руки и колени, прежде чем невидимый нападавший снова подбросил его в воздух. Рон приземлился с треском, разбив ледяной постамент, на котором стояла какая-то скульптура. Его голова начала кровоточить, и Рон растерянно моргал, явно ошеломленный.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2531696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь