Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 311

Пока остальные обсуждали события в Министерстве, Джинни позволяла словам бессодержательно кружиться вокруг. Ее внимание было сосредоточено исключительно на Гарри. Что случилось такого, что в его глазах снова появилась пустота? Она видела ее и раньше, несколько раз в прошлом. Первый раз - после Третьего задания и событий на кладбище, с которых все началось. Тогда она делала вид, что не обращает на него внимания. Она была с Майклом и, по сути, была счастлива в то время. Но это все равно не помешало ей заметить Гарри, и ее сердце сжалось от грустного, потерянного, скорее ошеломленного выражения в его глазах. В следующий раз она увидела такое выражение на его лице после смерти Сириуса. После трагических событий той ночи любой дурак мог увидеть сырую, отчаянную боль, излучаемую глазами Гарри. Он поставил вокруг себя невидимый щит, и никто не осмеливался приблизиться к нему в те первые дни. В последний раз его лицо приняло такое выражение после смерти профессора Дамблдора. Гарри снова был вынужден стать свидетелем этого. На этот раз он справился с этим лучше - возможно, это была его вновь обретенная зрелость, а возможно, просто потому, что он уже прошел через это. Джинни хотелось думать, что это было потому, что он не был так одинок. Что же такого могло произойти в Министерстве, чтобы в его прекрасных зеленых глазах снова появился этот затравленный взгляд? Она считала, что его глаза были его лучшей чертой - такие выразительные и полные жизни, всегда показывающие гораздо больше о том, что он чувствует, чем он сам осознает. "Это было ужасно", - воскликнула Гермиона, возвращая Джинни в настоящее. "Людей били в спину, когда они пытались убежать, а других затаптывали, когда они падали. Повсюду были трупы", - сказала Гермиона, вздрогнув. Джинни почувствовала, как тело Гарри задрожало, когда он, наконец, начал терять свою жесткую позицию и расслабляться, опираясь на нее для поддержки. "Мы пытались найти выход, но это место было запечатано крепче барабана. Я никогда не видел ничего подобного", - сказал Чарли, впечатленный ситуацией. "

Ничего не сработало". "Тогда Волдеморт понял, что Гарри был там", - сказала Гермиона, взглянув на Гарри. "Они обменялись словами, а затем Волдеморт применил к нему Круциатус". "Мерлинова борода!" - вздохнула ее мама, ее глаза метнулись к Гарри, который отшатнулся. Джинни почувствовала, что его дрожь усилилась, и была благодарна папе за то, что он удержал маму. Она не думала, что Гарри сможет справиться с ней прямо сейчас. "Гарри и Волдеморт дуэлировали, и казалось, что Гарри может оказаться в беде", - сказал Рон, тяжело сглатывая и неуверенно поглядывая на Гарри. Джинни заметила, что и Рон, и Гермиона говорили очень медленно, как бы затягивая рассказ. Что бы ни случилось дальше, они явно не хотели говорить об этом, и Джинни почувствовала, как ее захлестнула волна ужаса. На глаза Гарри упали тяжелые тени, отчего зеленый цвет казался почти черным. Джинни продолжала крепко держать руку на его талии, и он вдруг потянулся к ней, сжимая ее почти отчаянно. "Прибыли Ремус и Тонкс, и они пожертвовали собой, чтобы мы могли спастись", - сказал Чарли, говоря очень быстро, как будто для того, чтобы выложить все начистоту. "Они были великолепны". Вся комната разразилась криками ужаса. Даже брови Малфоя поднялись до линии волос. "Оборотень мертв?" - спросил он в пустоту, его глаза метнулись к Гарри. Гарри твердо смотрел вперед, не встречая ничьего взгляда. Зрение Джинни затуманилось, а ее собственные глаза наполнились слезами. Как это может происходить? Ремус - милый, нежный Ремус. Он был так добр к ней на втором курсе. У нее было так много работы, которую нужно было наверстать после катастрофического первого года, а он был таким терпеливым и понимающим.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2530161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь