Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 268

Шеннон покраснела, довольная, хотя и покачала головой. "Нет. Я предана до глубины души - как и все хаффлпаффцы". "Значит, ты была в Хогвартсе?" спросил Гарри, любопытствуя. Она была ему совсем не знакома. Шеннон кивнула. "Я была на курсе Фреда и Джорджа, но я помню тебя. К сожалению, я носила один из этих ужасных значков во время Тривизардного турнира, пока Седрик не попросил меня не делать этого", - сказала она, глядя прямо на Гарри. "Прости за это". Гарри усмехнулся, вспомнив, как сильно эти значки беспокоили его в то время. "Нет проблем. Все их носили". "Это потому, что они были забавными, и всем нравилось признавать, что Поттер воняет", - сказал Драко Малфой, развязно входя в кухню. Гарри заметил, что миссис Уизли не вскочила, чтобы подать ему тарелку, как она делала для остальных. Она сидела за столом, нахмурившись, со сложенными на груди руками. В этот момент его сердце сжалось от привязанности к миссис Уизли. "Заткнись, Малфой", - прорычал Рон. "Ты в Ордене?" спросила Шеннон, ошеломленная. "Разве не ты сделал эти значки?". "Это я", - гордо сказал Драко, накладывая еду на свою тарелку. "Он не в Ордене", - сказал Джордж. "Он просто прячется здесь, пока все не закончится". "Я не прячусь", - сказал Драко, его лицо покраснело. "Нет? Тогда как ты это называешь?" спросил Фред. "Я называю это защитой своих интересов", - ответил Драко, усмехаясь. "Меня ждет блестящее будущее. Правда, если Поттер когда-нибудь возьмет себя в руки и покончит с этим делом". В ответ раздался хор гневных голосов, которые Драко проигнорировал, принявшись за еду. "Хватит!" прорычал Хагрид, заставив всех замолчать. "Моя мать и Паркинсоны читают вечерний выпуск "Ежедневного пророка"", - затянул Драко, как будто и не было никакого перерыва. "Мы беспокоимся о том, что это значит. Если Орден арестуют и бросят в Азкабан, что будет с нами? Ты знаешь, что есть способы найти это место". "

Малфои и Паркинсоны - возможно, вы помните Айрис - тоже остановились здесь", - сказал Джордж, уточняя для Шеннон. "Я помню Айрис. Она была нормальной, я полагаю... для Слизерина", - сказала Шеннон. "С Айрис все в порядке. Ничего такого, как эта", - сказал Фред, глядя на Драко. "Мы работаем над планом на случай непредвиденных обстоятельств, мистер Малфой", - сказала профессор МакГонагалл, глядя на остальных, чтобы они замолчали. "Никто не отправится в Азкабан". "Похоже, это не входит в планы министра Амбридж", - лениво сказал Драко. "Как бы то ни было", - ответила профессор МакГонагалл, глядя поверх очков. "Мы позаботимся о том, чтобы вы и ваша семья были защищены". "Как вы думаете, что Волдеморт будет делать дальше?" спросил Муди, его магический взгляд устремился на Драко, который вздрогнул при упоминании этого имени. "Он воспользуется тем, что министр заключил перемирие, в своих интересах", - ответил Драко. "Он посеет в ее голове семя о снятии чар Фиделиуса и заставит ее думать, что это была ее идея. Затем он заставит людей проверить, не ослабевают ли чары". "Как он это сделает?" спросил Гарри. "Как он будет проверять палаты, если никто не может сказать, где находится штаб-квартира". Малфой закатил глаза и заговорил медленно, словно с маленьким ребенком. "Он найдет кого-нибудь, кто, по его мнению, знает местоположение, и будет пытать его до тех пор, пока он не сможет сказать. Когда они начнут давать ответы, он поймет, что заклятия не работают". Гарри сглотнул, его тревога за Ремуса усилилась. Если Волдеморт или Министерство поймают его сейчас, ни те, ни другие не решатся использовать его.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2527356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь