Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 258

"Куда идут Гарри и Джинни?" спросил Джордж, прикрывая Билла, когда тот приблизился к группе Пожирателей Смерти. "Не знаю", - пожал плечами Рон. На самом деле его это не слишком волновало. Он знал, что Гарри будет защищать Джинни своей жизнью, а сам он может выпутаться практически из любой ситуации. Он не раз доказывал это в прошлом. Рон вдруг почувствовал себя виноватым за то, как он обошелся с Гарри тем утром. Рон знал, что Гарри отдал бы жизнь за любого из Уизли - даже за Перси. Рон должен был это знать. Внезапно авроры, наконец, начали делать то, для чего они прибыли, и стали отбрасывать заклинаниями нападающих Пожирателей смерти. "Давно пора", - сказал Фред, с отвращением покачав головой. "Авроры наконец-то перестали болтать и решили присоединиться к бою". Он пригнулся, когда красный луч света пронесся в тревожной близости от его уха. "Вот черт!" воскликнул Рон, когда земля задрожала под его ногами. Подняв глаза, Рон увидел, как в небе формируется массивный зеленый череп, из пасти которого медленно сочится отвратительная зеленая змея. "Это заклинание пришло с крыши", - обеспокоенно сказал Джордж. Рон решительно сглотнул. "Гарри может сам о себе позаботиться, и о Джинни он тоже позаботится". Они продолжали идти вперед, пока не наткнулись на группу авроров, сгрудившихся вместе. "Вотчер, Рон", - сказал знакомый голос. "Тонкс!" испуганно сказал Рон. "Кровавый беспорядок, да?" сказала Тонкс, вскидывая голову. "Амбридж - безмозглая идиотка. Мы, наверное, потеряли около двадцати авроров, прежде чем Кингсли уговорил Мелансон согласиться выполнять ее приказы". "Они получили контроль над банком?" спросил Рон. "Неа. Им никогда не попасть внутрь. У гоблинов есть свой вид защиты. Это форма запугивания. Люди запаникуют, когда узнают об этом. Это способ Волдеморта показать всем, кто здесь главный", - сказала Тонкс, покачав головой. Рон нацелил свою палочку и несколько раз выстрелил в Пожирателей смерти, которые теперь отступали и укрывались. "Некоторые из них прорвались мимо нас, так что некоторые магазины дальше могут быть в беде", - сказала Тонкс. "

Об этом мы будем беспокоиться позже. Сейчас мы должны попытаться добраться до верхних ступеней Гринготтса. Там засели Пожиратели смерти." "И как же нам это сделать?" недоверчиво спросил Фред. "Там нет никакого укрытия". "Вот почему они выбрали это место", - огрызнулся Рон. "Это хорошая стратегия". Рон смотрел, как Билл пытается подойти ближе, его израненное лицо было покрыто сажей и копотью. Вдруг что-то яркое и огромное осветило небо над головой, двигаясь в сторону Гринготтса. "Что это было?" спросил Джордж, но времени на размышления не было, так как Пожиратели смерти начали атаковать с новой силой. Бой был ожесточенным, и Рон изо всех сил старался сосредоточиться на текущей битве, а не на том, что могло случиться с Гермионой. Уголком глаза Рон заметил, как из соседнего здания вышел большой Пожиратель смерти в маске. Рон с любопытством наблюдал, как тот что-то рявкнул своим соратникам, стоявшим неподалеку. Другие Пожиратели смерти начали отходить от здания, в то время как тот, что появился, направил свою палочку прямо на дверь. "Что за..." Билл так и не закончил свое предложение. "Морсмордре", - закричал мужчина. "Черт возьми, он стрелял из него внутри здания", - крикнул Фред. "Флер!" крикнул Билл, внезапно выходя из-за своего укрытия и подбегая к жене, которая стояла прямо напротив здания. Флер повернулась, ее прекрасное лицо исказилось от сосредоточенности. Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела Билла, мчащегося к ней, и тут мир начал сотрясаться.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2526769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь