Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 207

Несколько более смелых инфери повернулись и двинулись обратно к ним. Гарри начал приближаться к Джинни, но поскользнулся, когда ледяная рука схватила его за лодыжку и стала тянуть к краю скалы. Он тяжело упал на бок, выронив при этом крестраж. Он отлетел от него и упал на дно чаши. Он оттолкнулся ногой и отпрянул от края. "Гарри!" позвала Джинни, хватая его за плечо. "Инсендио", - крикнула она, когда другой Инфериус попытался схватить его. Он слышал крики и вопли, доносившиеся с берега, и знал, что инфери, должно быть, тоже вышли из воды на той стороне озера. Судя по крикам, инфери были неразборчивы в выборе жертв. Гарри протянул руку и схватил медальон, как вдруг костлявая белая рука протянулась и тоже схватила его. Гарри почувствовал, как от медальона исходит поток ледяной холодной энергии, который пронесся по его руке и на мгновение заморозил ее. От удивления он выронил медальон, наблюдая, как Инферий сделал то же самое. Рука Инфериуса бесполезно повисла у него на боку, болтаясь так, словно больше не была частью его тела. Не взглянув больше на Гарри, он повернулся и пополз обратно в воду, как раненое животное. "Гарри, вставай", - крикнула Джинни, ее глаза были дикими. Он повернулся и увидел, что она размахивает своей палочкой, как каким-то маггловским пулеметом. Из нее вырывались струи пламени, и она целилась во все, что находилось рядом с ней и даже шевелилось. Если бы ситуация не была столь плачевной, он бы посмеялся над ее подражанием Рэмбо, зная, что она понятия не имеет, кто такой Рэмбо. "Джинни, начинай отходить к лодке", - крикнул Гарри, создавая стену пламени по другую сторону чаши. Это, по крайней мере, вдвое сократило число инфери, которые могли до них добраться. "А что с медальоном?" спросила Джинни. "Поверь мне. Мы должны сесть в лодку", - сказал Гарри, подталкивая ее назад, пока он отбрасывал другую руку. "Но лодка сделана из дерева. Мы не сможем использовать огонь, чтобы не подпустить их к себе".

сказала Джинни, глядя на него так, словно он сошел с ума. Гарри, который отчаянно пытался удержать свои конечности вне досягаемости схвативших его инфери, стиснул зубы. "Мы можем поспорить об этом позже, Джинни? Просто садись в лодку". "Ладно", - огрызнулась Джинни, звучала она крайне раздраженно. "Reducto", - сказала она, отправляя особенно дерзкого Инфериуса в полет по воздуху и обратно в воду с брызгами. Как только она добралась до лодки, Гарри задушил стену пламени и бросился обратно к ней. Он перепрыгнул через нескольких инфери и забрался внутрь рядом с ней. "Что теперь?" спросила Джинни, низко приседая, когда длинная белая рука потянулась к ней. "Петрификус Тоталис". Оказавшись внутри лодки, они не только не могли колдовать огонь, но и не могли использовать никакие режущие или колющие заклинания, боясь разрушить судно. Лодка начала смещаться и раскачиваться, когда инфери вернулись в воду. Гарри слышал, как руки скребут по дну лодки, и она начала крениться, когда несколько существ попытались зацепиться за борт. "Гарри!" в панике закричала Джинни. Она схватилась за борт, пытаясь удержаться на нем. Гарри достал из кармана медальон, схватился за цепочку и затянул ее, как петлю. У него был только один шанс, и если он промахнется, медальон упадет на дно озера. Он не думал, что сможет найти его, прежде чем его утопят все Инфери.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2523338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь