Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 83

"Похоже на миссис Блэк", - ответил Рон. "Безумная, как Шляпник". "Регулус Альфард Блэк", - пискнула Гермиона, размахивая руками в воздухе. "Гарри! Р.А.Б. - его инициалы Р.А.Б.". Гарри уставился на нее, тупо моргая. Не может быть, чтобы все было так просто. В его жизни все складывалось иначе. "Ты не можешь быть серьезным", - сказал Рон, озвучивая мысли Гарри. Они все двинулись к гобелену, на котором Гермиона повторяла пальцем имя Регулуса. Мысли Гарри метались в голове, пытаясь вспомнить любую информацию о Регулусе Блэке, которую он мог получить. "Он действительно стал Пожирателем смерти, потом запаниковал, когда понял, во что именно ввязался, и попытался бежать. Ремус сказал, что он продержался всего пару дней, прежде чем его поймали". "Может быть, он запаниковал, потому что узнал, что Волдеморт делает крестражи. Дамблдор ведь подчеркивал, насколько они запретны. Может быть, он действительно пытался поступить правильно, уничтожив один из них", - задумчиво сказала Гермиона. "Так где же медальон?" - спросил Рон. спросил Рон. Джинни задумчиво свела брови. "Как ты думаешь, он может быть прямо здесь, в Гриммаулд Плейс? Что случилось со всем тем барахлом, которое мы вывезли отсюда во время моего четвертого курса?" "Разве все это не было выброшено?" в ужасе спросила Гермиона. "Вообще-то, я думаю, что кое-что из этого хранится на чердаке", - ответила Джинни, ее глаза расширились, как будто она наконец вспомнила кусочек головоломки, которую искала. Гарри повернулся и выбежал из комнаты, Рон и девочки следовали за ним по пятам. Резкий голос миссис Уизли остановил их в коридоре. "Что вы задумали? Почему вы так спешите?" - подозрительно спросила она. "Гарри сделал уничижительное замечание о Пушках, и Рон обиделся", - спокойно соврала Джинни. "Честное слово, Рон, ты и эта нелепая оранжевая команда. Оставь Гарри в покое и перестань бегать по дому", - выругалась миссис Уизли, направляясь обратно на кухню. Гарри поднял бровь на Джинни, пораженный.

Она пожала плечами и быстро направилась к чердаку. Остальные последовали за ней, идя быстро, но стараясь не бежать. Чердак был загроможден коробками, наваленными от пола до потолка рядами от двери до самого дальнего угла комнаты. Гарри ахнул, когда увидел это. "Черт возьми", - пробормотал Рон, безнадежно оглядываясь по сторонам. "Гермиона, это похоже на то, что ты бы организовала". Гермиона вздохнула. "Это пугает, я знаю, но тот факт, что это организовано, может оказаться полезным. Вещи, скорее всего, хранились в соответствии с тем, в какой комнате они были найдены. Когда мы найдем нужную комнату, это значительно сузит круг поисков". Гарри подумал, что Гермиона почти ликует от такой перспективы. Он поймал взгляд Рона, и они оба помрачнели. "Но как мы узнаем, какая комната нам нужна?" спросил Рон. Достав из кармана фальшивый крестраж, Гарри показал его остальным. "Мы ищем амулет, очень похожий на этот". "Мне кажется, я помню что-то подобное, когда мы убирали одну из комнат", - сказала Джинни, забирая медальон у Гарри. "Я помню, что он не открывался, но я не помню, в какой комнате мы его нашли". "Ну, это уже помогает", - с нетерпением сказала Гермиона. "Мы вместе очистили кучу комнат на втором этаже, так что начнем поиски там". Следующие несколько часов они провели, перебирая коробку за коробкой, но так и не нашли то, что хотели. Гарри все больше расстраивался и уставал, когда его отвлек крик Джинни. "Ты нашел это?" нетерпеливо спросил Рон. "Ну нет, не амулет, - сказала Джинни, - но посмотрите на это".

http://tl.rulate.ru/book/41508/2519224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь