Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 30

Он был уверен, что для всех остальных в комнате она звучала непринужденно, но он слышал напряжение в ее голосе... и знал, что именно он его туда вложил. Он попытался открыть рот и ответить на приветствие, но не смог подобрать слова. Когда она успела стать такой искусной актрисой? "Привет, Джинни", - сказала Гермиона. "Спасибо, что прислала мне эти книги. Это как раз то, что мне было нужно, и они действительно пригодились". Гарри поднял голову, его взгляд метнулся между двумя девушками. Он понятия не имел, что Гермиона общалась с Джинни, или что Джинни помогала ему. Проклятье! Как же я старался держать ее подальше от всего этого. "Как все прошло с маглами?" спросила миссис Уизли. "Они не доставили вам никаких проблем, не так ли?" "Ничего такого, с чем бы мы не смогли справиться", - ответил Рон с самодовольной ухмылкой, - "и они еще долгие годы будут находить маленькие напоминания о нашем пребывании". Фред и Джордж маниакально ухмыльнулись. "О, расскажите. Похоже, наш малыш Ронникинс все это время был внимателен", - сказал Фред, вытирая воображаемую слезу со своего глаза. "Это так приятно видеть, как вся наша тяжелая работа приносит свои плоды", - ответил Джордж, тяжело вздыхая. "О, садись и заканчивай оформлять международные портключи. Если у гостей возникнут проблемы с доставкой в этот знаменательный день, я привлеку к ответственности вас обоих", - огрызнулась миссис Уизли. "Не бойся, мама, дорогая. Все гости прибудут в целости и сохранности и как раз успеют увидеть, как наш дорогой старший брат завязывает кандалы на ноге", - сказал Фред, драматично хлопая ресницами. "Что вы имеете в виду под этой кандальной суетой?" спросила Флер, нахмурившись. "Вам двоим должно очень повезти, если найдется кто-то, готовый смириться с такими, как вы". "Именно!" вклинилась миссис Уизли. "Именно это я и говорю им уже много лет, Флер, дорогая. Может быть, на свадьбе они встретят твоих хороших друзей". "Хо, хо", - сказал Джордж, ухмыляясь. "Мы будем считать это нашей миссией.

Чтобы встретиться и поговорить с каждым из холостых друзей Флер, которые придут на свадьбу". "О, плиз. Мои друзья совершенно не в вашей лиге, маленькие мужчины", - пренебрежительно ответила Флер, заставив Билла и Чарли застонать от смеха. "Серьезно, мальчики. Рон, Гарри... все ли прошло хорошо на Прайвет Драйв? Гарри, ты вывез все свои вещи?" доброжелательно спросила миссис Уизли. "Да, мы все вывезли", - ответил Рон. "Гарри видел последнее, что осталось от этого места, и хорошо. Эти магглы - психи. Теперь он просто бездомный сирота, мама, так что, полагаю, нам придется взять его к себе". Рон усмехнулся при этих словах, но внезапное осознание поразило Гарри, как удар в живот. Он был бездомным. Реалистично он знал, что у него всегда будет место у Уизли, там, где попросят, но факт оставался фактом: он действительно был сам по себе. Ему нигде не было места. Не то чтобы ему было место у Дурслей, но, по крайней мере, это был адрес. Место, где можно было повесить шляпу. Словно почувствовав его внезапное беспокойство, Джинни положила свою теплую руку на предплечье Гарри и ободряюще сжала его. "Не волнуйся, Гарри", - прошептала она. "Ты всегда будешь принадлежать этому дому, что бы ни случилось". Гарри поднял глаза, чтобы встретиться с ее глазами, и чуть не потерялся в их глубине. Как она узнала? Она всегда умела видеть все, что он чувствовал, и проникать в самую суть вещей.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2517840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь