Готовый перевод Juvenile Medical God / Молодой Бог Медицины: Глава 436

Фан Байцзю не услышал насмешки в тоне Цинь Лана и легкомысленно сказал: "Если бы ты не задел жизнь Лин Юйхуа, я бы не дал тебе шанса выбрать! Ты должен был убить ловца наших шести ворот! "

"Я только знаю, что убийца всегда будет убивать меня. Поскольку люди из ваших шести ворот собираются убить меня, то, конечно, я не могу вытянуть шею, чтобы вы меня зарубили. Да, я убил твоего ловца. Смешно, это большая шутка, что шесть ворот могут быть уменьшены до собаки Е! "Цинь Ланг чувствует, что эта женщина очень высокомерна, поэтому он не против использовать слова, чтобы возбудить эту женщину. Кстати, он задерживается на некоторое время. Только после прибытия старого яда Цинь Ланг может быть в полной безопасности.

"Что вы говорите! Вы - люди, которые силой нарушают закон и пытаются вмешиваться в закон страны. Ловец наших шести дверей должен поймать вас! " Фан Боцзю холодно хмыкнул.

"Констебль Фан, не ставьте меня в тупик. Как мы все с вами знаем, сегодняшние операции шести дверей проводятся под косвенным руководством семьи Е. Вы, главный констебль, возвышаетесь над всеми. Не кажется ли вам, что сейчас грустно наводить порядок? " Цинь Ланг безжалостно высмеивает Фан Байцю.

Лицо Фан Байцю стало более безразличным, но она знала, что слова Цинь Лана были правдой. Все сегодняшние действия шести ворот были совершены по указанию Лин Юхуа, что равносильно косвенному указанию семьи Йе. Все эти люди под ее контролем были использованы людьми семьи Е, а ее похититель и лидер команды были возвышены.

"Простите, но когда речь идет о боли констебля Фан?" Цинь Ланг улыбнулся и сказал: "Похоже, что вы также должны признать, что сегодняшние действия шести ворот находятся под контролем семьи Е. Семья Е убивает людей с помощью ножа. Поскольку твой констебль работает только на семью Е, могу ли я считать, что то, что я убил, был не констебль шести ворот, а собака семьи Е? "

"Необузданный!" гневно сказал Фан Байцзю, "

Я никогда не позволю тебе оскорблять моих подчиненных..."

"Подождите..."

Цинь Ланг увидел, что Фан Байцю собирается начать, поспешно остановил собеседника, а затем сказал: "Констебль Фан, вы злитесь, потому что то, что я сказал, - правда. Честно говоря, я не знал, что человек, которого я убил, был констеблем шести дверей. Я думал, что это просто собака семьи Е - не злись первым. Подумайте хорошенько. Я прав. Вначале я тоже держался подальше от ваших шести ворот. Хотя я не испытывал к вам особых добрых чувств, я не мог сказать, что испытываю плохие чувства. В конце концов, в Цзянху есть много отбросов, которые должны быть очищены вашими шестью воротами. Кто знает, жаль, что ваши шесть ворот выродились и стали беглыми собаками сильных мира сего - "

" достаточно! " - усмехнулся Фан Байцзю, - "чего ты хочешь?".

"Я хочу заключить для тебя сделку".

"Я не буду торговать со своим пленником!" Фан Байцзю холодно фыркнул.

"Я уверен, что ты заинтересуешься сделкой, когда услышишь ее". Цинь Ланг слегка улыбнулся. "Если ты хорошенько подумаешь, то не посчитаешь смерть своих подчиненных за мою голову. Семья Е использовала его, не так ли? Раз так, то ты должен засчитать долг семье Е, верно? Если только - ты не боишься семьи Е! "

"Кто сказал, что я их боюсь!" Фан Байцю фыркнул, "наши шесть дверей не контролируются местными военными и правительством. Хотя семья Е имеет власть в провинции Пинчуань, они не могут контролировать наши шесть дверей!"

"Но я вижу, что ваши шесть дверей были использованы семьей Е... Конечно, не сердитесь. Я имею в виду, раз семья Е может убивать людей ножом и не дает тебе лицо констебля, почему ты не можешь убивать людей ножом и преподать семье Е урок?"

Цинь Ланг полностью использовал свое красноречие, и решил переместить гордого шестидверного констебля, "подумай хорошенько, с твоими средствами, рано или поздно будет выследить и поймать меня.

Если ты сделаешь что-то со мной сейчас, но ты просто дешевый человек семьи Е, ты станешь "мечом семьи Е", как и твои подчиненные. Разве это не печально? Напротив, сейчас тебе не нужно ничего делать. Пока ты видишь, как я сражаюсь с людьми Е, неважно, проиграем ли мы обе стороны или я убью людей Е, ты можешь хотя бы перевести дух, верно? Ты можешь убивать людей ножом. Я - твой нож. Я убил людей семьи Е. Думаю, им будет очень не по себе. "

"Ты такой лотос. Это видно по твоему языку. Ты почти завязал мне глаза. Однако, как констебль шести ворот, как я могу видеть, что ты человек в Цзянху, который убивает национальных военных и политиков? Мой долг состоит в том, что я не позволю вам убивать людей Е, чтобы выпустить свой личный гнев. "

Цинь Лунсинь сказал, что эта женщина действительно педантична, но он продолжил: "Что такое убийство военного и политического персонала? Я человек из Цзянху. Семья Е контролирует зал Волун, и я тоже из Цзянху. Так что борьба между мной и ними - это в лучшем случае борьба между врагами Цзянху. Когда же шесть сект займутся такими делами? Более того, если люди Е действительно живут сами по себе, как военные и политические работники, они должны оставить вам и полиции право разбираться с людьми в Цзянху. Когда наступит их очередь делать это? Честно говоря, я просто не верю тебе в глаза! Не смотреть на тебя как на женщину-констебля! "

Слова Цинь Лана снова говорили о боли Фан Байцзю, и слова Цинь Лана были необоснованными. Люди семьи Е явно не считали ее констеблем шести ворот в своих глазах. А другая сторона сказала что-то правильное, возможно, потому что она Фан Байцзю - женщина-констебль, поэтому таланты семьи Е не смеют быть такими необузданными, поэтому они не ставят ее на вид.

"Похоже, нужно преподать семье Е урок, чтобы они знали, что в Цзянху провинции Пинчуань наши шесть ворот, байцзю - хозяин! Слова этого мальчика хороши.

Если я арестую его сейчас, то только обрадую семью Е. А людей семьи Е нужно учить! Что касается этого ребенка, я могу поймать его в любое время и отпустить к семье Е, что, конечно, будет лучшим результатом. "Фан Байцзю думает о том, что, будучи констеблем шести ворот, она не очень стара, но у нее богатый опыт борьбы в Цзянху. Естественно, она знает, как взвесить интересы между ними.

То, что Е Шицин использовал Лин Юхуа, очень расстроило Фан Байцзю, но Фан также знал, что Е Шицин был высокопоставленной фигурой в армии. Хотя он не мог напрямую вмешиваться в дела шести врат, он должен был иметь возможность влиять на шесть врат в силу статуса Е Шицина. Оскорблять такого человека неразумно, поэтому, хотя Фан Байцю и был недоволен, у него не было выбора, кроме как поступить с Е Шицином. Однако сейчас ситуация изменилась. Поскольку этот ребенок хочет сражаться с людьми Е, а люди Е хотят убить этого ребенка, ей просто нужно открыть глаза и закрыть глаза. Она должна быть очень рада, что обе стороны проиграли. Лучше, если люди семьи Йе будут убиты этим мальчиком, а потом она поймает этого мальчика, что равносильно пощечине людям семьи Йе!

"Я не собираюсь заключать с тобой сделку. Но я бы хотела посмотреть, как ты будешь сражаться с семьей Е. Кроме того, люди из семьи Е пришли увидеть тебя. Надеюсь, они не умрут слишком рано! "Фан Байцю холодно фыркнул. Его фигура мелькнула в лесу и вскоре пропала из виду.

http://tl.rulate.ru/book/41473/2232952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь