Готовый перевод Juvenile Medical God / Молодой Бог Медицины: Глава 263

Хуан Вэньлун прячется в баре. На самом деле, эта улица полна баров и КТВ. Когда он идет по улице, то в любой момент может услышать душераздирающий рев с обеих сторон улицы.

Маленький гангстер, который вел его, привел Цинь Лана в бар Yinghao. Когда Цинь Ланг вошел в бар, дверь бара внезапно закрылась, и во всем баре зажегся свет. Под сильным светом люди в баре окружили Цинь Лана. Не было ни одного сильного мужчины, ни одной женщины. На первый взгляд, это был мужской бар.

"Парень, ты хорошо дерешься? Сколько ты можешь сражаться в одиночку? "

В это время в толпе раздался высокомерный голос, а затем люди вокруг продолжали кричать "брат длинный". Похоже, что этот человек и есть тот самый хозяин Цинь Лана - Хуан Вэньлун.

Толпа постепенно расступилась, и Хуан Вэньлун подошел к Цинь Лану.

Шаг Хуан Вэньлуна был очень уверенным. При каждом шаге раздается стук по земле, как будто бьют в барабан.

Не двигаясь, как гора, приземляясь, как барабан.

Это и есть настоящее кунг-фу семьи. Только когда практикуется мастерство кола, можно достичь этой ступени.

Однако, по мнению Цинь Лана, то, что Хуан Вэньлун так выпендривается, не очень интересно. Хотя это может заставить этих мальчишек поклоняться ему, как потоку воды, это не может оказать и половины влияния на Цинь Лана.

Однако Хуан Вэньлун тоже не был дураком. Вместо этого он остановился в пяти метрах от Цинь Лана и равнодушно посмотрел на него. Он был уверен, что тот его не знает. Затем он спросил: "Что ты хочешь сделать с братом Лонгом?".

"До встречи на Западе". легкомысленно сказал Цинь Ланг.

"Еще неизвестно, кто тебе его сегодня подарит!" Хуан Вэньлун мрачно улыбнулся. Хотя ему было уже за сорок, его кунг-фу не упало. Иначе он был бы схвачен полицией. Более того, это территория Хуан Вэньлуна. Он вторил всем остальным. Он не верил, что Цинь Ланг способен бросить ему вызов.

В баре площадью в сотни квадратных метров собралось не менее сотни человек, и всех их позвал Хуан Вэньлун. На самом деле Хуан Вэньлун знал о проблемах Цинь Лана в общине Шуанцяо, но он никогда не начинал, потому что он осторожный человек, который тайно наблюдал за кунг-фу и личностью Цинь Лана. Убедившись, что Цинь Ланг не полицейский, Хуан Вэньлун примерно оценил кунг-фу Цинь Лана. Хуан Вэньлун думает, что может съесть Цинь Лана, и тут появляется он. Он приводит Цинь Лана в бар и зовет на помощь своих младших братьев, чтобы убедиться, что нет никакой ошибки.

Даже сам Хуан Вэньлун не уверен, что сможет вырваться из окружения одной-двух сотен человек. Кроме того, на этих младших мальчиках еще есть ребята. Поэтому Хуан Вэньлун считает, что Цинь Лань мертв на 100%.

"Ты не веришь в это. Ты можешь сделать это сам?" Цинь Ланг бросил вызов Хуан Вэньлуну пренебрежительным тоном.

"Брат Лонг, что толку от бычьего ножа для убийства? Я убью его!" В этом году не хватает талантов, но нет недостатка в дураках, поэтому кто-то сразу вызвался и зарезал Цинь Лана.

Это дурак, подумал про себя Цинь Ланг. Он знал, что единственный способ справиться с такой ранней пташкой - это безжалостно и жестоко убивать друг друга. Иначе более сотни младших братьев Хуан Вэньлуна тут же подбегут и изрубят Цинь Лана в фарш.

Два кулака не могут победить четыре руки, не говоря уже о сотнях рук!

Лучший способ победить других - это запугать противника!

В первый год практики Цинь Лана со старым ядом, старый яд научил Цинь Лана способу избежать осады: запугивать друг друга жестокой рукой! Но в оригинале слова старого яда звучат следующим образом: "перед лицом осады группы людей лучше начать первым, потому что у тебя есть шанс поразить людей. Если вы начнете поздно, у вас будет только шанс быть избитым".

Сначала выберите человека, которого легче всего победить, сбейте другого человека с ног за самое короткое время, а затем жестоко изрешетите его. Чем больнее вам придется бороться с невезучим призраком, тем лучше и тем хуже. Если вы хотите, чтобы другие люди услышали крик невезучего призрака, вы будете чувствовать себя глубоко тронутым. "

Несомненно, способ дать Цинь Лану старый яд очень эффективен. С тех пор Цинь Ланг учится в школе, и никто не осмеливается провоцировать его.

Многие люди думают, что это правда, что "поймать вора и первым поймать короля", но старый яд говорит Цинь Лану, что это неправильная идея. Если только у вас нет очень ненормальной силы, вы не сможете провести "обезглавливающее действие". В общем, самый верный способ - это "выбрать мягкую хурму и сильно ее размять". Поскольку Ванга не так легко схватить, вокруг него много экспертов и мертвецов, чтобы защитить его. Напротив, мягкую хурму можно ущипнуть, если захотеть, и чем сильнее ты ее ущипнешь, тем более сильным и свирепым ты будешь, и дашь другим мощную сдерживающую силу.

Когда старый яд рассказал Цинь Лану об этой истине, он также привел конкретные примеры. Он сказал, что Чжао Цзылун из Троецарствия, сражаясь с Чанбаньпо, специально выбрал мягкую хурму от генерала каоин, чтобы размять ее. С силой Чжао Юня размять мягкую хурму было хорошим выбором, поэтому она образовала огромную сдерживающую силу, которая заставила солдат Цао Цао бояться ее Там, где мы проходим, ситуация похожа на ломающийся бамбук. Если нет сдерживающей силы и страха на другой стороне, то другая сторона будет окружена тысячами солдат, даже три головы и шесть рук обязательно погибнут. Кроме того, если Чжао Юнь выберет для убийства свирепого генерала Цао Ина, то даже если он опрокинет другую сторону, он будет ранен, и уж точно не достигнет эффекта сдерживания врага.

Поэтому перед лицом "распростертой птицы", держащей нож, Цинь Лань прямо нанес самый яростный удар!

Ух!

Прежде чем Цинь Ланг успел порезаться ножом, маленькая черная змея выскочила из рукава Цинь Лана, подскочила к его лицу и вошла прямо в нос. Половина его хвоста все еще болталась в ноздре. "Высунувший голову" не ожидал от Цинь Лана такого аномального движения. В этот момент он почувствовал, что что-то сверлит его ноздрю. Он потерял нож и потянулся к хвосту змеи. Но хвост змеи был слишком скользким. Хотя "птица с головой" схватилась за хвост, он не смог вытащить его из носа. Вместо этого он проникал внутрь все больше и больше.

"Помогите мне - отрежьте его!"

Голос этого "чужака" полон паники, и он сходит с ума.

"Помогу!" Другой мужчина смело пришел на помощь и кинжалом отрезал змее хвост.

"Сломался -" - облегченно вздохнули помощники, думая, что если они отрубят змею, она непременно умрет, но в это время они услышали "пуф". После того как хвост змеи сломался, рана внезапно закровоточила, как будто из раны выплеснулась вся кровь.

Будь то "протянутая птица" или люди, которые ему помогают, все они были забрызганы змеиной кровью.

Хис! Sneer! ~

в том месте, куда брызнула кровь змеи, кожа этих двух людей сразу же начинает гнить, затем появляется прозрачный волдырь, а потом прямо гноится, а потом гноящееся место продолжает пузыриться, и продолжает фесте

http://tl.rulate.ru/book/41473/2230329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь