Готовый перевод Juvenile Medical God / Молодой Бог Медицины: Глава 162

"Папа, ты действительно даешь этим двум парням так много вкусной еды?" При упоминании Цинь Лана и Лу Циншаня, Ли Сюй был в ярости. Теперь, когда он увидел, что Ли Ба отправил еду Цинь Лану и Лу Циншаню, он почувствовал огонь в сердце и вытянул шею, чтобы плюнуть на еду.

"Идиот!" Ли Ба протянул руку, чтобы остановить ребячество Ли Сюя, и холодно сказал: "Не забывай, что моя жизнь все еще в руках мальчика! Эй, если ты хочешь очистить их, что толку плеваться? Это все еще работает! "

Ли Ба несколько раз хихикнул, затем достал из ящика маленький пакетик с порошком и посыпал им еду, как MSG: "Эти две черепахи. Сынок, они не знают, что люди из нашей секты Зеленого Кольца знают толк в медицине! Эй, после того, как эти два мальчика будут отравлены мной, посмотрим, осмелятся ли они вытащить для меня эту пиявку! "

"Папа, ты такой хороший!" Ли Сюй не может не льстить своему отцу.

"Теперь ты знаешь, что имбирь еще горячий!" с гордостью сказал Ли Ба: "Сынок, научись чему-нибудь! Когда враг наиболее доволен, нанеси ему лобовой удар, чтобы он никогда не смог перевернуться! "

"Ну что ж, давайте доставим еду!" Ли Сюй не может дождаться, когда увидит Цинь Лана и Лу Циншаня.

Ли Ба нельзя назвать добрым человеком. Теперь, конечно, люди будут посылать еду ему.

После того, как еда была доставлена, Цинь Ланг взял палочки для еды. Он почувствовал аромат блюда, но при этом усмехнулся: "Ли Ба, Ли Ба, у меня было намерение спасти тебе жизнь, но ты хочешь умереть, поэтому неудивительно, что я так поступил. Дурак, ты даже отравил меня. Разве ты не знаешь, что я родоначальник отравления! "

В сердцах Цинь Ланг сказал Лу Циншаню: "Лу Циншань, у тебя сегодня понос, так что не ешь эти блюда".

Лу Циншань сначала был ошеломлен, но когда он увидел Цинь Лана, подмигивающего ему, он сразу понял, что с едой что-то не так, поэтому он кивнул и сказал с улыбкой: "Да, мне сегодня не везет."

"Ты не ешь его? Могу ли я его взять? " Ву Мингбанг в данный момент голоден. Он не знает, как долго он будет здесь в ловушке.

Увидев этих кур, уток и рыбу, у него разыгрался аппетит, и он захотел подкрепиться.

"Хорошо." Цинь Лан оставил свои палочки У Минбану и сказал, что ты не очень хороший парень. Для тебя будет лучше, если ты попробуешь горечь.

Ву Мингбанг не знал, что эти блюда были отравлены. Взяв палочки, он очень обрадовался.

Через некоторое время Ли Ба вернулся и с улыбкой спросил Цинь Лана, который много ел: "Ты доволен своей едой? Если хотите еще чего-нибудь, скажите мне. Я сейчас же приготовлю! "

"Нет, это очень вкусно!" Цинь Ланг смеется и, кажется, хорошо проводит время.

"Младший брат, хочешь немного?" Ли Ба сказал Лу Циншаню.

"У меня не все в порядке с желудком, поэтому я не буду есть". Лу Циншань покачал головой.

Ли Ба знает, что Цинь Ланг - ключ, поэтому Лу Циншань не ест его, и ему все равно. Увидев своими глазами, как Цинь Ланг ест много еды, Ли Ба очень гордится, но улыбка на его лице становится зловещей: "Ешь, да? Если ты хорошо поешь, то раньше отправишься в путь! "

"Что ты имеешь в виду?" спросил Цинь Ланг, делая вид, что не понимает.

"Что ты имеешь в виду? Имбирь еще горячий. Ты слышал о нем! Эй, парень, ты можешь использовать движение Инь, а я могу использовать движение яда! Ты знаешь, что в еде? В ней есть яд! "Если не будет противоядия от Лаоцзы, ты умрешь, - сказал Ли Ба с диким смехом. Так чем же еще ты можешь гордиться! "

"О?" Цинь Ланг, казалось, не расслышал слова Ли Ба. Его палочки с овощами не дрожали. Он положил кусок агасташ в рот. "Эта рыба приятная на вкус. Это дикая рыба в реке, не так ли?".

Ли Ба глуп, и Ву Мингбанг тоже глуп. Лицо У Мингбана посинело, когда он услышал, что его отравили. Он был так раскаян, что хотел удариться о стену. Он просто хотел съесть немного белой пищи. Неожиданно он отравился! Это действительно катастрофа из уст в уста!

Палочки У Мингбана упали на землю, но, к его удивлению, Цинь Ланг продолжал есть и наслаждался.

Лу Циншань тоже потрясен. Он знает, что Ли Ба не представляет угрозы, потому что Ли Ба не может смеяться над собственной жизнью, так что еда действительно ядовита, поэтому он не может не беспокоиться о Цинь Лане. но Лу Циншань также любопытен. Как Цинь Ланг может быть так же хорош, как и ничто?

Ли Ба терпеливо ждал несколько минут. У Цинь Лана по-прежнему не было никаких признаков отравления. Он улыбнулся и мечтательно посмотрел на Ли Ба: "Почему, ты разочарован? Я сказал Ли Ба, что у тебя истек срок годности этого яда.

После этого Цинь Ланг съел еще один кусок мяса, а Ли Ба уже был в панике.

Ведь если Цинь Ланг не отравлен, то это должен быть сам Ли Ба.

"Как это может быть!" пробормотал Ли Ба, - "Как может истечь срок действия яда? Я не слышал о сроке его годности".

"Ай - ай!" В это время Ву Минг Банг внезапно вскрикнул, а затем, свернувшись калачиком на земле, начал напевать.

"Ха! Видишь, Ву Мингбанг отравлен! Яд просрочен! " - возбужденно сказал Ли Ба.

В это время вбежал Ли Сюй и сказал Цинь Лану: "Мальчик, ты видишь это? Ты мертв! Черт возьми, встань на колени и извинись! Иначе ты умрешь от яда! "

"Собака поддерживает человека!" Цинь Ланг лениво посмотрел на Ли Сюя своими глазами.

Ли Сюй был так зол, что Цинь Ланг не отравил его волосы. Он боялся, что не сможет победить Цинь Лана, поэтому не решался подойти к Цинь Лану. Он просто терпеливо ждал, пока волосы Цинь Лана отравятся.

У Мингбанг не мог ждать, умоляя Ли Ба: "Брат Ба Старший брат, пожалуйста! Я не враждую с тобой, оставь меня в покое и дай мне противоядие! "

"Парализованный, заткнись, если хочешь получить противоядие! Ты не можешь умереть сейчас! " Ли Ба холодно фыркнул. Его не волнует жизнь и смерть У Минбана. Его волнует, отравлен ли Цинь Ланг.

Но у Цинь Лана не было никаких признаков отравления. Он удовлетворенно рыгнул, отложил палочки, взял зубочистку и сказал: "Ли Ба, твой яд называется "порошок разбитого сердца". У него легкий аромат, как у специй, и его легко подмешать в еду.

Отравление занимает 15 минут, а смерть - шесть или семь часов, Когда я умираю, мои кишки гнилые, а десять пальцев черные. Интересно, правильно ли я питаюсь? "

Цинь Ланг говорит так, как будто он собирает вино.

WOW! ~ Ву Мингбанг, лежа на земле, внезапно вырвало, когда он услышал, что его кишки проткнуты, а желудок гнилой. Это был спазм желудка, вызванный смертью и паникой, который он не мог контролировать.

Но на этот раз Ли Ба не стал ругать У Миньбана, потому что тот был в полном неведении! Цинь Ланг украл у него столько ядов, что он никогда не видел, как тот травит его! Этот мальчик, где же священный сон!

"Злобное животное! Не вставай на колени, чтобы покаяться! " - внезапно крикнул Цинь Ланг Ли Ба.

Ли Ба не успел опомниться, как Цинь Ланг вдруг услышал резкий свист у него во рту. Это был звук флейты жука. Услышав этот звук, Ли Ба почувствовал головную боль. Это было похоже на то, как если бы на него наложили проклятие из тугого обруча. ЛИ БА было так больно, что он упал на колени перед Цинь Ланом и взмолился о пощаде. "Брат Нет, брат Дедушка, пожалуйста, отпусти меня! "

http://tl.rulate.ru/book/41473/2228480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь