Готовый перевод Juvenile Medical God / Молодой Бог Медицины: Глава 30

"Спасибо за напоминание".

Тон Цинь Лана был необычайно спокойным, потому что он знал, что Сань Кунь любит видеть его злым, испуганным или даже эмоциональный срыв. Поэтому Цинь Ланг пошел другим путем. Он смотрит на Сань Куня и улыбается: "Ты первый, кто посетил меня здесь".

"У тебя нет проблем с мозгами! Я привел тебя сюда! Ты понимаешь! " - усмехается Сань Кунь. Через стекло Цинь Ланг ясно видит его свирепое выражение лица.

"Здесь неплохо. Это комната на восемь человек, похожая на школьное общежитие". Цинь Ланг спокойно сказал: "Но, Сангкун, ты здесь, чтобы показать мне свою силу?"

"Я покажу тебе способ". Сань Кунь фыркнул, "ты можешь не знать, в чем ты находишься, потому что ты здесь в первый раз. Но я могу сказать тебе ясно, что сегодня тебе придется нелегко! Ты можешь не умереть, но ты должен хотеть умереть! "

"А как же ваш так называемый образ жизни?" спросил Цинь Ланг.

"Ты больше нравишься моему боссу. Если ты готов быть верным ему, то тебе нечего делать и не нужно беспокоиться о том, что тебя засудят". Санькун холодно сказал: "На самом деле, я действительно хочу убить тебя! Если бы не ты, Хань Саньцзян сдался бы или умер! "

"Твой босс?" презрительно сказал Цинь Ланг, "ты должен сказать твой хозяин, потому что в глазах Андерсена ты просто собака!".

"Умереть!" Сань Кунь не был хорошим человеком. В это время он был возбужден Цинь Ланом и не мог не напасть.

"Хочешь меня убрать?" Цинь Ланг презрительно усмехнулся. "Ты собираешься войти и подраться со мной? Не думаю, что ты осмелишься? Говорят, что твой брат Сань Бяо - страдалец товарища. Неужели ты такой же бессемянный, как и он? "

"Парень, ты мертв! Но если ты хочешь убраться, я не обязан делать это сам! " Сангкун выглядит свирепым. "Сегодня ночью ты пожалеешь, что пришел в этот мир! Ты пожалеешь, что обидел меня, Сангкун! Дурак, ты не знаешь, что многие хотят тебя убить! "

"Подожди..." Цинь Ланг внезапно сказал низким голосом, глядя вслед уходящему Сань Куню.

"Что ты говоришь?" Сань Кунь подумал, что Цинь Ланг передумал.

Он подсознательно наклонился вперед, чтобы услышать слова Цинь Лана.

"Я сказал, что ты большой дурак. Вынужден..."

Цинь Ланг сказал это и ударил кулаком по стеклу перед собой. Хотя стекло было взрывозащищенным и очень прочным, Цинь Ланг мог расколоть даже железобетон, не говоря уже о плохом взрывозащищенном стекле. Только услышав Пэн, кулак Цинь Лана разбил стекло и ударил Сань Куня по носу и рту, повалив его на землю.

"Ах!"

Санг Кун даже не представлял, что Цинь Ланг начнет с этого. Он все еще был таким жестоким. Он издал крик боли, из его носа текла кровь, а Цинь Ланг выбил ему два зуба. Если бы не взрывостойкое стекло, которое ослабило большую часть удара кулака Цинь Лана, если бы он не смог быстро увернуться, боюсь, этого кулака хватило бы, чтобы Сань Кун пролежал в больнице два-три месяца".

"Сангкун, ты ясно видишь? Я - настоящий жестокий преступник! Парализованный, я так зол сегодня. Я заслужил твое несчастье! " Сквозь разбитое стекло Цинь Ланг презрительно уставился на Сань Куня, который лежал в разбитом стекле. Он некоторое время смотрел на него, а затем отвернулся.

Цинь Ланг сегодня очень зол, ведь он стал подозреваемым в убийстве из-за праведного поступка, к тому же Тао Руосян назвал его "зверем", что заставило Цинь Лана накопить много гнева, и это как раз то, что Санг Кун считает правильным. Цинь Ланг тут же выливает весь свой гнев в этот кулак, что дает Санькуну незабываемый урок на всю жизнь.

После этой драки Цинь Ланг действительно стал очень дружелюбным.

Однако, увидев, как Цинь Ланг избивает людей, двое охранников бросились проучить Цинь Лана дубинками, но Цинь Ланг с убийственным взглядом оттолкнул их. Цинь Ланг холодно и высокомерно сказал: "Если у тебя нет оружия, не провоцируй меня!".

Двое охранников хотели проучить Цинь Лана, но, глядя на взрывоопасное стекло, которое Цинь Ланг пробил насквозь, они могли только сопротивляться жестокому импульсу. Один из них холодно сказал: "Возвращайся в камеру!".

В глазах двух охранников, пока Цинь Ланг все еще в центре заключения, у них будет способ убрать Цинь Лана. зачем просить о помощи сейчас.

Увидев Цинь Лана таким высокомерным, Санг Кун затрясся от ярости.

Другой командир поспешно подошел к Сань Куню и сказал: "Не волнуйся, мы все устроили!".

"Я хочу, чтобы он умер! Пых! " - прорычал Санг Кун и снова выплюнул кровь.

"Не волнуйся, есть много людей, которые считают, что его жизнь не так хороша, как его смерть". Командир поспешно сказал: "Вам лучше пойти к врачу как можно скорее. Вам не нужно быть знакомым с такой маленькой ролью. Скоро он познает всю жестокость реальности!".

В это время Сань Кунь вышел из центра заключения. У него было плохое настроение. Однако в глубине души он представлял, что Цинь Ланг подвергается всевозможным нечеловеческим пыткам.

Бах!

Дверь тюрьмы захлопнулась.

"Парень, ты высокомерен! Однако, когда ты попадаешь в это место, ты становишься тигром. Ты должен лечь на землю, как кошка, для меня! Здесь наша территория! "Когда дверь тюрьмы была закрыта, охранники напротив нее стали вести себя высокомерно.

Цинь Ланг проигнорировал командира, повернулся и вошел в темноту камеры. Он отпустил руку. Там лежала записка, которую заключенный пронес в камеру, проходя мимо.

"Брат Цян сказал, что Андерсен и Сангвин ищут того, кто с тобой разберется. Будь осторожен!" Вот и все, что было написано в записке.

Похоже, что бывший заключенный был человеком Хань Саньцзяна. В этом случае Хань Саньцзян не посещал Цинь Лана. Очевидно, он был в беде, или же командир получил указание свыше, и Хань Саньцзяну и другим не разрешили посетить Цинь Лана.

Более того, Санг Кун пришел, чтобы продемонстрировать свою силу. Текущую ситуацию Цинь Лана можно описать четырьмя словами:

ужасно!

Но Цинь Ланг только что вышел из боя, и тогда его гнев угас. Теперь он вновь обрел свое обычное спокойствие. Несмотря на мрачную ситуацию, Цинь Ланг - не тот человек, которого можно убить!

Однако, когда Цинь Ланг вошел в эту камеру, атмосфера внутри стала напряженной.

Цинь Ланг знал, что семеро "тюремных друзей" были намеренно расставлены тюремными охранниками. Они могут иметь в виду Сангкуна или Андерсена, но в любом случае, эти семь человек не являются хорошими людьми. Они абсолютно все жестокие преступники. Первый парень - лысый мужчина с длинным шрамом на голове. Он одет в черный жилет, демонстрирующий сильные мышцы и две полосы С зеленой рукой дракона, он выглядит очень свирепо. Остальные шесть человек называют эту лысую голову "Квебек".

В это время шесть младших братьев Квебека потирают руки. Как только Квебек отдаст приказ, они сразу же начнут.

"Мальчик, ты Цинь Ланг?" Цюй Гэ сидел на краю кровати. В это время Хуо Ди встал и стукнул кулаками друг о друга. Его суставы затрещали. "Я думал, что это бык. Я не ожидал, что мне придется иметь дело с таким мальчишкой-студентом, как ты!"

"А что насчет мальчика-студента?" Цинь Ланг совсем не смотрел в глаза Квебеку. "Поторопись, не задерживай время моего сна".

http://tl.rulate.ru/book/41473/2225391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь