Готовый перевод The Villainess That Got Pregnant With the Crown Prince’s Child Decided to Run Away / Принцесса-злодейка, беременная ребёнком наследного Принца, решила сбежать: Глава 56.

В конце концов Макото решила, что я лгу. И в результате меня заперли в одной из комнат Королевского Дворца.

При обычных обстоятельствах не было бы ничего странного, если бы я сидела за это в тюрьме. Но так как Лорд Эдвард не был в Королевском Дворце в течение последних нескольких дней, я смогла избежать этого.

В их глазах я подозрительный лжец. Но на самом деле я ничего не сделала, и у них не может быть никаких доказательств, что я что-то замышляю. Так что в каком-то смысле я даже свободна.

— Какой тёплый приём. Хотя разве это не плохо - держать людей, которых они считают подозрительными, в пределах Королевского Дворца?

Я не собираюсь ничего делать с Лордом Эдвардом. Но они ведут себя довольно небрежно.

Я вроде как под домашним арестом, но если я скажу, что хочу выйти в сад, меня отпустят.

Честно говоря, сейчас я чувствую себя так же, как и тогда, когда была невестой наследного Принца.

Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, что я была пленницей, когда была его невестой.

В то время мне даже не разрешали иногда выходить в сад.

Я чувствую, что сейчас со мной обращаются лучше, чем тогда, хотя взгляды горничных причиняют мне боль.

— Скажите, когда вернётся Лорд Эдвард?

Прошло три дня с тех пор, как я в последний раз видела Лорда Эдварда.

Похоже, он куда-то ушёл и с тех пор не возвращался.

Неужели он вернулся в Якумо? Даже при том, что он был так тяжело ранен?

Интересно, думает ли Император о Лорде Эдварде лишь как о простом инструменте или чем-то подобном?

Мои сомнения продолжали расти, и я не могла перестать думать об этом.

— Этого я не знаю.

Всякий раз, когда я спрашивала одну из горничных о его местонахождении, я всегда получала такой ответ.

Мне не с кем было поговорить, так что всё это время мне было очень скучно.

Хотя в прошлом у меня уже были такие дни, благодаря Макото и Юки, я никогда не чувствовала, что мне скучно. Даже если бы я и волновалась.

— Понятно. Значит, ты не скажешь мне этого?

— Прошу прощения, но я не могу вам этого сказать.

Интересно, сколько раз я уже спрашивала их об этом? И их ответы всегда одни и те же.

Интересно, как долго я здесь пробуду?

Мне любопытно узнать, что случилось с моим ребёнком.

Думая об этом, я кое-что поняла. Как же так вышло, что я до сих пор не вспоминала о своём собственном ребёнке?

Даже несмотря на то, что такое драгоценное существо было внутри меня столько месяцев. Даже если это существо, которое я должна любить всем сердцем. До сих пор я ни разу не думала о нём и не хотела найти его.

— Могу я попросить Макото прийти ко мне?

Я наконец поняла, что, может быть... Может быть, я не совсем Рэйчел.

Может быть... оценка Мистера Блю-блю #18 была на самом деле верной.

http://tl.rulate.ru/book/41125/1079257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь