Готовый перевод Rich Husband / Богатый муж (M): Глава 441 - Завершение Его

"Что?"

"Жена главы семьи Сюй была избита?"

"Старый мастер Сюй Вэньцин был вынужден встать на колени?"

"Даже собственный брат семьи Сюэ, глава семьи, сломал ногу?"

"Все невесты взяты".

"Какого хрена?"

"Кто такой потрясающий?!"

"Даже янкинское дворянство осмеливается с этим связываться?"

"И оскорбить двоих сразу?"

"Может ли быть, что он сын Царя Небесного?"

Некоторое время город был наполнен ужасом.

Все великие семьи в Яньцзине дрожали.

Многие спекулировали о прошлом другой партии.

Но после того, как узнал, что другая сторона была всего лишь молодым человеком из маленького третьего яруса города Цзяндуна, весь город Яньцзин, различные сановники вновь содрогнулись.

"Что?"

"Просто говнюк из маленького городка третьего уровня, он сумасшедший?"

"Ты съел медвежье сердце и осмелился спровоцировать семьи Сюй и Сюй?"

"Я думал, что это все еще потомки какого-то красного дворянства, но после того, как я наделал много шума, это ощущение - просто черепаха."

"Говорят, что они тоже много шумят, завтра в отеле "Волонг" устроят винный банкет, пусть семьи Сюй и Сюй перевезут сюда всех, кто может сюда переехать, лобный твердый анал"?

"Я пойду, правда, притворюсь!"

"Захватывающий~"

"Этому парню ослик ударил по голове?"

"Разве это не предсмертное желание?"

"А завтра посмотрим, как он будет играть?"

В Яньцзине было много шума.

Среди бесчисленных семейных сил, они как будто говорили о шутке, говорили о сцене, которая произошла на сегодняшнем банкете в честь дня рождения.

Семьи Сюй и Сюэ, однако, не были так бездельничать, как посторонние.

"Папа, ты ведь скоро вернешься, да?"

"Эта женщина, Сюй Лэй, вступила в сговор с чужаками и не только ранила свою мать, но и сломала ногу своему дедушке".

"Он все еще лежит в ортопедической больнице?"

В середине семьи Сюй Мэйфэн, со сопливым носом и слезами, разговаривала по телефону со своим отцом.

Добавляет ревности к сегодняшним событиям.

"Где Мастер Пытки?"

"Иди и спроси мастера-мучительницу".

"Разве я не учил тебя, когда уходил, что как только что-нибудь случится, ты должен пойти и попросить помощи у мастера-мучителя".

"Семья Син получила столько милостей от моей семьи Сюй, что они никогда не будут сидеть сложа руки."

Возмущенный и сгущенный голос мужчины средних лет доносился с телефона.

Но у Сюй Мэйфэн все еще были красные брови и жалкие слова: "Папа, мы пошли нанимать".

"Но кто бы мог подумать, что семья Син - белоглазый неблагодарный волк".

"Особенно та река пыток, он не только не помог нам, но и назвал мою семью глупой, желая умереть, не впутывай его в это?"

Что?

Услышав это, мужчина на другом конце телефона закрутился и потемнел: "Эта река пыток, когда ты действительно так говоришь?"

"Похоже, что наша семья Сюй дала им так много лица, что семья Син даже не знает их фамилии?"

"Мэй Фэн, не волнуйся, я разберусь с этим делом".

"Сегодня вечером, без всяких сюрпризов, твой третий дядя вернется в семью. Завтра твой третий дядя возглавит ситуацию".

"Кроме того, я позвоню семье Сюэ позже".

"Сыну мастера Сюэ тоже сломали ногу, я не верю, что семья Сюэ может сидеть спокойно."

"В этом деле, пока владелец семьи Сюй вмешивается, даже если мы, семья Сюй, просто смотрим, этот ублюдок умрет без места захоронения".

Вскоре звонок был прерван.

Яньцзин, семья Сюэ.

Когда Сюэ Минхуа привезли, семья Сюэ проводила семейное собрание.

"Мингхуа, что с тобой?"

"Разве ты не ходил праздновать день рождения госпожи Сюй?"

"Как до этого дошло?"

Видя кровь на ногах Сюэ Минхуа, все в семье Сюэ были в шоке.

Глава семьи Сюэ, Сюэ Мудрость, еще больше дрожал и спешил бежать в сторону Сюэ Минхуа.

"Брат, отомсти".

"Ты должен помочь своему брату отомстить!"

"Если я не убью его, будет трудно рассеять ненависть в моем сердце."

"Брат, ты должен порезать его на куски..."

Сюэ Минхуа схватил брата Сюэ Вайза за руку и закричал обидно и злобно, слезы почти по углам его глаз.

"Мингхуа, не волнуйся пока."

"Говори хорошо, что происходит."

"Не волнуйся, если ты скажешь мне ясно, мой брат точно получит за тебя объявление!"

Видя своего брата таким, Сюэ Мудрость почувствовала и жалость, и гнев в его сердце.

Эти двое были братьями, их мать умерла рано, когда они были маленькими, а отец уезжал заниматься делами круглый год. Можно сказать, что эти два брата выросли вместе, так как они зависели друг от друга.

Братская любовь, естественно, это все, что осталось незамеченным.

Теперь, когда ноги его собственного брата были сломаны, можно было представить себе гнев и душевную боль в сердце Сюэ Мудрости.

"Брат, это отродье по имени Йе Фан".

"Он полагается на то, что у него есть силы и он все еще тренер, и он более чем насильственно украл мою невесту Сюй Лей". Он также отбил мне ноги, когда я вошла, чтобы отговорить его хорошим голосом".

.....

"Йе Фан"? Пацан из маленького городка третьего уровня?"

"У него много нервов?"

"Минхуа, разве ты не говорил ему, что ты член семьи Сюэ, твой брат - Сюэ Мудрая, твой отец - Сюэ Реньян, твой второй дядя - глава Бюро национальной безопасности, а твой третий дядя - глава армии?" Слушая рассказ брата, брови Сюэ Вайз замерзли от холода, но в его скромных словах был бесконечный гнев.

Однако, Сюэ Минхуа покачал головой: "Это бесполезно, брат". Он даже пнул Мастера Сюй на землю и заставил его встать на колени и молить о пощаде. Он даже выкрикивал глупости, говоря, что наша семья Сюэ в его глазах даже хуже собаки. Он также пригрозил подождать нас завтра в гостинице "Волонг" и позволить им позвонить кому угодно~".

Бряк!

Сюэ Минхуа все еще говорил, но Сюэ Мудрый был так зол, что разбил одну из чашек перед столом, все они были на полу.

"Какой высокомерный маленький ребенок!"

"Давайте переместим случайных людей и подождем в отеле "Росомаха"?"

"Он такой болтун!!!"

Сюэ Вайз был несравненно в ярости, и его старое лицо было настолько утоплено, что оно было близко к капающей воде.

Однако вскоре эмоции Сю Вайза стабилизировались.

Он в очередной раз восстановил свое обычное спокойное лицо, но кто знал, какая гроза бушует в сердце Сюэ Вайз под этой спокойной внешностью!

Кто-нибудь из знакомых с Сю Вайз знал, что он был очень зол.

"Брат, я стану инвалидом?"

"Я не счастлив, я действительно не счастлив".

"Ты должен убить его, чтобы у него не было хорошей смерти."

В это время Сюэ Минхуа всё ещё рычал неохотно, добавляя горючего в плач брата.

Сюэ Минхуа кивнул головой.

"Мингхуа, будь уверен и выздоравливай."

"Эта месть, брат, поможет тебе отомстить!"

"Завтра я возьму его труп и брошу его перед тобой."

Сюэ Вайз произнесла глубоким голосом слова Сена, но они бесконечно перемешивались по всему залу.

Тогда Сюй Мудрый приказал своим людям: "Мин Синь, ты, сейчас же, немедленно позвони своему второму дяде и скажи ему, чтобы прислал десять добрых людей".

"Также, завтра эти спецназовцы, рожденные телохранителями в нашей семье, привезут их с собой."

"Брат, мы правда пойдем завтра?" В это время, позади Сю Вайз, но кто-то волновался.

"Что еще? Люди выпустили свои слова, если наша семья Сюэ не ответит, не будет ли над этим смеяться весь город Яньцзин!".

"Так как некоторые люди хотят искать смерти, мы, семья Сюэ, должны исполнить его."

http://tl.rulate.ru/book/41102/1036072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь