Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава 568 - Захват фен-клая заживо.

"Теперь, когда вы нас поймали, нам нечего сказать, так что просто скажите, что вы хотите с нами сделать!" Человек со свечами смирился со своей судьбой.

Кирито плохо улыбнулась и сказала: "Эта игра - азартная игра для ваших жизней! Оставим решение на Небесах по поводу результата!"

Золотой Чжоу лицо изменилось, его маленькое лицо стало бледным, какая смелость должна быть в состоянии решить рисковать своей жизнью ах.

"Я даю вам десять минут, чтобы сбежать, через десять минут я начну преследовать вас, вы можете напрямую бежать на пляж, использовать разбитый лес с берега, чтобы сделать простую лодку, если я догоню вас, я должен буду убить вас, если вам удастся сбежать, я отпущу вас!" Кирито продолжила.

Поскольку мятежники уже рассеялись, эта деревня, в которой размещался Куза, находилась недалеко от моря, и если бы они бежали со всей силы, то не смогли бы убежать.

Человек со свечой укусил зубы и сказал: "Другого выхода нет, мы заключили пари, надеюсь, вы сдержите свое слово!".

Кирито, которая дрейфовала, оставила после себя только одно предложение: "Если ты сбежишь благополучно, лучше не позволяй мне столкнуться с тобой снова, и я никогда тебя не отпущу в следующий раз!".

Golden Chow боролись, чтобы поднять слабый и беспомощный Свечник и пытались бежать к пляжу, это была их последняя надежда.

"Кирито, ты хочешь, чтобы я догонял их и прикончил тихо?" Голос Хинаты был холодным под вопросом.

Дело не в том, что Дейзи была хладнокровной или что-то в этом роде, но ниндзя всегда все улаживал чисто.

"Нет необходимости, они не осмеливаются тратить слишком много времени, и с помощью простого плота, они могут не выжить". Приоритет сейчас - поспешить на сторону короля, иначе, боюсь, это может привести к хаосу". Кирито объяснил коротко.

Он не собирался их убивать, эти люди просто стали лакеями барочной студии под обманом Крокдара, и до тех пор, пока с Крокдаром разобрались, их было недостаточно, чтобы о них беспокоиться.

Кроме того, на стороне фон Крэя, он уже использовал свою способность подражать фрукту, чтобы спокойно подойти к Кобре, только ожидая, пока Человек-клинок и Женщина-торна снаружи нападут, он оставит короля с уроком, который он никогда не забудет.

Снаружи вскоре начался хаос, Мужчина-клинок и Женщина-торна уже сделали свой ход, и Фон Крей также тихо подошел к Кобре.

Как раз в тот момент, когда они собирались нанести смертельный удар, раздался мрачный голос, и Вонкли, и Кобра были очень удивлены.

"Я советую тебе оставаться на месте, иначе я не могу гарантировать, что ты сможешь продолжать жить!"

В забавной сцене Фон Крей подумал, что голос тайно спрятан охранником, так что он не осмелился немного пошевелиться.

Король Кобра, с другой стороны, думал, что этот человек - убийца, и так же боялся даже дышать словом.

"Очень хорошо, мистер фон Крей, это будет самое правильное решение, которое вы когда-либо принимали." Голос продолжился.

Услышав, что речь шла не о нем, Кобра вздохнула с облегчением, и только тогда он почувствовал, что голос интересный и знакомый.

"Правда? Друг Вивиан? Молодой человек, которого вы видели раньше?" Кобра не могла не спросить.

Кирито наотрез сказал: "Это я, Ваше Высочество Король теперь в безопасности, пожалуйста, не волнуйтесь".

Кобра прокляла его сердце, но его рот был несколько спокоен, когда он спросил: "Разве сэр не говорил, что они не нападут на меня? Что с этим парнем?"

Хотя тон был спокойным, он звучал довольно перекрестно, и смысл был, естественно, самоочевидным.

"Если они хотели жизни Вашего Высочества, зачем им посылать только одного человека? Это просто заговор, они хотят, чтобы ты думал, что это Корша пытается убить тебя. Даже если я не приду, они не прикончат тебя, потому что у них есть кое-что очень важное для тебя, с чем ты можешь помочь". Кирито слабо объяснил.

Лицо Фен К'лея резко изменилось, когда он резко спросил: "Кто ты, черт возьми, такой? Ты позволишь мне умереть с некоторой ясностью?"

Кирито с презрением сказал: "Лучше бы тебе быть более честным! К тому же, вы, кажется, немного молоды, чтобы пытаться меня подставить, мистер Банши!"

Неожиданно этот человек знал все о действиях барочной студии, а Фэн Клэй знал, что, поскольку другая сторона осмелилась прийти, его силу нельзя недооценивать.

"А!" После крика фон Крей сразу же упал на землю, выглядя так, будто он мертв.

Кобра побледнела и сказала Кирито: "Сэр, пожалуйста, придумайте способ, лучше оставить его в живых".

"Не волнуйся, он не в серьезном состоянии! Правда? Его Превосходительство фон Крей!" Кирито сказал в плохом тоне.

Видя, что уловка была раскрыта Кирито, Фэн Клэй не ответил, он вскочил с карпом и побежал спасаться бегством.

Он хотел бежать всю жизнь, но он также хотел донести эту новость до своего босса, чтобы он мог сделать большое достижение из несчастья!

"Нет необходимости уезжать в такой спешке, Ваше Превосходительство фон Крей, не так ли? Пожалуйста, останьтесь на минутку!" Кирито кричала очень вежливо.

Фенг Клей проклял в своем сердце: "Чокнутый, кто обратит на тебя внимание, когда это будет настолько смертельно, остановлюсь ли я и позволю тебе убить, если ты скажешь мне остаться"?

Хотя его сердце так думало, но тело действительно остановилось, а также очень неприлично парализовало на земле.

Это, конечно, работа Хай Лу Ши, Фэн глина упала на землю вся слабая, зная, что от нее трудно убежать, он громко проклял: "Ты презренный злодей, что ты со мной сделал? Почему у меня вдруг совсем нет сил?"

Кирито улыбнулась и ответила: "Ничего страшного, это просто потому, что мы впервые встречаемся, поэтому я сделала тебе небольшой дорогой подарок, наверное, он слишком тяжелый для твоего превосходительства".

Фон Крей был ошеломлен необъяснимыми словами, а затем в замешательстве спросил: "Что это? Подарок?"

"Верно, мне повезло, что в моих предыдущих путешествиях я получал украшения из камней на морском дне, и всякий раз, когда я встречал кого-то особенно удачливого, я раздавал один или два таких украшения". Кирито нежно кивнул головой.

И проигнорировал саркастические слова Кирито, но Фэн Глей слышал три слова "Камень морского дна", "Камень морского дна", о котором он слышал раньше, говорят, что это руда, обладающая силой моря.

Хотя он слышал о ней, но в конце концов, он никогда не видел ее, прежде чем он всегда относился к этой руде как к фантазии обычных людей.

После того, как человек стал свидетелем силы способности, для него было естественно придумать тонкую вещь, чтобы сдержать способность.

Однако он никогда не ожидал, что такая вещь, как камень на морском дне, действительно существует, и его способности намного сильнее, чем он представлял себе ранее!

Фон Крей сразу опустил голову, не уверенный, пытался ли он понять, что делать, или, наконец, смирился со своей судьбой. ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1036062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь