Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава 500 - Пираты нового мира

Когда Кирито снова открыл глаза, он был внутри маленькой, темной деревянной хижины, которая медленно тряслась по неизвестной причине.

Он слабо держался и пытался сесть, но тело опять сильно упало, небольшой шок, но Кирито почувствовал острую боль по всему телу.

Беззащитная Кирито наконец-то сумела хрюкнуть, и тут же переехала фигура.

"Ты проснулся? Просто скажи мне, чего ты хочешь и не двигайся, тебе очень больно!"

Посетитель выглядел очень молодым и очень тонким, как будто он хронически недоедал.

Самым поразительным был тюрбан на голове этого молодого человека, на котором был символ черепа.

"Что это за место? Почему я здесь?" Кирито спросила слабо.

Когда он задал этот вопрос, Кирито попытался вызвать своего "Джинна реставрации меча", меч Авалона, идеальное место вдали от мира.

Меч был единственной вещью, которая могла быстро восстановить себя, но система арсенала не реагировала, и было непонятно, что не так.

"Это грузовой трюм Маленьких Бандитов, мы спасли вас три дня назад, я не знаю точно, как долго вы дрейфовали в море, вам повезло, что вы выжили." Человек ответил длинноволосым способом.

Когда Кирито услышал этот ответ, он сразу же взволновался: "Что? В море? Где моя спутница рядом со мной?"

"Что? Вы и ваш напарник были убиты? Какая жалость, мы нашли только тебя!" Худышка сказал с сожалением.

Кирито сразу лежал, его глаза были спрятаны от слез, и он молился в своем сердце: "Боже, благослови тебя, ты должен быть в безопасности, иначе я никогда не прощу себя до конца своей жизни! Боже, пожалуйста, верни мне мои скучные дни!"

Человек, однако, начал убеждать Кирито: "Не волнуйся, за океаном смотрят многие лодки, может быть, твои спутники были просто сметены волнами, так что они не смогли остаться с тобой, может быть, теперь они спасены"!

Кирито посмотрел на него с легкой благодарностью и сказал: "Спасибо, как тебя зовут?".

Человек снова начал бубнить: "Я, а? Меня зовут Ито Юкио, я смиренный моряк Бандитов Маленьких Человеков, и с этого момента я буду коллегой, так что, пожалуйста, будьте добры!"

"Какой коллега?" Кирито задалась вопросом.

Кусуо опять проболтался, и оказалось, что дело в том, что капитан корабля, лидер группы пиратов маленького человека, был назван Смити Садо, и одной из его страстей было спасение людей, которые были потеряны в море. Если бы человек был очень богат, он бы потребовал много денег в качестве оплаты. Если бы у него не было денег, он бы заставил другого человека работать на него в своей банде пиратов, пока он не заработает достаточно денег, чтобы искупить свою вину.

"Ты покрыт ничем, кроме этой рваной одежды внизу, ты ни в коем случае не выглядишь богатым, в таком случае мы определенно будем коллегами в будущем ля!" Юкио продолжил.

"Нет! Я хочу увидеть Садо. Я дам ему достаточно денег! Я должен найти своего спутника, я не могу здесь задерживаться!" Кирито сказала взволнованно.

"Тсс!" Сачио сделал молчаливый жест и сказал: "Никогда не называй его по имени напрямую, капитан разозлится, ты должен называть его Достопочтенным Капитаном Садо"!

"Да! Это капитан Садов, иди, скажи ему, что я собираюсь искупить свою вину!" На данный момент Кирито потерял все свои навыки и получил очень серьезные травмы, поэтому ему пришлось пойти на компромисс.

К счастью, гильдия ниндзя была на верном пути, и до тех пор, пока эта группа пиратов могла добраться до любой деревни ниндзя, они могли сообщить об этом своему тестю, чтобы тот выкупил их деньгами!

Косуо точно перестал ворчать и быстро поднялся вверх после того, как дал объяснение, казалось, что место, где они остановились, было подвалом!

Вскоре появился короткий толстяк с повязкой на глаза и густой бородой по всему лицу в шляпе, которая, должно быть, носила на голове символ черепа.

"Уважаемый гость, я капитан этого корабля, Смити Садо, и я слышал, что вы собираетесь заплатить мне сумму денег за спасение моей жизни, да? Это действительно... это действительно хорошо для хороших парней." Бородатый капитан Садо в послушании потер руки и сказал.

Кирито, естественно, не удосужился побеспокоиться с таким маленьким человеком, он даже не посмотрел на Садо и холодно сказал: "Достопочтенный капитан Садо, не говорите ерунды, скажите, сколько вы хотите?".

"Ну, я не должен был упоминать такие неловкие вещи, но так как вы должны настаивать на благодарности, я дам вам сто тысяч бейли!" Садо сказал ложь.

Кирито не задумывался над тем, почему денежная единица была такой странной, как Бейли, его сердце за безопасность пяти женщин уже давно потеряло всякую мысль о ненужных вещах.

Услышав, что другая сторона хотела только чуть меньше 100 000, Кирито тут же и радостно согласился: "Хорошо, без проблем, отправьте меня в любую из пяти деревень ниндзя, в гильдию ниндзя, я дам вам 200 000!".

Улыбка Садо сразу застыла, когда он повернулся с намеком на смущение и спросил: "Пять великих деревень выносливости? Какое место? Почему я никогда не слышал об этом?"

Коудзи, который стоял позади него, также на мгновение покачал головой, указывая на то, что он никогда не слышал и об этом месте.

Кирито беспомощно сказал: "Страна огня, деревня Коноха Шиноби должна знать об этом, так?"

Их головы качались, словно погремушки, они не выглядели так, как будто притворялись, они, кажется, не знали об этом месте.

"Какая беда, даже не зная об этом месте, и я не знаю, откуда эти люди - варвары, которые сбежали!" Кирито думал про себя.

"Итак, Наруто, вы, ребята, должны знать, верно?" Кирито продолжал просить, не желая сдаваться.

Опять же, эти двое покачали головами!

Кирито была очень раздражена в этот раз, так как ты можешь просить деньги, если ничего не знаешь? Он спросил вслух: "Так скажите мне самое известное место или имя человека, которого вы знаете!"

Эти двое в унисон сказали: "Пиратский король Гор Д. Роджер, Великий Путешествие"!

Кирито был даже самым глупым из дураков, которые должны были уметь различать ситуацию, он каким-то образом случайно попал в мир Пиратского Короля!

Немедленно захотев начать определять момент времени, в котором он сейчас находится, он с тревогой спросил: "Так вы должны знать Манчкина Д Луффи из "Бандитов Соломенной Шляпы", верно? Я его друг, и ты посылаешь меня к нему точно так же!"

Опять двое мужчин покачали головами, казалось, что Луффи совсем не знаменит, и пришло время! ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1019301

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь