Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 505 - Гроб в доме

    Чжо А Ким в настоящее время ошарашен, как идиот, и для него это, вероятно, первый раз, когда он видит, как кто-то трахает чью-то жену и заканчивает с Такой праведный. Прямо сейчас он не мог позволить себе быть грубым, поэтому даже сказал: "Не делай этого, никогда не делай этого..."

    Где невестка Чжао Аджина видела эту битву, она тут же закричала от страха. И я направил нож ей на шею и холодным голосом сказал: "Ты сам влез в мое логово, или я тебя заставил?".

    Она плакала: "Это я..."

    "Я уже трахнул тебя?" Я спросил еще раз.

    Она заплакала и сказала "нет", это она и Чжао Ачжин объединили усилия, чтобы попытаться шантажировать деньги. В этот момент лицо Чжао А Чжин было намного уродливее, я поднял ногу и пнул женщину по лицу, пнул его невестку прямо с кровати, ей было больно. На земле, прикрывая лицо и крича от боли. В этот момент я помахал Чжао А Чжин и сказал: "Иди сюда".

    Чжао А Чжин проглотил свою слюну и подошел ко мне очень испуганный. Я протянул руку, чтобы коснуться его груди, а он в страхе сжимался, и я нахмурился и сказал: "Если ты посмеешь спрятаться, я заколю тебя до смерти".

    Чжао А Цзинь сразу не посмел пошевелиться, я протянул руку и коснулся твердой кости, которая и впрямь была грудиной Чжао А Цзинь. И визуально это выглядело так, как будто мышцы Чжао Акина теперь немного вмятины от моего мешка.

    Я спросил: "На что это похоже?"

    Он замер на мгновение, а потом честно сказал: "Такое ощущение, будто ты тыкаешь мне в грудь".

    Я кивнул, а затем поднес руку к талии Иоакима, и теперь мое прикосновение было настолько сильным, что я чувствовал, как моя рука толкается в трещину грудной клетки Иоакима, но он забыл об этом и сказал, что это щекотно.

    "Фу..."

    Я выпустил глоток мутного воздуха перед тем, как передать Милосердие Чжао А Цзинь и сказал: "Потрогай это".

    Чжао А Цзинь в растерянности протянул руку и коснулся ножа Милосердия, его действие перехватило мое дыхание, но когда я дотронулся до него, Чжао А Цзинь вообще не отреагировал.

    Я сдержал свое волнение и притворился, что спокойно говорю: "Возьми свою невестку и убирайся отсюда, продолжай сопровождать меня завтра в гору, и не шути со мной насчет этих промахов! Моль, или тебя убьют. А еще скажи мне, где дом столба".

    Он в панике кивнул и схватил невестку, которая еще лежала на земле и плакала, эта невестка тоже побоялась надеть одежду и выбежала, когда Чжао Акане указал мне на это место и сказал, что дом столба находится на правой стороне села. Когда они ушли, Эко появилась рядом со мной, задумчиво взглянув на Милосердие.

    "Ты что-нибудь видишь?" Я спросил.

    Он покачал головой и честно сказал: "Сейчас я ничего не вижу, но мне кажется, что это жутко".

    "Просто странно..." сказал я, отбросив сострадание и скрежещя зубами, "Если они призраки, но способность этих людей думать очень Чисто, а тень настолько слаба, что даже милосердие не причинит им вреда. Но если вы говорите нормальный человек, вы когда-нибудь видели нормального человека, стоящего на цыпочках? Вы когда-нибудь видели, как нормального человека трогают через мышцы до костей?"

    "Жизнь".

    Цзян Инь внезапно произнес это слово, и я повернулся к нему и спросил, что оно значит. Цзян Инь был очень серьезен и сказал: "Их жизненной силы больше нет, но проблема в том, что они не мертвы". Видите ли, в этих людях нет энергии янь, нет даже плоти и крови ночью, что означает, что жизненная сила была отнята, но проблема в том, что они не были убиты! ."

    Я покачал головой: "Зачем тебе отнимать жизнь? Ты когда-нибудь слышала о том, что дробящие инструменты могут отнять у кого-то жизнь? Даже Небеса Дракона, захватывающие лук, не так уж и странны. Более того, отнимая жизнь, но не убивая ее, Оружие Дао не человек, у него нет такого высокого интеллекта, и он может правильно ухватиться за шкалу".

    Цзян Инь сказал, что, боюсь, я не могу, я встал, получил свое сострадание и сказал глубоким голосом: "Мы должны пойти туда, где погиб Столб, я подозреваю, что эта деревня То, что так получится, имеет мало общего с руинами, а скорее с двумя людьми, которые изначально поднялись на гору".

    Цзян Ин пожал плечами: "Тогда пойдем посмотрим".

    Мы вышли из дома и направились в сторону дома Пиллара. Лунный свет в Даксинганлинге был очень ярким, поэтому, хотя здесь не было уличных фонарей, мы все равно едва видели дорогу. Вся деревня тихая, за исключением нескольких криков игральных карт и собаки, которая время от времени лает.

    Деревня была маленькой, и вскоре мы перешли на правую сторону этой деревни. В правильном направлении находились четыре дома, два из которых были ярко освещены, так что можно было видеть, что они не были домами столбов. Цзян Инь почувствовал это в это время, и он сказал, что в самом дальнем доме будет самая тяжелая энергия инь.

    Я кивнул и сказал: "Пойдем, зайдем и посмотрим".

    Мы пошли в сторону этого дома, окна этой хижины были сделаны из деревянных досок, так что я не мог видеть внутри, но дверь не была заперта. Я толкнул дверь и тут же почувствовал запах зловония, внутри было так темно, что я не мог видеть ничего ясно. В этот момент я включил фонарик своего мобильного телефона и увидел черный гроб, размещенный в центре дома, и зловоние, вероятно, исходило оттуда.

    Цзян Инь нахмурился: "Этот человек мертв уже несколько дней, люди тоже не берут гроб на похороны?".

    "Никто не хочет делать тяжелую работу..." сказал я тихо, "Я с гор, не думайте, что люди из горной деревни такие простые, хорошие люди в городе... В сельской местности не так уж много хороших людей, и горные деревни тоже не застрахованы. Этот столб мертв. Кто заплатит, чтобы нести его гроб? Наверное, он ждет, когда его родственники вернутся в село, а потом, когда они заплатят за гроб, они захотят взять его и похоронить".

    "Это хорошо, это поможет нам расследовать," Цзян Инь сказал.

    Я хммм, и для того, чтобы исследовать мрак в этой комнате, я вынул белую свечу из своего рюкзака и зажег ее. Это был метод, который Li Tang Chao научил меня сначала; которая дорога вылитая свеча означала что Yin Qi дул внутри от противоположного направления.

    Но после того, как зажгли свечу, я был ошарашен. Пламя на самом деле вращалось, как будто его сдул циклон дракона, и оно выглядело странно.

    "Инь Ци окружает этот гроб... "Я сказал глубоким голосом, "Я думаю, что тот, кто впитал в себя жизненную энергию деревенских жителей, и есть этот гроб". Они также заслужили это, отказавшись вынести гроб, чтобы похоронить его, позволив ему впитать их энергию инь, что в конечном итоге привело к этому результату".

    Цзян Йин подошел к краю гроба, спустился и прижал свое тело к гробу, очень внимательно слушая, затем нахмурился: "Там внутри движение! как звук капающей воды, но не похоже, что там много стоячей воды, вот и все".

    Капли воды?

    Я был шокирован, может, это я пытался сделать зомби?

    "Поторопись и открой гроб, пока мало воды... "Я сказал глубоким голосом: "Если это создаст зомби, это будет большой проблемой."

    Цзян Инь хмммэд, он положил руки на гроб и умер, пытаясь его поднять. Но он не смог его поднять, и в конце концов Цзян Инь сдался, скрипел зубами и сказал: "Он такой тяжелый, почему крышка гроба такая тяжелая".

    Я глубоко вздохнул и скрипел зубами: "Я помогу тебе".

    Я подошёл к Цзян Ину и толкнул крышку гроба вместе с ним. Правда, крышка гроба была очень тяжелой, и даже если бы мы вдвоем работали вместе, мы не смогли бы сдвинуть крышку ни на шаг. Но проблема была в том... что крышка гроба даже не была прибита гвоздями.

    "Просто вскройте его и посмотрите..." сказал Цзян Ин глубоким голосом, "Крышка гроба, такая тяжелая, действительно ненормальная."

    Я хмммкнул и вытащил свое милосердие к гробу, мягко сказав: "Я вынужден это сделать, пожалуйста, простите меня".

    Сказав это, я вырезал и с помощью острого лезвия прорезал крышку гроба. После того, как крышка гроба была разрезана, она сразу же упала на землю с обеих сторон, издавая стуковой звук.

    В это время я вытащил фонарик и просветил его внутри гроба. Когда я ясно увидел, что внутри, я внезапно ошарашился.

    В нем не было никаких капель воды, очевидно, он был очень сухим. В этом гробу лежал труп, бледный, без малейших признаков разложения. Но проблема была в том, что в лбу, носу и во рту этого трупа были маленькие, средние и большие ногти, забитые, соответственно, для того, чтобы положить Голова этого трупа была прибита гвоздями к гробу.

    Гвоздь для рта, в частности, был настолько велик, что чуть не заполнил рот трупа.

    "Как такое могло случиться...", - в ужасе сказал я, - "Деревенские жители так поступят? Не может же быть, что труп прибил себя к гробу?"

    "Нет".

    Цзян Йин проглотил свою слюну, он был осторожен: "Ты когда-нибудь думал, что, может быть, те два человека, которые поднялись на гору, один из них вернулся, и, возможно, даже остался в деревне...".

    Я собирался говорить, но в тот момент труп столба внезапно открыл глаза....

http://tl.rulate.ru/book/41095/948927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь