Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 412 - Сердце волка и собачьи легкие Li Tang Чао

    Я не мог поверить, что старик, которого ударили по бетонному полу... этот парень - глава Церкви Божьей?

    Это...

    Хотя действительно можно убить старика, ударив его по голове таким большим бетонным полом, это слишком большое совпадение, не так ли? Моя удача так высока?

    Когда я выбрал рубин, который мог бы увеличить мою удачу во время Войны Всех Учений, я был прав!

    В тот момент чернота снова приближалась ко мне, и я закричал: "Кто-нибудь, помогите мне!".

    Когда она увидела темноту, лицо Дасти изменилось, и она сразу же бросилась ко мне, ее руки хлопали в темноте.

    "Бум!"

    Чернота, которая загнала меня в угол, где некуда бежать, на самом деле была застрелена Дасти и рассеяна прямо в воздухе. Пыль пробормотала что-то, что действительно убило меня, она бросила меня к углу вон там и прошептала: "Хорошо спрячься".

    Я кивнул головой подряд, и народ богов и богинь разозлился на меня. Человек, который сражался с Ли Тан Чао, внезапно как будто был поражен куриной кровью, безумно напал на Ли Тан Чао и избил его, чтобы победить! .

    "Мистер Ли, я помогу вам".

    Пыльный рычание смирно, и почти в мгновение ока, она достигла стороны Ли Танчжао и ударил ее рукой по мечу в руке мужчины, возбуждая искру.

    Потрясающе...

    Я тупо смотрел на сцену боя на втором этаже, она была в таком темпе, что могла напугать людей до смерти, скорость всех была настолько быстрой, что я не мог видеть их отчетливо, и все они вызывали драконов, тигров и фениксов, когда они выполняли свое дао, сцена была шокирующей.

    Такая битва... в которую я могу ввязаться.

    И, это была односторонняя битва. Эти люди Богов и Разумов явно не соответствовали группе династии Ли Тан, и они были избиты до потери сознания, вероятно, потому что ранее я сокрушил больше всех. Отношения между могущественными церковными лидерами. Но таким образом, Ли Тан Чао и другие были уже более могущественны, чем Секта Божественных Разумов.

    В конце концов... эти люди последовали за Хуахоном в бой, и были фигурами на вершине своей игры. Культ Бог Ming был неудачниками много лет назад, и они также были неудачниками теперь.

    Медленно секта Божественной яркости стала тенденцией, когда людей бьют и собирают вместе. Если они будут продолжать в том же духе, группа династии Ли Тан одержит победу.

    "Ли Тан Чао"! Ты должен заставить людей остановиться!"

    В этот момент появился старик из культа Бога, который внезапно закричал, вышел из толпы и холодными глазами посмотрел на Ли Тан Чао.

    Столкнувшись с этой неожиданной ситуацией, Ли Тан Чао чихнул: "Я остановлюсь, если ты мне скажешь"? Если ты проиграешь, ты готов умереть, и ты не можешь видеть сквозь такую простую истину?"

    Этот старик чихнул: "Потерял? Нет, это ты проиграл. Ли Тан Чао, посмотри, что это."

    Сказав это, он вдруг хлопнул в ладоши, и боковая дверь вестибюля отеля внезапно открылась, и жуткий мужчина, толкающий женщину средних лет... Через боковую дверь. Эту женщину связали пятью цветами, и ее рот несколько раз заворачивали в клейкую ленту.

    И когда они увидели эту женщину, группу династии Ли Тан, на удивление, все перестали ссориться и посмотрели на все это глупо.

    Эта женщина... кто она?

    Цао Да тоже был ошарашен, он бросился сюда в панике, но его тянуло до дверей людьми из Небесной секты.

    "Говорят, что нужно быть готовым к глупостям, и это правда..." Старик пожал плечами, он чихнул, "Династия Ли Тан, эта... Ты не можешь ошибаться в том, кто эта женщина, не так ли?"

    Ли Тан Чао на мгновение уставился на эту женщину, как будто она постарела на десяток лет, и в конце концов вздохнул и мягко сказал: "Ты из тех. Где ты ее нашел?"

    Старик спокойно сказал: "Это не важно, главное... твоя жена в наших руках".

    Жена!?

    Я смотрел на женщину в ошеломленном неверии, что эта женщина на самом деле была женой династии Ли Тан!

    Ли Тан Чао посмотрел на свою жену, которую связали пятью цветами, на мгновение засомневался и в конце концов мягко сказал: "Что ты хочешь сказать"?

    "Всё просто, отпустите нас, на этот раз мы всё равно не сможем драться..." - холодно сказал старик, - "Этот ребёнок достаточно безжалостен, чтобы спрятаться. Наверху даже удалось найти Патриарха, чтобы разбить его насмерть. Ли Танчжао, я действительно не вижу, чтобы под тобой был молодой человек, который так хорошо умеет предсказывать судьбу".

    Молодой человек, который так хорош в гаданиях... он говорит обо мне?

    "Церковь Богов, не заходи слишком далеко!"

    Мужчина протянул руку, указал на нос старика и ругал его: "Говорят, что несчастье не так плохо, как семья, ты действительно не потерял ни одного священнического нрава". Это был способ похитить жену мистера Ли".

    "Точно! То, что ты делаешь, отвратительно!"

    "Ублюдок, отпусти свою невестку!"

    Однако перед лицом народного гнева и ругани старик, не паникуя, спокойно сказал: "Самое главное - выжить". Ты говоришь, что я бесстыжая, тогда я могу только признать это. Ли Танчжао, я задам тебе всего один вопрос, ты нас отпустишь?"

    Ли Танчжао, однако, казалось, не слышал слов старика, когда он тупо смотрел на свою жену, и я тоже любопытно оценивал женщину средних лет.

    Годы были безжалостны, на ее лице было много морщин, но глаза выглядели исключительно тусклыми. Эта женщина была просто одета и не имела никакого темперамента жены высшего даосского даосиста при Хуа Хоне.

    "Я хочу поговорить с ней". Ли Танчжао вдруг заговорил.

    Старик спокойно сказал "да", а жуткий мужик зверски снял ленту. Однако женщина средних лет не кричала, и все это время она спокойно наблюдала за Ли Тан Чао.

    Когда женщину оторвали от клейкой ленты, Ли Тан Чао мягко сказал: "Ты все еще ненавидишь меня после стольких лет?".

    Женщина средних лет посмотрела на Ли Тан Чао и спокойно сказала: "Если бы у меня в руке был пистолет, я бы точно тебя убила".

    "Ничего не поделаешь..."

    Ли Тан Чао внезапно отбросил свой лонгворд в сторону, он опустился на колени на обеих коленях по отношению к женщине среднего возраста и очень серьезно отчитался, мягко сказав: "Спасибо, что заботишься обо мне, женишься на мне, готовишь для меня, стираешь мне одежду, заводишь детей...".

    Когда Ли Танчжао сказал это, женщина средних лет внезапно заревела: "Сын убит тобой! Ли Тан Чао, ты зверь, я очень хочу вырвать твое сердце и печень и посмотреть, черная она или нет!"

    Я вздрогнул.

    Я слышал ее печаль, ее гнев и ее... ненависть.

    Я слышал слова женщины средних лет, но Ли Тан Чао улыбнулся и мягко сказал: "Все равно, когда он убил сына, сегодня он уже черный". Убийство жены... это ведь нормально, да? Эти люди, я не могу их отпустить, они будут угрожать мистеру Хуа, и, пожалуйста, поймите".

    "Ух ты!"

    Люди были ошеломлены, никогда не ожидая, что Ли Тан Чао так просто сдаст свою жену, в то время как женщина средних лет оставалась спокойной, как будто она уже предвидела отношение Ли Тан Чао.

    Я смотрел на Ли Танчжао беззвучно, только чувствуя, что он был особенно странным.

    Почему он... почему он был так предан Хуа Хону?

    "Нет!"

    В этот момент раз раздался рев, и мы последовали за звуком, но мы увидели Цао Да разгневанного, его глаза покраснели, и он закричал: "Нет! ! Отпустите их! Ли Тан Чао, старый зверь, у тебя уже нет сына, не убивай и свою жену!"

    Ли Тан Чао, однако, проигнорировал слова Цао Да, когда он снова поднял свое длинное слово и сказал ледяным тоном: "Убейте всех богов и богинь и не дайте тигру вернуться на гору". Все должны принимать во внимание господина Хуа."

    Перед лицом решительности Ли Тан Чао все были немного замедлены.

    "Хорошо, хорошо, хорошо."

    Старик был так зол, что сказал три хороших вещи подряд, и рычал смиренно: "Я не вижу, чтобы ты, Ли Танчжао, был таким волком, что не можешь даже Жена десятилетий может быть выброшена по желанию, как пешка, и в таком случае... Я хочу, чтобы ты смотрел, как она умирает на твоих глазах! Сделай это!"

    Жестокий мужчина, не задумываясь, вдруг вытащил кинжал и ударил его ножом в голову женщины среднего возраста!

    Как будто в следующую секунду я увидел голову жены династии Ли Тан, которую проткнули кинжалом.

    Однако...

    Когда кинжал вот-вот пронзит голову женщины среднего возраста, он вдруг остановился.

    А рядом с этим жутким мужчиной и женщиной средних лет, из воздуха внезапно появилась фигура, этот человек держал в руке длинный нож, глаза у него были красные, а тело - густой красный свет, излучающий красный свет.

    Кровавый человек, внезапно упал на землю, и когда он упал на землю, его тело вдруг вертикально превратилось в две половины, и кровь брызнула по всей земле.

    Какая быстрая скорость...

    "Я ясно дал понять..."

    Человек повернулся, его красные глаза на самом деле медленно истекали кровью, позади него вырисовывалась фигура: "Ли Танчжао, ты! У тебя уже нет сына, оставь свою жену в живых... хорошо?"

    Я уставился, недоверчиво, на этого внезапно сильного и страшного человека, и вот наконец-то из длинного ножа в его руке капала кровь.

    Какой быстрый человек, какой быстрый нож.

    Цао Да...

    Он запустил дух Хуа Хона, сохраняющий жизнь!

    В тот момент все взорвались, все посмотрели на виртуальную тень позади Цао Да, атмосфера стала кипеть, как кипящая вода.

    "Посмотрите на эту воображаемую тень позади него... это Хуа Хонг! Я не ошибаюсь, это точно Уорхорн!"

    "Это душа Хуа Хона, сохраняющая жизнь, он сын Хуа Хона!"

    "Убейте его, сфокусируйте атаку, убейте его!"

http://tl.rulate.ru/book/41095/935669

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь