Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 119 - Звонящий призрак

    Столкнувшись с моей тайной атаки, сестра Ян и другие паниковали, они сразу же уклонились к моей стороне забора после того, как увидели направление луков и стрел приближается, так что они не должны были беспокоиться о том, что они пострадали от них.

    Естественно, Луо Цяоцяо не была бы такой глупой, пока она стояла на открытом месте, сцена на мгновение застопорилась.

    Я глубоко вздохнул, зная, что должен показать силу, иначе тупиковую ситуацию невозможно будет сломать. Так что я положил лук на ноги и натянул стрелу на стену.

    Я не собираюсь бить, лишь бы показать этим людям, что стены тоже не работают.

    Как только я отпустил тетиву, лук и стрелы мгновенно исчезли в темноте. Почти мгновенно раздался стук оттуда и крик от Яня в одно и то же время.

    Простите ее, она уже видела некоторые сражения, когда лук и стрелы выстреливают в ее сторону, кто может быть спокойным?

    "Цзян Чэн!"

    Янь выпустила крик, ее слова несколько умоляют о пощаде: "Мы можем говорить медленно, я все равно шучу с Воротами Юаня". Нет смысла проводить с тобой время, когда ты мертв".

    Я нахмурился и остался молчать с нарисованной тетивой, ожидая, когда Луо Цяоцяо вступит с ними в переговоры.

    Янь не была дурой, я не верила, что она откажется от Великого Иньского предмета так просто, что она определенно хотела использовать переговоры, чтобы затормозить на время. Самая большая проблема сейчас - это узнать, нашел ли Луо Цяоцяо Великий Иньский Объект или нет.

    Я взял свой мобильный телефон и набрал Луо Цяоцяо, она также сразу же взяла трубку, в это время ее голос звучал очень холодно: "Цзян Чэн, ваша миссия И?"

    "Можем мы пока оставить все как есть..." и я был беспомощен, "Ты нашел большую киску?"

    "Где мои родители?" Она спросила еще раз.

    "Ты нашел большую пизду?"

    Тон Ло Цяоцяо усилился на несколько пунктов, когда она гневно закричала низким голосом: "Я, блядь, спрашиваю тебя прямо сейчас, где мои родители!".

    Я глубоко вздохнул и должен был сказать: "Я был очень слабым, боялся, что вы убьете меня, если вы возьмете большой инь объект, поэтому я позволил Цзян Сюэ бежать к моему хозяину с вашими родителями в первую очередь. Так это нормально?"

    "Тогда ты действительно слабак..." чихнул Луо Цяоцяо, "В любом случае, спасибо. Только две большие шлюхи были найдены, они были найдены в спальне сестры Янь, я думаю, она спрятала больших шлюх отдельно".

    Как и ожидалось, люди не будут настолько глупы, чтобы спрятать большую киску, так что, очевидно, будет очень трудно найти все четыре.

    И... одна из них была фальшивой большой киской, черной деревянной расческой, которую Цао Да выковал в первую очередь.

    Я спросил, что делать дальше, Луо Цяоцяо сказала, что спешить некуда, так как они уже были обнаружены, мы должны отступить пока, самое главное, чтобы ее родители были в безопасности.

    Мое сердце колотилось, казалось, что Луо Цяоцяо думает о своих родителях.

    Внезапно, я почувствовал, что видение передо мной все еще постепенно темнеет, что делает его немного трудным для меня, чтобы ясно видеть. Я потер глаза в недоумении, но обнаружил, что ситуация все еще ухудшается.

    Что происходит?

    Окружающая обстановка, казалось, внезапно затихла, любой звук не слышен отчетливо, и я погрузился в темно-черную тишину, чувствуя себя неизбежно немного напуганным.

    Тук... Тук... Тук... Тук...

    Вдруг вдалеке раздался звук ходьбы с тростью, и я осторожно почувствовал темноту, чтобы спуститься с дерева.

    Когда я дотронулся до ствола, я почувствовал себя немного странно, потому что было холодно и мягко, совсем не так, как должно бы чувствовать на ощупь дерево.

    Перед глазами внезапно загорелся зеленый свет, и я не мог не кричать в шоковом состоянии, мое сердце конвульсировало в шоковом состоянии.

    В этом дереве была женщина, вмонтированная в него. На ней был муслин, медленно выходивший из дерева, ее лицо бледнело, и муслин время от времени дул от ветра, но это было правильно.

    Она манила меня, ее рот был женственным и красивым, "Иди сюда... иди сюда..."

    Я скрежещал зубами и качал головой в смертельной хватке, чтобы схватить Милосердие и прорезать. Но каким-то образом мое тело начало переставать слушать движение, а вместо этого я сделал шаг навстречу женщине.

    Это был... призрак, зовущий человека!

    Когда я участвовал в экзамене на солдата Дао, я чуть не попал под удар, благодаря тому, что Донгфан Юй Юй в то время был рядом со мной. Если бы не она, я был бы мертвым трупом.

    Но теперь, когда Донгфан Ю не рядом со мной, я только чувствую, что мое видение постепенно размывается, и я даже вроде как забываю, что я все еще в бою.

    Ночь как-то превратилась в день, и передо мной был уже не однообразный фруктовый лес, а красивая комната.

    В комнате есть большая кровать, я видел Цзян Сюэ лежит на кровати, она носит марлю, милый маленький пупок, белоснежный, как нефритовые ноги, марля, чтобы заблокировать ее красивое тело, но есть, если скрыть, у меня есть только одна мысль в моей голове, Джуд держит пипа полу-крышку.

    Я забыл всю предыдущую, тупую прогулку на сторону Цзян Сюэ. Она вытянула ко мне палец, нежно подцепила мой подбородок и нежно сказала: "Цзян Чэн, ты скучал по мне?".

    Я проглотила, только чтобы почувствовать, как пересохнет мой рот, и пробормотала: "Я думаю об этом каждый день, все время".

    Тем временем она кокетливо сказала: "Но ты даже не приходишь ко мне, ты не имеешь меня в виду?".

    "Ни за что, я всегда буду думать о своей сестре". Я сказал равномерно в панике.

    Она вдруг закрыла глаза, ее прекрасное лицо с оттенком застенчивости, и прошептала: "Тогда ты меня поцелуешь".

    Я посмотрел на нежные красные губы Цзян Сюэ и вздрогнул от волнения, так что даже поцеловал ее.

    Это было сладко и ароматно, просто очень холодно. Прежде чем я успела отреагировать, я почувствовала, как гладкий язык внезапно врезался мне в рот, и я подсознательно обняла Цзян Сюэ за талию и жадно обняла. Сосать все до последнего кусочка ее плевательницы.

    "Сестра... Сестра... Сестра..."

    Я обнял мягкую талию Цзян Сюэ, мое сердце пьяное бессвязно. Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшее дополнение к вашей собственной коллекции. Разве этот муслин нельзя удалить?"

    Я обезьянил и кивнул, сказав "конечно". Она вдруг схватила меня за руку и положила на ключицу, и каждое слово из ее уст заставило меня забыть: "Ты, помоги, я".

    Там, где я до сих пор так забочусь, схватить эту завесу - злобный рывок, но не ждать, пока я увижу, Цзян Сюэ внезапно на меня, в моих ушах... Сказал: "Обними меня".

    "Сестра... дай мне увидеть тебя..." Моё сердце, наполненное тоской, я пробормотала: "Дай мне увидеть твоё тело, я так хочу..."

    Но Цзян Сюэ покачала головой, у нее на лице была озорная улыбка: "Поцелуй меня первой, и если я буду счастлива, я дам тебе посмотреть".

    Услышав ее слова, я нахмурился. Цзян Сюэ никогда не была очень послушной, в основном, она без колебаний будет делать все, что захочет, так почему же она внезапно изменила свой темперамент сегодня?

    Я пыталась спросить: "Сестра, я еще не приняла душ, можно мне сначала принять душ?"

    "Ничего хорошего..." - мягко сказала она, - "Я просто хочу, чтобы ты обняла меня сейчас".

    Я горько засмеялась: "Сестра, ты сама обычно не купаешься три дня, так зачем ты хочешь втянуть меня в это?"

    Она была похожа на водяную змею, обернутую вокруг меня, ее голос полон очарования: "Потому что я хочу, чтобы ты сильно этого хотел, конец, а потом умойся".

    Я вдруг сердце все ясно, проклято: "Крутить тебя ублюдок, сестра она каждый день мытье не знаю, сколько раз, когда три дня два раза! Без душа? Убирайся!"

    Раньше я снова рисовала за спиной, но на самом деле я схватила Милосердие и тут же отшлепала ее по направлению к этой фальшивой Цзян Сюэ, стоящей передо мной. Она побледнела и в спешке отступила.

    В это время я почувствовала возбуждение в голове и оказалась в фруктовом лесу, эта сцена напугала меня холодным потом на спине. Если бы не тот факт, что я, наконец, понял это, я был бы лишен своей сущности.

    В это время передо мной с испуганным лицом посмотрел женский призрак в вуали, казалось бы, испугавшись милосердия в моих руках. И рядом с ней, в какой-то момент, была дополнительная фигура, и именно жена заставила меня чувствовать себя испуганным каждый раз.

    "Хихиканье..."

    Тело старухи выпустило странный смех, который прозвучал особенно отвратительно: "Жаль, что Цзян Сюэ родилась слишком красивой, и призраки не смогли ее заставить задуматься, даже если они закрыли ей глаза! тела, или если бы вы посмотрели на него, вы были бы пьяны на нем, куда бы вы сбежали?"

    Я подсознательно сделал несколько шагов назад и скрипел зубами: "Как ты смеешь смеяться надо мной, я убью тебя сегодня, чтобы спасти твою жену от того, чтобы она провела весь день в моих Глаза блуждали, выглядели раздражающе".

    Сказав это, я поменял оружие на Эгрет-Боу и собирался нарисовать лук, но старушка внезапно исчезла, шокировав меня до глубины души.

    Это было похоже на внезапное исчезновение с лица земли....

http://tl.rulate.ru/book/41095/911957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь