Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 39 Страшная ночь на холме Гробницы (2)

    Я попросил помощи у Цзян Сюэ, и она согласилась, не задумываясь, но сестра Янь была немного неохотно, сказав, что это опасно.

    Цао Да сказал мне, что зомби беспомощны против призраков, и то, что Цзян Сюэ рядом со мной, может очень помочь. Цзян Сюэ попросил у нас адрес и сказал прийти вечером.

    Адрес этой гробницы находится на холме вокруг Шанхая, который достаточно уединен, иначе здесь невозможно было бы построить гробницу тайно. К тому времени, как мы с Цао Даошунь нашли адрес, мы не могли не стоять на месте.

    Удивительно, но могила уже была вскрыта, и гроб, таким образом, оказался под солнцем, и перед этой могилой несколько рабочих сидели у гроба и отдыхали, а рабочими руководил мужчина средних лет. Мы с Цао Да подошли друг к другу в спешке, и Цао Да спросил, для чего это.

    Мужчина средних лет сразу засмеялся: "Это друг секты Юань, верно? Меня зовут Лю, и ранее я поручил тебе задание изменить твой фэн-шуй. Но, к моему удивлению, могила была найдена, и сказано, что тело моего отца будет извлечено через несколько дней. У меня не было выбора, кроме как сначала вытащить гроб. Вы, ребята, найдите хорошее место, и мы его закопаем."

    Цао Да привел меня к гробу и подождал, пока он окажется там, он опустился на колени, чтобы внимательно осмотреть его. Я нашел много маленьких капель воды на этом гробу, который, по словам Цао Да, был разбит, и, вероятно, он был полон воды.

    Он сказал Лю, что гроб нельзя перемещать в это время и его нужно сначала оставить здесь. Лю был немного озадачен и спросил, что происходит, поэтому Цао Да сказал правду.

    Я не ожидал, что после того, как услышал наши рассуждения, господин Лю сказал с некоторым презрением: "Позвольте вам прийти посмотреть на фэн-шуй, то есть уважать веру моего отца, а также дать вам некоторое лицо". Я никогда в это не верил, и никогда раньше не видел, чтобы вы говорили такую ерунду".

    Я была шокирована в глубине души, и не думала, что, хотя господин Лю пригласил клан Юань, он вообще не доверял клану Юань. Он помахал рукой рабочим, чтобы они начали нести гроб, и Цао Да сказал, что не может нести его, гроб будет в беде, если он будет двигаться сейчас.

    Услышав слова Цао Да, рабочие выпустили насмешку, они сказали, что часто так делают, груднолицые сопляки не приходят, чтобы напугать людей. Сказав это, он поднял деревянную палку и приготовился унести гроб.

    Я поспешил остановиться и не отпустить, господин Лю разозлился на меня, он сильно толкнул меня, раздражал и ругал: "Если вы не можете преуспеть, вы хотите использовать Лай? Бросай, бросай, и не дайте мне увидеть вас двоих."

    Цао Да с горечью посоветовал: "Господин Лю, этот гроб действительно нельзя передвигать, подождите до вечера". Нам все еще нужно расследовать, серьезно, что если что-то пойдет не так?"

    "Угрожать мне"? Запугать меня?"

    Лю с нетерпением сказал: "Я ясно дал понять, что прошу вас прийти сюда, чтобы дать моему отцу лицо, его старик верит в даосизм. Не надо мне этого дерьма. Убирайся отсюда. Я дам тебе немного лица и буду пинать тебя по носу. Забирай! Это мое слово. Если что-то случится, я умру первым?"

    Рабочие снова пошли нести гроб, и Цао Да только что попытался заблокировать его, когда один из рабочих внезапно бросился к нему, поднял кулак и жестоко разбил его о глаза Цао Да!

    Работник указал на нос Цао Да и злобно ругал: "Если ребенок не может говорить, не говори, и ты даже не можешь думать о дерьме, выходящем из твоего рта".

    Чем больше он говорил, тем злее он становился, и пытался поспешить и избить его, группа рабочих бросилась остановить его. Я с озабоченностью посмотрел на травмы Као Да, его левый глаз был немного окровавлен от избиения.

    Я с тревогой сказал: "Старший брат, что мы можем сделать... Их так много, что мы не сможем их победить".

    Цао Да покачал головой и сказал, что, скорее всего, его побьют, если он сейчас будет действовать необдуманно, потому что было действительно невежливо говорить, что тела чужих семей превратятся в зомби.

    Проблема теперь в том, что они нам совсем не доверяют.

    Несколько рабочих схватили гроб, чтобы поднять деревянную палку, и мы с Цао Да так нервничали, что сильно старались его поднять, но он не поднялся. Рабочий, который только что ударил Цао Да, пробормотал, почему так тяжело, сделай это снова.

    Так что они носили его снова, на этот раз с такой силой, что гроб носили так шатко, что из щелей в крышке вытекло много воды. Я был шокирован, увидев это, и рабочий закричал, что это все вода, неудивительно, что ее нельзя было поднять, но сначала встал и выпустил воду.

    "Он не может течь!"

    Цао Далянь был занят криками "Зомби и вода из трупов, как младенцы и амниотическая жидкость". Как только вода в организме исчезает, зомби выходят".

    Рабочий с раздражением сказал Цао Да заткнуться, а потом с силой поднял гроб, и вода внезапно выплеснулась наружу, и вода была настолько темной и вонючей, что меня захотелось вырвать, как только я почувствовал запах, и это было невыносимо.

    Цао Да поспешил остановить его, и был немедленно прижат двумя рабочими, которые долгое время занимались ручным трудом, так что естественно, Цао Да был не так силен, как они. Я тоже поднялся, чтобы помочь, но на меня тоже давили. Лицо мистера Лю уже бледное, смотрит на нас с презрением.

    Мы смотрели в отчаянии, как из гроба стекала вода, и в этот момент они снова подняли гроб, выглядя намного проще. Они унесли его на холм, и давно должны были выбрать место для гроба. Я с тревогой спросил Цао Да, что делать, и Цао Да сказал следовать за ним, а не стоять в стороне и смотреть, как кого-то убивают.

    Господин Лю сказал что-то, что я не совсем понял, как будто он хотел проигнорировать клоуна или что-то в этом роде.

    Горная дорога находится рядом со скалой, очень высокой и опасной, каждый шаг должен быть осторожен, иначе вы упадете.

    Вдруг, когда люди несли гроб в тень большого дерева, из гроба раздался глухой звук, и сразу все замолчали.

    Рабочие с неверием смотрели на гроб, на их лица становилось немного трудно смотреть, а Лю подсознательно делал шаг назад.

    Прежде чем кто-либо мог спросить, гроб снова стукнулся, и люди так испугались, что отпустили гроб и не знали, что делать, Цао Да Лян закричал: "Он выходит! Бегите туда, где есть солнце, быстро!"

    Где бы люди посмели поссориться с Цао Да в это время, они все побежали навстречу нам. В этот момент гроб внезапно издал громкий звук, и вся крышка гроба встала и сильно ударила о находившегося рядом рабочего, который только что ударил Цао Да.

    Он кричал от боли, и весь человек упал на землю, и я видел только чувственную белую руку, торчащую из гроба, которая схватила ногу рабочего и притащила ее к гробу, и Цао Да с тревогой побежал в ту сторону, и быстро закричал на меня: "Не отпускай господина Лю! Семья, которая останется здесь, поможет нам!"

    Я бросился на Лю, который собирался бежать, и он в панике закричал, в то время как я беспокоился о Цао Да.

    Только для того, чтобы увидеть, как Цао Да бежит очень быстро, он перепрыгнул на сторону рабочего и схватил его за руку.

    

    Цао Да смертельно схватил рабочего, скрипел зубами и сказал: "Ненавижу, когда вижу тебя, правда... Но тебя ждут жена и ребенок, и ты так несчастен, что потерял ребенка отца, что ты хочешь, чтобы я сделал"!

    Я почувствовал облегчение и поспешил помочь Цао Да. Я схватил его за рукав и проклял: "Ты сказал раньше: если с тобой что-то случится, ты умрешь первым".

    Лю побледнел от страха и умолял меня отпустить его.

    Я не осмелился ослушаться слов Цао Да и вытащил веревку из своего рюкзака и надавил на Лю, чтобы тот связал ему ноги. Он издал резкий крик ужаса, и этот парень, который долгое время наслаждался его благословениями и не был так силен, как я, был связан мною с большой легкостью.

    Связав господина Лю, я быстро побежал к Цао Да: "Старший брат, я спасу тебя, держись".

    Сухожилия Цао Дацина были обнажены, пальцы его ног были вдавлены в землю, но он все равно медленно скользил вперед. Половина тела рабочего уже была разорвана в гроб, но я уже собирался бежать на сторону Цао Да.

    Вдруг рабочий издал жалкий крик, и все, что я видел, это лужу ярко-красной крови, пролившейся из гроба, и содержимое гроба внезапно набрало силу, потянув Цао Да к гробу вместе с рабочим. Цао Да в панике прижал ногу к гробу, когда он с тревогой кричал: "Цзян Чэн, беги!".

    Гроб протянул еще одну руку сенбея и быстро схватил ее в направлении Цао Да. В этой чрезвычайной ситуации Цао Да Лиан поспешно отпустил руку рабочего и прыгнул обеими ногами, и я с изумлением смотрел, как он прыгнул с обрыва.......

http://tl.rulate.ru/book/41095/903330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь