Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 659 - Семь даосских монархов!

    Вокруг меня были звуки криков, пыхтение острых предметов, вонзающихся в плоть, крики людей, я не мог сказать, что это за среда, я был как овощ, я мог слышать, что происходит вокруг меня, но я был просто слишком устал, чтобы открыть глаза.

    Там было что-то теплое, что запихивали мне в рот, оно таяло во рту и возвращало мне много сил, я сразу это почувствовал, это было зелье ян.

    Я пытался открыть глаза, только чтобы увидеть, что теперь меня держит Цзян Инь, в то время как Цзи Сэньвэй и остальные участники окружали меня, и все были рядом со мной, чтобы защитить меня в жестокой битве со священниками небесными. И мы, которые изначально были в отеле, боролись за то, чтобы попасть в вестибюль второго этажа.

    Сцена, чрезвычайно жестокая.

    "Фу..."

    Я посмотрел на брызги крови и плоти вокруг меня, кроме меня должно было быть девять участников, но сейчас их осталось только семь, и у многих из них все еще остались травмы. Но все забыли о боли и боролись в крови. Видя, как я просыпаюсь, Цзян Инь с удивлением сказал: "Ты проснулся? Черт, ты был измотан, ты был так устал, ты был так ошеломлен, что не проснулся после того, как тебе в рот запихнули несколько таблеток Ян. Теперь мы все согласились опубликовать правду, чтобы все могли увидеть грязное лицо Небес".

    "Я так устала...", - пробормотала я, - "Остались ли ещё таблетки Ян-энерго?"

    Цзян Йин покачал головой и сказал: "Больше нет, кто бы носил с собой столько таблеток Ян в нормальный день. Но из того, что сказали эти священники, благодаря вам раньше, что Пурпурная бабочка тоже была тяжело ранена, в противном случае, если бы она сделала шаг, мы были бы стерты с лица земли".

    Я дважды силой кашлянул, затем вызвал Будду Чжанхуа и прошептал Цзян Ину: "Положи меня".

    Цзян Инь был ошеломлен, а потом сказал: "Но ты все еще очень слаб".

    Я покачал головой и прошептал: "Опусти меня".

    Цзян Инь все еще повиновался мне, и он положил меня на землю, в то время как я пытался уравновесить себя. Там был небесный священник, который увидел, что я проснулся и был занят ревом и держал нож напротив меня, в то же время, один из участников рядом со мной тоже закричал: "Защитите господина Цзяна!".

    Несколько участников были заняты сбором навстречу мне, и я помахал рукой и покачал головой: "Не надо, я сам это сделаю".

    Сказав это, я оттолкнул людей, которые пытались защитить меня, и прямо растоптал мою правую ногу, прыгнув вперед на шаг. Хотя на данный момент я был слаб, моя задница уже была сильной, и я замерз со скоростью намного быстрее священника, отрубив голову священнику в мгновение ока.

    Видя, что я все еще могу убивать людей, лица участников показывали следы радости, в то время как небесные священники были широкоглазыми и даже несколько боялись подойти ко мне. Я тихо смеялся и роптал: "Небеса... Небеса... Слушайте все, послушайте мою историю"?

    "Мистер Конг прямолинейный!"

    Люди встретили битву в беспорядке, но это был болезненный крик. Я же, с другой стороны, смеялся, схватил Цанфу, посмотрел на небесное множество священников всего в нескольких метрах от меня и прошептал: "Когда-то, около года назад, был очень слабый священник, который впервые соприкоснулся с таким уровнем власти на небесах, и он не осмелился ничего спровоцировать или много чего сказать". Когда он впервые увидел, что кто-то расплавился, он так испугался, что не мог нормально спать несколько дней, опасаясь, что у него будут проблемы с этим человеком за занавеской".

    Люди смеялись над этим, и я срубил священника мимоходом, всхлипывая: "В то время он и его брат связались с небесами и обнаружили организацию живых мертвецов". Они думали о том, чтобы навредить людям, но когда кто-то растаял, они не осмеливались быть грубыми, и даже когда они смотрели, как Небеса творят зло, они могли только извиниться перед Небесами и убежать как можно дальше. Я помню... это было за несколько километров до того, как они наконец перестали бежать."

    "Хахаха..." участник лопнул от смеха: "Господин Цзян Чэн, не говорите мне, что это были вы, не может ли быть, что у вас тоже есть такое жалкое прошлое?"

    Я слегка засмеялся: "Все растут шаг за шагом, ты прав, этот человек действительно был мной, а другой - моим дорогим другом, Цао Да, конечно... его теперь зовут Хуа Тианьи". Однако, прошел год, и за этот год я открыл для себя одну вещь. Даже львы истекают кровью, а грифоны становятся все сильнее, так что если мир - добыча слабых, то почему же я должен быть слабым? Почему меня должен съесть сильный? Почему я не мог просто стать сильнее и сойти с ума, пожирая их? Видите ли, когда-то маленького муравья, которого можно было раздавить до смерти по прихоти небесной, а теперь с такой осторожностью к нему относятся с удовольствием, не правда ли?".

    Все участники смеялись и говорили: "Круто!"

    "Так вы, ребята, хотите это лечение?" Я спросил еще раз.

    Они неоднократно кивали головой, и в их глазах был намек на свирепость дикого волка. В тот момент я поднял Чжаньфу и зарычал: "Какого хрена, беги! Заряжайся со мной и убей его круг за кругом!"

    Как только мои слова упали, я выдержал свою слабость и устремился прямо к фронту. Видя меня таким, люди были ошеломлены на мгновение, но затем по всему залу раздался ошеломляющий рев. Небесные священники, которые гнались за нами, были ошарашены один за другим, они никогда бы не подумали, что я буду убивать прямо в ответ с кучей раненых солдат!

    "Если ты хочешь драться, я буду драться!"

    "Так называемый Великий священник не добродетельный или могучий, но, столкнувшись с моментом смерти, столкнувшись с чем-то, что не может быть потеряно, даже если это стоит жизни, нужно жить красиво до последней секунды". Поскольку Небеса хотят взять тебя в рабство, позволь мне спросить тебя, прямо сейчас твой ответ... что это такое!"

    В это время участники кровавой битвы были красного цвета, их вены были обнажены, их глаза были похожи на диких волков, которые хотели съесть людей, и они рычали: "Война!".

    Я порезал двух священников передо мной, напугав их в ответ, в то время как я зарычал: "Я не слышу тебя, блядь, громко!"

    "Война! Война! Война!"

    Рев, как военный барабан, заставил дрожать воздух в этом зале, и священники Небесные вышли из зала в поражении. В тот момент я увидел кровавого человека, идущего к нам посреди толпы, не Пурпурная ли это бабочка, которую я повредил во время тура "Пьяный Золотой Будда"?

    Теперь она была похожа на раненого зверя, смотрела на нас чрезвычайно отвратительно, ее руки закрывали раны, которые время от времени все еще кровоточили. В это время голос этого Сюаньцзуня звучал немного дрожащим: "Черт, с чем так трудно справиться, что вы, ребята... монстры?"

    "Она спрашивает, кто ты...", я перестал драться, ударил Зангифо ножом в пол и улыбнулся: "Ребята, пожалуйста, скажите ему, кто вы".

    "Я скажу первым!"

    В это время ко мне подошел жуткий даосский священник, он злобно посмотрел на фиолетовую бабочку, а затем глубоким голосом сказал: "Я раньше был Великим старейшиной Огненной секты Юань, а теперь я даосский монарх под руководством господина Цзян Чэна - Чэн Ху!".

    Люди подходят ко мне, они держат свое оружие, их глаза еще более решительны, чем раньше!

    "Капитан пяти команд правоохранительных органов под Небесным Сектом теперь король Дао под командованием господина Цзян Чэна - Лю Юйцзе!"

    "Вторым капитаном команды правоохранительных органов под Небесным Сектом теперь является Дао Монарх под руководством господина Цзян Чэна - Чжан Бо!"

    "Ученик Небесного Военного Суда под Воротами Цин И, а теперь даосский монарх под руководством господина Цзян Чэна - Чу Юэр"!

    "Мастер под Секцией Одежды из крови теперь даосский монарх под руководством господина Цзян Чэна - Чжоу Варварского Быка!"

    "Ученик Небесного Военного Суда под Воротами Цин И, а теперь монарх Дао под руководством господина Цзян Чэна - Чжан Эрбай!"

    "Ученик Небесного Военного Суда под Воротами Цин И, а теперь даосский монарх под руководством господина Цзян Чэна - Ли Юаньвэй"!

    Услышав рев этих участников, Пурпурная бабочка скрежет зубами, когда злобно смотрит на меня и яростно говорит: "Цзян Чэн, ты хороший человек, использующий мой рай как трамплин, чтобы напрямую набрать семь монархов Дао". Даже Врата Цин И и Небесный Сект не осмелились бы так выступить против меня! Семь даосских монархов, ты можешь проглотить их всех? Ты можешь позволить себе платить? Только с тобой, где бы ты это взял!"

    "Это..."

    Я шагнул вперед и сказал глубоким голосом: "Вместо того, чтобы заимствовать твой рай как трамплин, я просто спасаю семь человек, которые чуть не стали рабами". Просто так получилось, что я недавно хотел открыть секту и мне не хватает людей. Могу ли я также спросить, готовы ли семь даосских джентльменов последовать за мной?"

    В мгновение ока все семь монархов Дао встали позади меня и склонили головы, ревущие в унисон и чрезвычайно торжественно: "Я желаю служить тебе".

http://tl.rulate.ru/book/41095/1031785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь