Готовый перевод Истории сильнейших. История 1 / Потомок Создателя: Глава 58.

Глава маленькая, но скоро выложу ещё. Хотела спросить, только у меня проблемы с написанием глав с теоефона? Тормозит, сложно выделить жирный текст и т.д.

Я написала это в комментарии к прошлой главе, но повторюсь: Я хочу переписать это произведение, но сделаю это только после того как закончу произведение. Правда не до запланированого конца, а несколько раньше.

Хотела бы узнать мнение со стороны, что вы, читатели, вообще думаете о произведение? Какие здесь ошибки(не орфографичиские/пунктуционные, а вообще), какие плюсы и минусы? Если здесь кто-то читает и второе произведение, то вы, возможно, можете сравнить эти два произведение? Плюсы, минусы, ошибки.

Буду благодарна тем, кто напишет в комментарии своё мнение.

Спасибо, что читаете!

/От лица девушки/

<Тупик! Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт... Что делать?>

Я испуганно смотрела на парней.

- Ну, и долго ты ещё собираешься бегать? - усмехнулся один, прижав меня к стене так, что я перестала чувствовать землю под ногами, лишая даже малейшего шанса на спасение. Наклонился и продолжил: - И заставила ты нас побегать, шавка...

- Отстаньте! - воскликнула я, попытавшись вырваться, хотя знала, что у меня всё равно ничего не получится.

- Эй, ребят, девушку-то оставте! - сказал кто-то, немного рычавшим голосом.

<Стоп, мне показалось или...>

Парни повернулись в сторону говорившего. Я тоже хотела это сделать, но, не смотря на то, что парень отвлёкся, я всё равно не смогла даже двинуться из-за его хватки.

- Шёл бы ты отсюда! - угрожающе сказал ещё один парень.

- Я что, не ясно выразился? - <Нет, мне точно это не показалась...>

Как только он договорил, то я почувствовала опасность, смертельную опасность. Мои инстинкты, так и вопили: «Беги отсюда, дура!» и я с ними была полностью согласна.

Вдруг руки, державшие меня, исчезли, а парни убежали.

От неожиданности, я упала на землю. Опасность исходящая от нежданного гостя пропала так же неожиданно, как и появилась.

Подниматься я не спешила - пусть лучше сначало он уйдёт, а то пугает меня этот "гость".

Но моему желанию было не суждено сбыться, незнакомец не только уходить не собирался, но и вовсе начал приближаться ко мне.

- Ты в порядке? - обеспокоенно спросил он.

<С чего бы ему обо мне беспокоиться?>

- Д-да. - <Чёрт, Луна, (Прим. Ав. Ударение на «у») успокойся. Успокойся!>

Голос у него, кстати, приятный. Ну, когда он не злится.

Я посмотрела на него, но это мне почти ничего не дало. Я увидела лишь невзрачный плащ, да золотые, светящиеся во тьме ночной глаза.

Когда наши взгляды встретились, то я быстро опустила глаза и неожиданно покраснела, попытавшись прикрыться. А я уже успела забыть, что эти придурки, когда от них убегала, порвали на мне одежду.

Вдруг на мои плечи лёг плащ.

- Поднимайся. - сказал незнакомец, протягивая мне руку.

Я неуверенно положила свою ладонь на его. Мужчина помог мне подняться.

- Я Орлангур. - представился мужч... То есть парень, поняла я, подняв глаза.

Орлангуру было на вид небольше 20. На голове у него аккуратная причёска: прямо подстриженная чёлка, две пряди аккуратно обрамляли лицо, заканчиваясь у плеч, и длинные, струящиеся волосы до копчика.

К слову, он был очень красивым и высоким. Серьёзно, я была ему до середины плеча и это при росте 170!

- А я Луна. - запоздало представилась я.

- Ты где живёшь? Я тебя провожу до дома. - неожиданно спросил Орлангур.

- А? Нет-нет, не надо. Я сама, Вы мне и так помогли. У Вас наверняка ещё дела есть, не хотелось бы отнимать ваше время. - начала я спорить с ним.

- Не спорь. Я свободен. Так что пошли.

- Но Вам, наверное, домой надо. Я сам... - опять начала я, но была перебита Орлангур.

- А я сказал, не спорь. - наши глаза встретились и всё желание спорить с ним пропало.

- Ладно. - вздохнула я, идя в сторону дома.

Мы шли молча.

- А что ты там вообще делала? - нарушил тишину Орлангур.

- Я днём работаю в официанткой в одной из таверн принадлежащих Гильдии. Я как раз возвращалась с работы, когда встретила этих придурков. Ну, они начали приставать, я попыталась убежать, но они меня догнали и прижали к стене, а дальше Вы сами всё видели.

- Луна, давай на «ты»? Я же не такой старый, чтобы ты мне "выкала".

- А, ну, давай.

Дальше мы разговаривали, как говориться, «ни о чём».

- Орлангур, спасибо, что спас и что проводил. Пока. - сказала я, когда до моего дома осталось метров 20. Увидев в окне пару янтарных глаз, быстро добавила: - И иди быстрее отсюда.

- Да не за что. А почему? - непонимающе спросил он.

- Понимаешь, у меня отец людей не очень любит.

- *Фырк* А кто сказал, что я - человек? Ой, то есть... Ну, в общем, что он мне сделает-то?

- Всё равно иди, пожалуйста. - попросила я.

- Ну, ладно. Пока.

- Пока, надеюсь мы ещё увидимся. - улыбнулась я и пошла к себе.

Подойдя к двери, я остановилась. Тяжело вздохнула - впереди ждёт не очень приятный разговор с отцом - и вошла.

<А плащ-то я ему не вернула...> - поняла я.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4106/891678

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Ну как минимум ошибок меньше стало) Растешь!)
Развернуть
#
Читал давно очень
перечитывать снова лень
Но слог хорошо поставлен
Хотелось бы с номером главы чтобы было название главы
Интрига будет читателей может прибавится
Не обязательно что то заумное придумывать
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
автор 8 сын я не могу этого принять посмотрите как нибудь я про главы и рисовки хотелось бы больше
Развернуть
#
В принципе согласен с коммениами выше... Но вот что напрягло: Зачем он спросил где она работает и почему он тогда не спросил кто её отец?
Развернуть
#
Ох, наконец то новая глава! Спасибки 😊🤣
Развернуть
#
Я перечитаю и постараюсь что то подметить. Всё равно читать мне в последнее время стало нечего
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь