Готовый перевод I Created The World / Я создал мир (M): Глава 170 - Переговоры

    В первый раз, когда я увидел эту сцену, я сразу же последовал за ней, а не в прямом эфире сказали, что пойти, как лизать собаку, но мне было стыдно, маленькая девочка выделяются, он сжимается слишком далеко, в отличие от мужчины.

    Мужчина средних лет вышел из Торговой палаты Брайса, он посмотрел вверх и вниз на Елизавету: "Как раз вовремя, несколько взрослых там, наверху... Если ты хочешь знать свою историю, тогда давай поговорим. Итак, первый вопрос - кто ты?"

    "Элизабет Лайвли".

    Человек средних лет проскочил через свой разум и быстро определил, что в городе Биба нет никого с фамилией Живой, никого, имеющего большое значение в империи Криса с фамилией Живой.

    Но эта маленькая девочка по имени Элизабет не похожа на ребенка из обычной семьи, как бы он на неё не смотрел, она как будто принесла с собой ауру отчуждённости, даже если бы он посмотрел в ясные глаза маленькой девочки, ему было бы стыдно за себя.

    Мужчина средних лет не мог отличить по имени, и он медленно спросил еще раз: "Старейшин в твоей семье нет, выпустил тебе маленькую девочку?".

    Элизабет покачала головой: "Мой дядя вышел по поручению и не сказал, когда вернется, но теперь в доме только я".

    "Как зовут твоего дядю?"

    "Лофис Лайвли".

    Человек средних лет не мог не хмуриться, это имя он слышал, потому что с восходом Церкви Света, имя Ангела Суда, Лофиса, прогнило.

    Как и Дэвид и Джон в реальном мире, "Лофис" было очень распространенным именем в западном мире.

    Мужчина средних лет собирался задать свой следующий вопрос, когда один из его людей поспешно подошел и прошептал ему на ухо.

    Услышав это, хмурый мужчина среднего возраста углубился.

    В информации, которую проколол подопечный, говорилось, что особняк принадлежал консулу Эллису и был передан странствующему врачу, который вылечил его дочь, Лофис, которая находилась в переулке Елизаветы.

    Но мужчина средних лет был еще более смущен, если он был путешествующим врачом, то он никак не мог не услышать о Торговой палате Брайса.

    Было ли это послано противоположной стороной Торговой палаты Блэза?

    Но почему они взяли только два куска звериного мяса?

    "Вы здесь, чтобы иметь дело с нашей торговой палатой Брайса?"

    Чем больше человек среднего возраста думал об этом, тем более запутанным он становился, поэтому он просто задавал вопрос.

    Элизабет продолжала качать головой: "Дядя Лофис - врач, исцеление людей - его работа, и я буду таким же, как он в будущем, чтобы стать Док, так что мы понятия не имеем, что с вами делать. Большой Пес и Две Собаки вошли в туннель, который выкопал этот джентльмен, потому что они оба любят мясо, и я сожалею о вашей потере".

    Мужчины среднего возраста были абсурдно удивлены новостями, и слева они думали, что к ним обратились их коллеги.

    Это был просто несчастный случай после всех этих скрипок?

    Он не хотел в это верить, но тон Елизаветы был искренним, её глаза были чистыми, как вода, и она не могла видеть никаких колебаний или мерцаний, что затрудняло усомниться в том, что она говорила.

    "Элизабет не лжет. Я рыл туннель за пределами твоего склада с трех лет назад, просто чтобы украсть припасы внутри склада за деньги. Эти две собаки прошли через тайный туннель, который я случайно выкопал, и это была моя вина одна, а не их, от начала до конца".

    Человек средних лет ухмылялся и смотрел на Фан Син Чена: "Рассел Кроу, девятнадцатилетний, чужак из банды Железного Крюка, оба его родителя мертвы, и его семья имеет Десятилетний брат Лонгман и семилетняя сестра Жасмин. Мы только что получили подлинный набросок в вашем доме, и я должен признать, что у вас действительно много нервов, даже для нас, Брайс! Торговая палата осмелилась даже подумать об этом".

    После того, как мужчина средних лет закончил говорить, он продолжил: "Ты выступаешь сейчас, потому что думаешь, что если один человек возьмет вину на себя, мы оставим других в покое"?

    Цвет Клыка Синь Чена слегка изменился, при условии, что он не был дураком, который слышал это, даже если бы он признался, они не позволили бы присутствующим уйти.

    "Не можешь даже компенсировать свои потери?" Элизабет внезапно спросила еще раз.

    "О, потеря?" Человек средних лет снова ухмылялся: "Твоя собака убила двадцать шесть из нас, как ты думаешь, как это будет достаточной компенсацией".

    Цвет Елизаветы резко изменился, она внезапно повернулась, чтобы посмотреть на Osiris во дворе с раздражением в глазах.

    Она только слышала, как Фан Син Чен говорил, что Osiris убивал людей, но она никогда не думала, что он убил так много людей.

    Чувствуя убийственную ауру в глазах Элизабет, Осирис не мог не хрустеть, но чувствовал себя озадаченным, он просто прихлопнул несколько мух до смерти, так почему же он так зол.

    У Элизабет была небольшая дилемма, двадцать шесть человеческих жизней, она действительно не знала, как компенсировать.

    Сейчас ей не нужны были деньги, и у нее не было других драгоценных вещей, которые можно было бы предложить взамен.

    "Тогда позвольте спросить, какая компенсация нужна этому джентльмену."

    Взгляд среднестатистического мужчины, глаза Элизабет не выглядели как шутка, но на самом деле хотели предложить компенсацию: "Не похоже, чтобы не было никакой компенсации. Метод... Эта твоя собака - зверь?"

    Элизабет была ошеломлена и быстро покачала головой: "Я не уверен, насколько я помню, эти две собаки последовали за моим дядей".

    У мужчины средних лет было задумчивое выражение лица: "Значит, эту собаку вырастил твой дядя"?

    "Да".

    "А что если я захочу получить собаку в качестве компенсации?"

    Елизавета без колебаний покачала головой: "Сэр, две собаки были воспитаны моим дядей, и я не имею права отдавать их вам. И даже если бы я отдал его тебе, он не пошел бы с тобой".

    "Это значит, что говорить не о чем".

    Мужчина средних лет больше не говорил таких слов, как принуждение и приманка.

    По какой-то причине он инстинктивно пошёл доверять этой маленькой девочке и очень хорошо знал, что произнесение угроз и тому подобное никак не повлияет на неё.

    Человек средних лет был необъяснимо удивлен, аура или темперамент, который он когда-либо чувствовал только на вождя клана.

    "Лучше подумай об этом, пока не стемнело."

    Мужчина средних лет обернулся и ушел, сказав, что, видимо, чтобы сообщить новость, которую он только что получил, и оставил осмысленный приговор перед отъездом.

    Элизабет поняла, что другая сторона имела в виду под словами, Торговая палата Брайса сделает это после наступления темноты.

    Но Элизабет не понимала, другая сторона так много людей может сделать это сейчас, зачем ждать до ночи.

    Когда они вернулись во двор, Fang Xing Chen ответил на сомнения Элизабет.

    "Элизабет, их высокопоставленные силовики обязательно вернутся в город, когда стемнеет, сможет ли эта ваша собака иметь дело с силовиками выше третьего ранга? Или твой дядя вернется до наступления темноты?"

    Элизабет посмотрела на Osiris с удивлённым лицом, она смутно понимала, что раньше она была сильной, но она не ожидала, что она сможет легко убить сильных людей, которые были первого и второго яруса.

    Чэнь Луо дал ей воспоминания о разделении западной системы власти Фэнтези Мира, она, безусловно, знала, что значит быть в состоянии легко убить сильного человека, который был во втором ярусе.

http://tl.rulate.ru/book/41041/937948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь