Готовый перевод Plundering the Heavens / Расхититель небес (М) (M): Глава 226 - Пять старейшин Золотого Дана.

Глава 226 - Пять старейшин Золотого Дана.

"Бум". "Бум".

Две сферы взорвались внезапно, и масса молний обернулась радиусом в три фута, принц Чу Хуан, который выбивал рукав, был взорван и резко повернулся, нажав обеими руками, и золотой поток в его теле вспыхнул, огромная и несравненная сила выглянула из-под его рук, и на самом деле нажал на две взорвавшиеся массы молний до земли, пока они медленно не исчезают в небытие.

"Хаха, ты взял третью ладонь, да?"

Клык Син смеялся, перелетел, подобрал Инь Цяоцяо вверх и отступил на 10 футов.

Принц Чу Хуан уже поразил третью ладонь, только для того, чтобы быть атакованным Пурпурной Пилюлей Грома, брошенной Фань Синь, который должен был развернуться, чтобы защитить себя, и третья ладонь естественно сломалась.

Взгляд принца Чу Хуана был холодным, когда он уставился на Фан Сина и холодным голосом сказал: "Ты осмеливаешься напасть на меня? Где правила!"

Фан Син ругал: "К черту правила твоего дяди, даже если это была подлая атака на тебя, это все равно молодой хозяин нарушил правила, ее третья пощечина считается следующей, верно? Если у тебя есть способность прийти ко мне, какая это способность - обвинить девушку и убить ее?"

"Ну, я иду за тобой!"

Лицо принца Чу Хуана было мрачным, и с холодным криком духовная энергия его тела дико взлетела, поэтому он собирался встать и принять меры.

С другой стороны, Фань Синь также холодно посмотрел и поставил Инь Цяо Цяо в сторону, тайно подняв свою духовную энергию и подготовившись сделать свой ход.

Он не мог смотреть, как страдает его друг, но действия принца Чу Хуана уже привели его в ярость. Не зря эта девушка верит в себя.

Брови принца Чу Хуана были настолько холодны, что он собирался наброситься на них, когда его тело слегка двигалось.

Однако в этот момент молочно-белый длинный меч внезапно пересекся перед ним, и слабый голос Сяо Сюэ прозвучал: "Ваше Высочество". Этот юноша только что сделал три хода от меня, согласно правилам, он является членом нашей Великой Снежной горы, даже если он напал на вас и нарушил правила, то он должен быть наказан по правилам Великой Снежной горы. Чтобы ты отомстил ему так лично... это не вписывается в правила..."

Лицо принца Чу Хуана было мрачным до крайности, когда он холодно смотрел на Сяо Сюэ.

Сяо Сюэ выглядел спокойным и встретил его взгляд без всякого страха.

Фан Син, с другой стороны, был бдительным взглядом и смотрел на голову принца Чу Хуана.

В своем сердце он измерял, сможет ли он отреагировать до того, как он это сделает, если яростно порежет его. Отруби ему голову!

Принц Чу Хуань долго смотрел на Сяо Сюэ, его холодная убийственная аура постепенно рассеялась и снова слегка закрыла глаза.

"Ты прав, все должно быть по правилам!"

Сяо Сюэ также, казалось, почувствовал облегчение и посмотрел в сторону Клыка Синь, сказав: "Возьмите ее!".

Клык Син кивнул и сказал: "Ты очень милая, эта фея, в отличие от некоторых людей". Уродливый и отвратительный!"

Принц Чу Хуан открыл глаза и холодно взглянул на него.

Фан Син встретил его взгляд и посмотрел в ответ: "Нарушил ли я правила, даже когда ругал этого сукиного сына?"

Глаза принца Чу Хуана снова были закрыты. Просто на его теле появился дополнительный слой невидимой ярости.

"Блядь, в мире полно сукиных сыновей, а золотые сукины дети - самые надоедливые..."

Клык Син нес Инь Цяо Цяо на спине и пошел по пути за ними, как он болтал, внезапно остановился, когда он прошел мимо Сяо Сюэ, повернулся и спросил: "Эта фея". Знаешь, почему Золотой Ублюдок самый раздражающий?"

Сяо Сюэ испугался и улыбнулся: "Почему?"

"Потому что он, очевидно, сукин сын". И у него есть лицо, чтобы выдать себя за семя дракона..."

Сяо Сюэ засмеялась с "фыркнула" и кивнула головой. Низким голосом она сказала: "Заходите быстро, если он очень зол, я не могу его остановить"!

Клык Син улыбнулся и спросил: "Чего этот золотой ублюдок злится? Это золотой королевский огонь?"

К этому времени ярость на теле принца Чу Хуана была видна невооруженным глазом.

"Почему ты пытаешься остановить меня?"

После того как Fang Xing последовало за дорогой к 2 черным пикам, принц Chu Huang неожиданно сказал холодно.

Сяо Сюэ слабо улыбнулся и сказал: "Я знаю, что ваш королевский двор немного неохотно сотрудничает со старейшиной Ху Цинь и другими на этот раз, и я еще больше недоволен тем, что старейшина Ху Цинь отказался передать это наследство одному из членов вашего королевского двора, но оставил его маленькой девочке из Бохайского морского королевства, но я все еще думаю, что это слишком неприлично для того, чтобы кто-то в вашем статусе мог нанести удар маленькой девочке! "

Глаза принца Чу Хуана резко открылись и сверкнули ярким светом, как он сказал ледяным голосом: "Правда?".

Сяо Сюэ сказал: "Фальшивка!"

Когда принц Чу Хуан посмотрел на нее, Сяо Сюэ немного улыбнулся и сказал: "Среди Чу Домена плюс молодое поколение Семи Королевств, только мы вдвоем имеем право участвовать в соревнованиях, так что, естественно, мне придется добавить немного неприятностей к тому, что ты хочешь сделать... пока ты не устроишь быструю битву со мной"!

Глаза принца Чу Хуана снова слегка закрылись, как он сказал: "Это не по правилам, не по правилам, я не буду этого делать!".

Сяо Сюэ засмеялся: "А золотой сукин сын соответствует правилам?"

Ярость на теле принца Чу Хуана внезапно стала тяжелее, в то время как Сяо Сюэ спрятал улыбку.

Пройдя через две черные вершины, он добрался до несравненно большой снежной долины, и издалека круг кружил эту долину, в то время как в середине долины находился черный дворец, построенный в соответствии с долиной, большая часть которого была спрятана за снежными холмами, и лишь часть его была обнажена, непреднамеренно раскрывая свой насыщенный событиями облик.

Клык Син поднял свои шаги вперед, но рядом с дорогой увидел каменный памятник с серебряными крючками и железной росписью, на котором были написаны три больших иероглифа.

Великая Снежная гора!

"Этот Сяо Сюэ только что сказал что-то о Великой Снежной горе, но разве это не должен быть шанс, данный Ледяным Звуковым Дворцом?"

Клык Син бормотал, поддерживал Инь Цяо Цяо, чье тело скользило вниз, и продолжал идти вперед.

"Прибыл первый, кто прошел суд!"

Внезапно раздался смеховой голос, и воздух перед Фань Синь стал расплывчатым, и тогда перед ним появился улыбающийся старик, на полфута выше его, и когда он посмотрел вниз, то понял, что этот старик на самом деле был очень коротким, плывущим только три фута в воздухе, что холодно создавало впечатление, что он очень высокий, и теперь улыбается ему.

"Хмм? Почему ты так сильно ранен?"

Этот старик собирался говорить, когда он внезапно заметил Инь Цяоцяо за Клыком Синь, и его лицо слегка изменилось.

"Это был не тот золотой ублюдок, которого ты устроил, чтобы избить?"

Клык Синг говорил отчаянно.

"Золотой сукин сын?"

Старик был напуган, пришел в себя, и не говорил, только два холодных смеха, небольшой подъем руки, была невидимая сила конденсируется в нижней части ног Клыка Син, превратился в благоприятное облако, чтобы задержать его, и привел его прямо в черный зал, чтобы летать, после входа в зал, но увидел, что было пять стариков, сидящих в зале, различные описания, но все они имеют своего рода необыкновенный темперамент.

Компания занимается тренингами с Бай Цяньчжуаном в течение трех лет, но у них есть глубокое понимание ситуации.

Этот темперамент был трансцендентной аурой, которую мог иметь только великий джиндановский культиватор.

"На самом деле это пять джинданов?"

Фань Синь был тайно ошарашен, не только думая про себя: "Как могло быть пять джинданов во дворце Бин Инь?

Один из стариков в серой рубашке, когда он увидел Йин Цяоцяо, его взгляд был приклеен, он встал и взял ее, не сказав ни слова, он ушел в глубины дворца, даже не сказав ни слова Фан Син, но остальные четверо стариков уставились на Фан Син с улыбками на лицах, особенно один из них, который выглядел немного грязным и шокированным.

Фан Син уже видел мир раньше, но ему было неудобно, когда на него смотрели эти четверо стариков.

"Из какой семьи ты гордишься, почему на тебе... одежда слуги? "

Один из стариков выглядел удивлённым и спросил.

Фань Синь указал в направлении, куда везут Ин Цяоцяо, и сказал: "Я здесь с ней! "

Четыре старика были шокированы, когда Фан Син сказал, кто он, а грязно выглядящий старик сказал: "Я не ожидал, что слуга пройдет испытание, которое мы устроили как можно быстрее, но похоже, что гордость, которую мы нашли, была разочаровывающей". Только не борись со мной, я буду наказывать этого парня, а вы, ребята, подождите остальных..."

Другие старики посмотрели на него с замешательством, и один из них сказал: "Ты самый ленивый, зачем ты хватаешь ученика вместо него?".

Этот грязно выглядящий старик сказал: "Как только я увидел этого парня, я подумал, что он милый!"

Другие старики не искали никакой другой причины, когда видели, как он сказал это, но суровый старик сказал: "Не надо торопиться, эти дети, наверное, все еще в замешательстве, давайте подождем остальных и вместе расскажем им причину". "

Остальные старики кивали в новостях.

Клык Син сказал несколько осторожно: "Я думаю... вам, ребята, надо перестать ждать!"

Четверо стариков посмотрели на него в унисон и спросили: "Почему?"

Клык Син опустошил орден Сюань Бин и талисман императорского формирования в его мешке для хранения на землю и сказал: "Они не должны быть в состоянии пройти испытание...".

С одной стороны, он сказал, что его сердце также было немного прохладно, тайно измеряя реакцию этих людей.

Первоначально думал, что как слуга, после Инь Цяоцяо встретиться с джиндань просто прекрасно, но не ожидал столкнуться с четырьмя джиндань сразу, действительно за пределами сердца, чтобы подготовиться, смелость он также стал немного осторожны в это время.

Старик с неприятным лицом, с другой стороны, внезапно засмеялся и был в очень счастливом настроении. ()

http://tl.rulate.ru/book/40828/936371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь