Готовый перевод Plundering the Heavens / Расхититель небес (М) (M): Глава 709 - Тысяча миль голодной земли, на которой некому курить.

Глава 709 - Тысячи миль голодной земли без дыма

К северо-западу от области Чу, считается пустым местом в земледельческом мире, только из-за недостатка духовной энергии, бедные горы, простые смертные все еще могут много работать здесь, построить город в деревню, но для духовной энергии, как жизнь в целом земледелия люди не подходят для выращивания, поэтому этот район десятков тысяч миль, но почти стал пустым местом в земледельческом мире, не слышал о половине сект, сидящих в городе, но из-за расположения границы, закон свободен, так что бандиты и воры свирепствуют, люди довольно жесткие, стиль боевых искусств очень распространен. Люди были очень жесткими, и стиль боевых искусств был очень распространен.

Спустя почти двадцать лет Фань Синь снова вернулся в эту область, но даже был немного незнаком с ней.

Он вспомнил, что хотя эта местность была плохо заселена, она также была очень населена, с деревней на десять миль и городом на сто миль, с торговцами, путешествующими по официальным дорогам, но теперь, когда он вернулся, он увидел пустынный пейзаж. Иногда мы проезжали мимо некоторых деревень, но могли видеть только то, что дома внутри были нетронутыми и тихими, как могилы, но мы не могли видеть половину живых людей, что было крайне странно.

Первоначально Фань Синь считал, что речь идет о военной катастрофе, но всю дорогу сюда он не видел никаких следов войны, а тем более не видел тени армии.

Однако через несколько дней после поворота он постепенно почувствовал себя потерянным.

"Черт, почему я никого не вижу? Я не могу заниматься грабежами в будущем. ......".

Горько смеется, но столкнулся с знакомым ...... точным, знаком с промышленностью, группа лошадиных бандитов свистят сбора, со склона ниже бросаясь через, убивая, бросая руки оружия, громкие ругательства йо напиток, бросился на расстояние.

"Упс, я ухожу, наконец-то я увидел свою коллегу, подожди меня ......".

Клык Син спешно избил осла вперед, чтобы догнать его, но ослик снова нанес удар, просто кружился по кругу и отказался догнать.

Голова бандитов была обнажена и кричала на бандитов, чтобы они обыскали всю еду, свиней и овец и погрузили их на холм позади него, и срубили человека, который стоял на коленях перед ним и умолял о пощаде. Старик преклонил перед ним колени и умолял о пощаде, и он со смехом наступил на деревенскую женщину, которая держала на руках ребенка, и упал на землю.

"Быстро двигайтесь, быстро двигайтесь, еда и животные, с этими вещами, достаточно, чтобы продержаться нам комфортно до Тайчжоу ......".

Первоначально с энтузиазмом хотят спешить, чтобы узнать сверстников Fang Xing нахмурился плотно, после долгого времени, он плюнул сильно на землю, высмеивая: "Ваш хозяин, похоже, что сверстники неблагодарны, эта поговорка действительно хороша ах ......".

"Драка с ограблением ......"

Группа лошадиных бандитов грабит и грабит, они услышали громкий крик со стороны холма, звук был громким, группа лошадиных бандитов были привлечены повернуть голову, чтобы увидеть, как человек на осле спустился со склона холма, тонкий, одетый в шляпу, подбородок наполнен грязью, и с ярким стальным ножом, взгляд отлит из стали

.

"Ты ...... тоже придешь грабить?"

Бандит лидер посмотрел на молодого человека странными глазами, его голос выжат из зубов.

Окружающие лошадиные бандиты также смотрели на этого молодого человека странными глазами, думая, что это делается для совершения праведности?

Фань Синь спустился с холма, его рука нажала на его стальной меч и, взглянув на группу лошадиных бандитов, внезапно холодно улыбнулась и сказала: "Откуда вы, дикие ублюдки, снова взялись, как вы смеете здесь грабить? Ты забыл правило, что Долина Дымового Призрака не грабит бедных людей?"

"Долина дыма призраков"?

Лидер бандитов был еще более удивлен, и на мгновение он не мог понять, кто этот человек.

Но со своей стороны, хозяин с восьмибуквенной бородой на губах скакал на тонкой лошади, глядя на Фань Сина, усмехаясь: "Долина дыма призраков, помню, двадцать лет назад тоже была героем в этой области, даже зарплату правительства ограбили, но, по слухам, однажды оскорбил бессмертных, за одну ночь был забит, могилы забиты сорняками! "

"Двадцать лет назад?"

Лидер бандитов смеялся над этими словами еще холоднее, его разум слегка успокоился.

"Кто сказал, что убийства были чистыми, разве не остался еще один дедушка?"

Клык Син помахал ножом в руку и чихнул: "С сегодняшнего дня эта область снова в руках Долины Дымового Призрака!".

"Откуда этот сумасшедший, не мешайте хозяевам сбежать, малыши, убейте его за меня и высушите его за пайки!"

Бандит лидер был настоящим человеком, лицом к лицу с этим сумасшедшим, который выскочил из ниоткуда, чтобы захватить территорию, он прямо помахал рукой, и эти свирепые и жестокие бандиты лошади бросились вверх, сурово смеялись и резали Фань Синь, в то время как Фань Синь видел это, он также слегка вздохнул, поднял свою тыкву и наполнил рот полным вина, затем сильно ударил по ослиной заднице, убийственная аура внезапно поднялась, а затем .... ...затем повернул голову и побежал!

Зеленые ослиные копыта перевернулись, убегая со скачущими движениями, которые ошеломили группу лошадиных бандитов.

"...... Срань господня, это задом наперёд!"

Клык Синг закричал странно, отчаянно душащий ** этого упрямого осла.

Этот парень был очень робкий, как только увидел, что другая сторона так агрессивно мчится, он сразу повернулся и убежал.

Фан Син не мог его задушить, поэтому ему пришлось подпрыгнуть с ослиной спины, размахивая большим мечом в руке и бросаясь навстречу группе громоздких бандитов перед ним.

Один человек, с одним мечом, столкнулся с яростно мчащимися сорока-пятьдесятю всадниками-бандитами, и его бодрость взлетела до небес.

"Хаха, убей его!"

"Просто затопчите его до смерти ......".

Толпа лошадиных бандитов страшно и дико смеялась, грохотала копыта своих лошадей, заряжаясь прямо к Фан Син.

"Пуф!"

Один человек и группа бандитов ударили друг друга и врезались друг в друга, Фан Син, его тело, как дракон, бросился в лошадь бандитов.

.

Свет его меча прорезался, как лошадь, а бросившегося перед ним громилу разбойника разрезали на две части вместе с лошадью, и кровь взлетела, как дикий источник.

Несмотря на то, что он потерял свое культивирование, его боевые инстинкты остались, и после встречи с Йин Цяоцяо и Е Гуаньинь, узел в его сердце постепенно был поднят, и Фань Синь почувствовал, что набрался сил, и когда он столкнулся с этой группой бандитов, которых можно было снести одним вздохом, он почувствовал, что вновь обрел ощущение противостояния с сильным врагом.

Убийственная аура была как яростный бог.

Я не знаю, сколько людей было убито, но какое-то время эта маленькая деревня была похожа на поле битвы Шуры, где текла река крови.

В конце концов, это была просто группа сброда, не говоря уже о хорошо обученных даосских учениках, даже армии смертных царств не соответствовали им, хотя их было от 40 до 50 человек, но когда Фань Синь убил более 10 человек, они все испугались до смерти. Зерно и скот, которые были схвачены за руку, также не хотят, замусорены и брошены, бежали хрустящими.

"Посчитайте ...... и рассчитывайте, что вы быстро сбежите ......".

Клык Син гнался за несколькими шагами, также устал от головокружения, слабого пота, стальной нож застрял в земле, задыхался несколько вздохов, хотел встать, но опять же мгновенно почувствовал головокружение, пошатался несколько шагов, лежал хромой на земле, всплеск черноты перед глазами.

"Черт, теперь эта сила просто не сработает ......."

......

......

"Воин просыпается, воин просыпается ......".

Не знаю, как долго я дремал, только чтобы услышать громкий звонок до того, как Клык Син откроет свои наполненные свинцом веки.

Лицо старика, как куриная кожа, белые волосы, ведет деревне на колени перед ним, полон благодарности и некоторые благоговения называл себя, видеть его глаза открытыми, старик только испугался другой головой kowtow, а затем на колени вниз кусок, рот неоднократно говорил: "Я этой деревне Ли Чжэн, здесь от имени всей деревни, чтобы поблагодарить воина, чтобы спасти его жизнь великой добротой! ......"

"Воин"? Помогает?"

Клык Син был ошарашен, его сердце было не очень хорошим, заставляли задерживать дыхание и вставать, ругались: "Ты рыцарь, вся твоя семья рыцарь, старик не будь бесчувственным, хозяин не рыцарь, двадцать лет назад был десятым по рангу вором в этом куске, чепуха, те, кто переправлялся через реку отпугивали, теперь очередь хозяина грабежа". ......"

"А ...... действительно ограбление?"

За ним был позитивный, но пораженный, некоторые из молодых и сильных мужчин в этой деревне также проявили негодование.

Клык Син проклял: "Конечно, я должен грабить, иначе что я буду есть?"

Сказал большой нож указал, убивая воздух в сторону этого старика сказал: "Поторопись, хорошее вино и хорошая еда вверх, подобрать жира свиньи убой на укус, не толстый не может ах, не думаю, что маленький хозяин хорош, чтобы говорить, осмелюсь обмануть Я не могу пощадить тебя ......".

"Uh ...... warrior ...... ah no, master, you just robbed a food ah?"

Там все немного запуталось, ошарашенный спросил.

.

Фань Синь горячо засмеялся и сказал: "Что, ты все еще хочешь, чтобы я ограбил несколько в твоей деревне"?

Господь испугался: "Нет, я не хочу ...... подождать, я приготовлю еду и вино!"

Он сказал, что поспешил встать и договорился, чтобы деревенские жители приготовили еду, тушили всякую дичь, овощи и овощи, и действительно зарезали полный рот жирной свиньи, которую эти грабители уже привязали на большой телеге, плюс домашнее местное вино, которое посылали по течению, накрывали большой стол, полный еды, даже осла кормили свежей травой, Фань Синь не был вежлив, он прямо садился, ел и пил.

"Великий Магистр, вы действительно уйдете, когда закончите есть?"

Внутри в сопровождении стороны, осторожно наливая вино для Fang Xing, с нервным выражением, спросил он.

"Конечно, я ухожу, что может быть хорошего в этом дерьмовом месте для ограбления?"

Клык Син с презрением ответил, естественно, пытаясь успокоить Чжэна.

Однако, к своему удивлению, Риженг слушал это с все более тревожным выражением и сказал с сильной улыбкой: "Великий мастер ...... не останется еще на несколько дней"?

Клык Син задохнулся: "Старик, ты здоровяк, все еще хочешь, чтобы грабители жили в твоей деревне, да?"

"Я не осмелюсь, я не осмелюсь ......".

Риженг был напуган и хотел что-то сказать, но больше ничего не осмелился сказать.

Окружающие его деревенские жители с нетерпением ждали окружения, и везде, куда бы он ни посмотрел, они мерцали и избегали в сторону, как будто им было стыдно смотреть на других, а ослик, которого они только что привязали, пропал без вести.

"О, я не грабил тебя, но ты хочешь жаждать моего осла?"

Окружающие жители деревни услышали это и оборвались, никто ничего не сказал.

Однако Клык Син был раздражен, чихнул, и внезапно вытащил свой стальной нож и рубил его в сторону стола висячим, ярким и ослепительным звуком.

"Блядь, ты правда думаешь, что я хороший человек? Не отдавай осла, зарезай всю свою деревню, веришь ты в это или нет?"

"Умоляю тебя пощадить мою жизнь ......".

Там был трепет и упал на колени, и, как и он, группа людей позади него встала на колени сразу.

"Если хочешь жить, отдай моего осла большому хозяину ......".

"Маленький старик просто хочет умолять большого хозяина остаться еще на несколько дней ......".

"Отдай осла или зарежь деревню ......".

"Умоляю тебя пощадить мою жизнь. ......".

"Отдай мне своего осла, если хочешь жить. ......".

"Я просто хочу умолять тебя остаться еще на несколько дней" .......

"......"

"......"

"Ugh ...... Я зову тебя дедушка, можешь вернуть мне моего осла?"

После беседы без питания, Клык Син чуть не закричал. (

.)

http://tl.rulate.ru/book/40828/1288816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь