Готовый перевод Plundering the Heavens / Расхититель небес (М) (M): Глава 503 - Лисья Фея Хима Пятипальцевая гора

Глава 503 - Лисья Фея Хима Пятипальцевая гора

"Я не верю, что вы можете убежать, даже если ваши планы так громки, как вы хотите, вы не можете убежать от меня, вокруг Двора Тысячи Пиков, есть большое количество магических образований охраняет его, это будет не так легко для вас, чтобы бежать, и мои люди и лошади с горы Цин Цю уже прибыли, я установлю оборону со всех сторон, ловушки и блокировки всех основных проходов, а затем клеймить ваш портрет с Usang'er с моим божественным чувством, посмотреть, где вы можете убежать ...".

Фея Фокс Цзи, которая понесла большую потерю в приглушенном голосе, не была встревожена, но сразу же приняла правильное решение.

Когда я увидел его в первый раз, я подумал, что было бы неплохо убрать его с фотографии. В то же время, поскольку шум слишком велик, во дворе Тысячи Пиков спешат увидеть, указывают, шепчут, и многие глаза увидели свои тела, казалось бы, насмешливые цвета, лицо Богини Феи Лисы внезапно стало немного жарковато.

Она всегда была известна своей красотой и интеллектом в Странах Демонов, но теперь, когда она собрала так много мужчин, чтобы снести Циндань начального этапа человеческий свободный культиватор и потерпела неудачу, это действительно позорно, и более того, большинство мужчин потеряли на этот раз были солдаты из Тысячи Пиков Двора, не только бы большая сумма компенсации дать горе Цин Цю головную боль, это также разозлило бы Shadowless Mouse King, так что потери будут перевешивать выгоды.

"По моему мнению, каждой стороне необходимо, по крайней мере, три Генерала Демонов Джиндана, чтобы сесть на землю. В этом случае, если мы не попросим старейшину Мо Бобра, который служит в Демоническом Суде, помочь нам, мы должны будем попросить его перевести некоторых Генералов Демонов на наше знамя". "

Старейшина аяхуаски в черных мантиях сказал низким голосом. Пусть Фея Фокс Чжи задумается.

Фея Фокс Цзи отказалась, как только услышала это: "За такое маленькое дело она пригласит силу дяди Бобра, то есть признать, что мы не можем взять даже человеческую жертву? Ни за что! В стране клана на время будет открыт полный массив. Охраняйте землю клана, в то время как оборонительные люди и лошади, размещенные на земле клана, временно переводятся на запечатывание основных перекрестков, и если рабочей силы все еще не хватает, то только...".

Тем временем, я вдруг услышал громкий голос: "Сестра Фокс, где вы, сестра Фокс?"

Этот голос был очень высокочастотным. Очевидно, что это был обычный крик, но он выявил намек на тысячемильную технику передачи звука в секрете. Но как звучал голос, он также видел золотой свет издалека, пронесшийся как молния, казавшийся чрезвычайно доминирующим, прямым, как буйство. Те, что стояли в воздухе, летали демонические культиваторы, видели этот золотой свет и сразу же избегали стороны вдалеке, как будто боялись разжечь какую-нибудь беду.

"Та таблетка для собачьей кожи снова здесь..."

Старейшина Аото не мог не держать лоб и вздыхать, когда увидел этот золотой свет.

Фокс Бессмертный Цзи испугалась, когда увидела его, но в угол ее рта поднялась улыбка: "На этот раз он прав"!

Старейшина Аяхуаска был слегка напуган и уже понял, что значит "Конкубина Феи Лис", занят тем, что сказал: "Ваше Высочество". Послушай меня, хотя этот парень и глуп и высокомерен, но его нелегко использовать. Этих старых монстров позади него нелегко спровоцировать, если что-нибудь случится..."

Фея Фокс Чжи безразлично сказала: "Я знаю, что делаю"!

Просто сказав это, он незаметно высвободил след Ци, а затем продолжил разговор со старейшиной Аото.

"Фея Фокс, так что ты здесь, это был хороший поиск..."

Золотой свет почувствовал дыхание Феи Феи Химы. Он сразу же поспешил сюда, разбушевавшись, как дикая лошадь, которая могла летать. Он висел над головой и сбрасывал перья, превращаясь в красивого юношу в золотом халате, с блестящими золотыми бровями и глазами, выращивание которого происходило в царстве Учреждения Фонда.

Как только он приземлился, он все улыбнулся и склонился в сторону Fox Fairy Ji, улыбаясь очень тепло: "Сестра Фокс, вы устроили банкет в Цинтае, были приглашены даже несколько неудачников из клана Носорог и Половина Крокодила, почему вы не пригласили меня? Также, как только я услышал, что вы устроили банкет в Цинтае, я поспешил сюда, но потом я услышал, что вы собираетесь поймать какого-то человеческого монаха, и кто же это?".

Как только фея Фокс Цзи увидела его, ее лицо было равнодушно и безразлично сказало: "Этот цинтайский банкет - собрание Золотого Дана для обсуждения Дао и Закона. Ты пьешь и ешь мясо?"

Мальчик с золотыми рукавами был ограблен ею, но его лицо было слегка смущено, заставило улыбнуться и сказало: "Хотя я нахожусь в царстве Учреждения Фонда, я не боюсь этих отбросов, когда дело доходит до драки. Джиндан, ты сказала, что мне за сорок, пора делать Джиндан, да?"

Наложница лисы взглянула на него и сказала: "Мужчина сорокалетнего возраста не так благоразумен, как четырнадцатилетний. Что в этом веселого?"

Слова, слегка ворчание, но и скрытое беспокойство, вдруг сделал золотой рубашкой молодой человек в отличном настроении облегчения, смеясь: "Ладно, ладно, я помню, в следующий раз вы не должны забыть позвонить мне, то я буду сидеть послушно на стороне, я буду только бить человека, которого вы позволили мне ударить, я буду только говорить то, что вы позволяете мне сказать, так что это всегда хорошо, не так ли? Я никогда не был таким послушным перед моим стариком..."

Fox Fairy Ji "чихать" смех, это как начало весеннего снега, красивые и трогательные, как лунный свет также последовал тремор, золотые рубашки молодой человек выглядел глупо, а затем слушал Fox Fairy Ji: "Я буду проводить банкет, только для того, чтобы обсудить Дао, говорить о луне, и как вы думаете, чтобы позволить вам попасть в этот хит, что? Но ты говоришь как шутка... Увы, но на этот раз я должен был позвонить тебе!"

В этот момент, внезапно, настроение было немного понижено, помахал рукой и сказал: "Забудь, это дело не имеет к тебе никакого отношения, и нет необходимости говорить об этом с тобой, ты иди первым, я не забудю позвонить тебе в следующий раз, у меня сейчас важные дела, так что я не буду сопровождать тебя, чтобы поговорить об этом бесполезном!".

Мальчик с золотыми рубашками очень спешил в новостях и закричал: "Не прогоняй меня, скажи, что ты должен мне сказать...".

Фея Фокс Чжи сказала: "Это не твое дело, возвращайся и тренируйся"!

Они вдвоем спрятались в одну сторону, чтобы обсудить низким голосом, и мальчик с золотым рукавом ушел, и не осмелился подойти случайно из страха перед гневом лисицы Цзи, сердце было похоже на сотню крыс, царапающихся вокруг, нетерпеливо, ожидая долгое время, лисица фея Цзи закончил со старейшиной аяхуаски, щелчок длинным рукавом, сбежать с неба, но только оставил старейшину аяхуаски, чтобы убрать беспорядок.

Мальчик с золотой каемочкой поспешил к аяхуаскскому старейшине, смеясь еще до того, как приехал.

Когда аяхуаский старейшина увидел это, он просто помахал рукой и засмеялся: "Не приходите и не спрашивайте меня, принцесса сказала, что это дело не имеет к вам никакого отношения!".

Мальчик с золотыми рубашками поспешил сказать: "Аяхуаска-старший, мой добрый старший, помилуй меня, легко было догнать сестру Фокс в беде, дайте мне просто сесть и ничего не делать, не убьет ли это меня? Кто именно оскорбил Фею Лис, просто дайте мне немного информации, и я обещаю не говорить, что вы мне сказали... Кстати, в Пещере Золотых Песков есть одинокая волчица, но я слышала..."

Старое лицо старика Аото дрогнуло несколько раз, когда он заставил его задуматься: "Откуда ты знаешь об этом?"

Молодой человек в золотой рубашке улыбнулся и сказал: "Я наткнулся на нее в прошлый раз... Как насчет того, чтобы ты мне рассказал, и я позабочусь о ней ради тебя"!

Старейшина Аяхуаска махнул рукавами, чтобы прикрыть свое старое лицо, казалось бы, стыдно видеть других, только спустя долгое время он вздохнул: "С тобой, маленьким ублюдком, действительно трудно иметь дело, по правде говоря, на этот раз, это был на самом деле человеческий шпион, сопровождавший нашу родословную Цинь Цю, гору Девять Гу, я думал, что он был праведником, но я не думал, что, воспользовавшись тем, что его пригласили войти в мою лисиную страну клана, он украл сущность нашей принцессы, а позже на месте, это случилось, я собирался забрать его, но я не думал, что этот парень был скользким, он даже убил много солдат-демонов, и сбежал...".

Услышав это, юноша с золотыми рукавами уже скрежещал зубами и с ненавистью говорил: "Какой жалкий человеческий ублюдок, осмелился ли он украсть сокровища сестры Фокс, хватило ли у него смелости съесть медвежьего сердца? Аяхуаска, скажи мне, куда он делся? Я направлю свои войска, даже если мне придется снести город префектуры Вайн, я должен схватить этого ублюдка и отправить его на суд к сестре Фокс..."

Манжеты старейшины Аяхуаски защелкнулись, и дюймовый нефритовый слип тихо вылетел и вошел в рукав мальчика с золотыми рукавами, шепнув: "Аромат появления этой человеческой жертвы был заклеймен внутри, не говорите, что я дал его вам, и кроме того... позвольте мне сказать вам еще одну вещь, этот человек, кажется, имеет какую-то связь с Usang'er клана Золотой Вороны, и если вы не сможете удержать его, он, скорее всего, сбежит на гору Фузан...".

"Хм, Фушан, я попрошу у них кого-нибудь и посмотрю, отдадут ли они его мне!"

Молодежь с золотыми рукавами холодно храпела, проверяла нефритовое пятно и поворачивалась, чтобы уйти.

Однако старейшина Аото поспешил снова потянуть за рукав и прошептал: "Тот человек в Пещере Золотых Песков... не должен двигаться, чтобы быть сильным!".

Мальчик с золотым одеялом засмеялся и сказал: "Не волнуйся, этот король гарантирует, что она хорошо ляжет в твое старое одеяло...".

"Ерунда, мой муж и она просто... просто двое влюбленных..."

Зеленый виноградный старейшина, казалось, покраснел, но мальчик с золотой капустой не возражал против себя, засмеялся и исчез в золотом свете.

Старейшина Аяхуаска, с другой стороны, выглядел немного холоднее, и, созвав еще несколько приспешников, он послал кого-нибудь, чтобы распространить информацию о том, что есть свободный культиватор человеческого рода, который воспользовался приглашением войти на гору Цинцию, чтобы украсть экзотическое сокровище принцессы Фокс, и когда он взял его при дворе Тысячи Пиков, он захватил в заложники члена клана Золотой Вороны Усангера и сбежал с дороги, и что если кто-нибудь сможет найти этого парня, принцесса Фокс определенно будет благодарна......

Он знал в своем сердце, что как только сплетни распространились, принцесса клана Фокс сказочная принцесса горы Цинь Цю будет настолько известна, что даже божественное состояние будет услышано, не говоря уже об этой демонической земле? Если слух распространится, то будет много свободных солдат и лошадей, и даже сеть будет установлена, как бы ни был способен свободный культиватор, как бы он не смог сбежать от принцессы? ()

http://tl.rulate.ru/book/40828/1026066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь