Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 7. Глава 26

Часть 7. Глава 26: Зимней ночью дождь льётся по тропинке в кулачный мир.

Дождь капал на окна всю ночь напролёт. Блестящий клинок почти бесшумно разрезал хрустящее дерево. Если бы присутствующие люди не были экспертами, нападавший не попал бы в их поле зрения. Несмотря на то, что гостиница находилась в скромном городке, древесина была, несомненно, высокого качества, потому что экономика в Цзяннане была в порядке. Поэтому было ясно, что откуда такой навык вырубки деревьев..

Серебряный дракон энергично закрутился после того, как атаковал, занося бесчисленные капли дождя в комнату, как будто они были струями воды, используя внутреннюю силу. Император не оглянулся и не отступил. Вместо этого он принял атаку.

«Этот ублюдок довольно хорош!» заметил убийца, раскачиваясь влево и вправо быстрыми резкими движениями, сгущая туман от дождя, чтобы затуманить видение.

Император сохранил самообладание и перехватил горизонтальные удары ножом. Каждый раз, когда Император ловил их, движения нападавшего замедлялись. После нескольких ударов они оказались достаточно близко, и убийца замедлился настолько, что не мог больше прятаться за туманом. Убийце казалось, словно он сражался с большим широким и тяжелым мечом.

Четверо экспертов, Лю Шань Мэня Тан Е, Бай Лайму из окружения императора, Е Ло и хихикающий юноша, уже были в комнате и были готовы перехватить убийцу, потому что, когда убийца сделал своё первое движение, они сразу же помчались туда, но их остановили.

По совпадению, из пяти членов Семнадцати Скрытых Драконов, которых Император привёл с собой, кроме Лун Цзайтяня, остальные были молодыми, и у них не было опыта. Император был человеком, который дорожил талантом и хотел дать им шанс получить опыт. Они, однако, прослужили ему не долго. Таким образом, они не знали, что он любил драться лично. Если бы их не остановили, они бы уже схватили убийцу.

Фамилия молодого человека, который остановил их, была Дугу, что означает одиночество; люди также называли его Дугу. Его редко называли по имени. Со временем никто не вспомнил об этом. Ему было чуть больше двадцати, и он был молодым человеком, служившим в окружении императора. Император повесил на него бухгалтерию, поскольку он не представлял особой угрозы в бою, но был дотошным.

Из-за того, что Дугу остановил их, Е Ло закричала: «Дугу, подвинься! За Его Выс-мастером убийца!»

Дугу ответил: «Мы знаем, что он разбил лагерь снаружи, верно, брат Тан?»

Тан Е кивнул: «Он был там с тех пор, как мы вошли в комнату; он был там в течение последнего часа.»

Дугу улыбнулся: «Думаю, можно с уверенностью предположить, что наш мастер также знал о его присутствии, но пусть он выяснит, с какой группой он пришёл, и не даст ему сбежать. Раз мастер хочет драться, то пусть дерётся. Посмотрим, как убийца будет противостоять ему со своими навыками копья.»

Е Ло: «Он использует стиль копья? Теперь я поняла. Его скорость зависит от длины его оружия.»

Тан Е: «К сожалению, у него отсутствуют навыки.»

Бой не был интенсивным. Император только ждал и противостоял быстрым атакам. Как и сказала Е Ло, единственным боевым навыком убийцы была его скорость, из-за этого создавалось впечатление, что он одет в серебряную броню. Это была неэффективная боевая стратегия против Императора.

Император хмыкнул и обхватил свой короткий клинок, словно это был широкий меч, который он направлял вертикально с достаточной силой, чтобы убийца смог почувствовать острый порыв ветра! Из-за того, что он был вынужден остановиться и защищаться, его серебряная маска отпала сама по себе.

Тан Е повалил убийцу на землю, открывая его лицо. Убийце было за двадцать и он был поразителен. Тан Е разоружил его. Серебряное копьё было очень длинным, что указывало на то, что оно было разработано в соответствии с дизайном копья старой эпохи, который больше не использовался. Серебряные компоненты были мягкими, в то время как железные компоненты были твёрдыми. По этой причине Император не смог разрезать его своим клинком.

«Кто ты такой, невежливо подкравшийся человек? Обещаю тебе, если ты не скажешь...», - вежливо угрожал Император, но на языке, используемом в боевом мире.

Если кто-то из неортодоксальной секты скажет: «Ты будешь страдать», жертва подвергнется множеству кровавых и жестоких пыток.

Убийца улыбнулся: «Вы победили меня и захватили меня, поэтому я, Пи Пися, в некотором смысле выполнил свою миссию. Вам нужна информация от меня? Вы не получите её.»

Тан Е прекратил осматривать копьё и спросил: «Как тебя зовут? Пи Пися? Тебя называют раком-богомолом?»

«Пошёл ты! Моя фамилия Пи, «пи» как в «сапожнике»!»

Е Ло коснулась своего подбородка: «Как и «пи» в раке-богомоле ...»

Нетрудно было представить, насколько ярким был юноша. Он воскликнул: «Убей меня, если хочешь, но не смей оскорблять меня! Я - мужик здесь человек. Я не знаю, что такое сдаваться!»

«Хватит нести чушь. Ты проиграл, и теперь ты говоришь так, как будто мы тебя убиваем? заметил император, смеясь. «Ты говоришь, что тебе можно было подслушивать, а нам нельзя защищаться от мошенников? Мы должны были просто позволить тебе напасть на нас? Я впервые слышу такую логику.»

Пи Пися покраснел и заикался: «Ну, хмм… ты - пустяк. О какой приватности ты имеешь право говорить?»

Раздраженный, Император собирался задать свой следующий вопрос, но внезапно услышал: «Пися, не волнуйся. Шифу придёт за тобой! Я не позволю причинить боль моему ученику!»

Группа людей ворвалась в окно. Капли дождя стекали с них на землю. Они явно использовали один и тот же стиль.

«Если Патриарх Ся действует, то я должен присоединиться.» Прежде, чем человек закончил своё предложение, он ударил по крыше.

«Осторожно!» предупредил император.

Кирпичи упали сверху. Император и его охранники отступили за пределы их досягаемости. Дыра в потолке была аккуратной. Это означало, что человек на крыше нанёс серьёзный удар. Дождь капал вниз, собирая на полу лужу. Ещё несколько человек были замечены спускающимися с крыши.

Пятеро, которые прошли через окно, несли большие сумки на своих спинах. Они были одеты в разные одежды воинов; тем не менее, их одежда была похожа на халат Пи Писи и предназначена для простоты передвижения. Шестеро, вошедшие через дыру в крыше, носили мантию учёного, а мечи свисали с их талии, делая их похожими на мечников.

«Моя фамилия - Лин. Приятно познакомиться со всеми вами.»

http://tl.rulate.ru/book/4074/647233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь