Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 6. Глава 38

Часть 6. Глава 38: Муж и жена сражаются — нужно подождать, чтобы сказать.

Мы втроём пробрались в секретную комнату Зала Фэйюнь. Основываясь на моём анализе разговора между Ян Ляньхуа и Лу Шанфэем, украденные вещи должны были находиться в секретной комнате. Бай Лянь и я решили немедленно обыскать комнату и забрать их, если мы найдём товар.

По пути я проявил две высочайшие формы вежливости, позволив им идти впереди. Они оба выглядели странно: «Главный управляющий, лорд Цзы, сюда, пожалуйста».

Бай Лянь рассердилась: «Будешь учить лорда Цзы всякой чуши, я преподам тебе урок».

Меня и так жестоко избили после того, как Бай Лянь услышала, что лорд Цзы упомянул, что я могу быть его биологическим отцом. Почему? Поскольку она была уверена, что я ввёл его в заблуждение своим плохим влиянием и осквернил Выдающуюся Супругу, которую она уважала больше всего.

«Евнух, ты вероятно, всё ещё играла в песочнице, когда я познакомился с Фэн Хуан!»

Потребовались годы и много усилий, чтобы объяснить и убедить Бай Лянь, что это просто недоразумение. О, и меня только трижды ударили по лицу. Что думаете? Удивлены моим огромным достижением?

Что касается отношения лорда Цзы ко мне… Я объяснил ему: «Я просто говорю о вашей матери; я на самом деле её не знаю. Перестаньте строить дикие догадки».

Лорд Цзы продолжал смотреть в мою сторону; он не верил мне. Он продолжал сравнивать наши руки проверяя, похожи ли мы друг на друга.

«Этот метод даже не сработает, малыш! Похожие руки не делают тебя моим сыном! Не называйте меня так, отчего моя голова начинает закипать! Кстати, почему ты не подозреваешь, что у твоей матери был роман?! Мы не похожи друг на друга как ни крути!!»

«Шифу», сказал Лорд Цзы. Он не назвал меня «папой», потому что вокруг не было посторонних. Я не мог исправить его снова, поэтому я позволил ему называть меня так, как он хотел. Подумав, он спросил: «Ты правша или левша?»

«Я? Я правша».

Лорд Цзы показал удивление: «Я-я тоже».

«Эй! Не делай так! Я могу найти правшу повсюду! Если то, что я правша, делает меня твоим отцом, то Бай Лянь тоже правша, она что, твоя мата?! Прежде всего, она евнух, поэтому она не могла бы родить тебя, даже если бы она была твоей матерью; как бы она родила?»

Бай Лянь не вмешивалась, пока мы вдвоём общались странным образом; тем не менее, как только она услышала урчание живота лорда Цзы, она протянула ему чистую и красивую грушу из своей рубашки: «Лорд Цзы, вы, должно быть, уже проголодались. Как насчет груши? Вы же любите груши, верно?»

«О! Спасибо, сестра Лянь!» воскликнул лорд Цзы, хватая грушу и наслаждаясь блаженным вкусом.

Лорд Цзы ярко улыбнулся, когда откусил грушу. Я, с другой стороны, был поражён: «Ни за что. Это не может быть совпадением».

Я задавался вопросом: «Лорд Цзы тоже любит груши?»

Бай Лянь подумала, что я тоже хочу грушу, и хмуро посмотрела на меня: «Мин Фэйчжэнь, я знаю, что ты также любишь груши, но разве ты не можешь поделиться с детьми? Ты взрослый, ты не можешь жадничать!»

Лорда Цзы быстро взглянул на меня. Он дотронулся до подбородка, чтобы войти в режим супер-детектива: «О, Шифу тоже нравятся груши?!»

«Ах, черт возьми! Сколько любителей груши во всей стране?! Все они твои отцы или что?! Если бы это было правдой, то на голове Его Высочества было бы куча рогов! Твоя мама хорошая девушка; она никогда не предаст Его Высочества. Твой отец не любит тебя по какой-то другой причине!»

Заметив мою яркую реакцию, Бай Лянь застыла на месте. Безнадёжно, она передала мне конфету, завернутую в бумагу: «Держи. Я куплю тебе грушу, когда мы вернёмся, хорошо?»

«Я ... я не из-за этого злюсь! За кого ты меня принимаешь?!»

Я схватил конфету и сварливо съел её, подумав: «Оооо, сладко».

Бай Лянь беспомощно покачала головой, глядя на меня, словно я был её незрелым младшим братом. Прежде чем я успел возразить, лорд Цзы пробормотал: «Четвёртое сходство: сестра Лянь даёт нам еду».

Я подумал: «Подожди. Это сходство?! И прекрати искать доказательства, что я твой отец! Я чувствую, что в будущем буду в большей опасности! Бай Лянь становится добрее, потому что Лорд Цзы и я похожи. Почему у меня такое чувство, что она заботится обо мне, как будто я другой лорд Цзы? Я не знаю, как к этому относиться. Но не относись ко мне как к своему младшему брату! Я практически на десять лет старше, чем ты!»

Улыбаясь, Бай Лянь сказала: «Хорошо, хорошо, я угощу тебя после. Работа на первом месте».

«Ты действительно ведёшь себя как моя старшая сестра? Ты евнух! Лорд Цзы превратил тебя в женщину с его непрерывными словами «сестра Лянь»?!»

«Стоп. Кто-то идёт», - предупредил я. «Пять бойцов впереди. Они не слабые».

Бай Лянь: «Твой слух такой хороший, что ты даже можешь определить уровень силы?»

«Гора Дало порождает элиту», - небрежно ответил я с улыбкой. «Если есть что-то, в чём я не ужасен, так это моя способность слушать».

Бай Лянь не поверила мне полностью, но мы втроём спрятались. Вскоре шаги услышали все. Мы планировали прыгнуть на них, если они пройдут мимо. Тем не менее, эти люди не пришли к нам; вместо этого они пошли в другое место. Я до сих пор не знал, как далеко простиралась подземная зона Зала Фэйюнь. Тем не менее, очевидно, есть области, которые мне ещё предстоит исследовать.

Один из пятерых пожаловался: «Наш начальник всё обдумал и взял на себя риск, связанный с транспортировкой. Этот сукин сын просто пришёл и потребовал товар, даже не поблагодарив».

Другой добавил: «Точно. Мы провели в этом отдаленном месте целую вечность и должны были обучать тех фермеров. Он думает, что это как прогулка в парке или что-то в этом роде? После того, как мы наконец-то что-то получили, урод потребовал это».

Более старый: «Проблема нашего босса в том, что мы не можем контролировать сделки в Зале Фэйюнь. Нам предоставлено право управлять этим местом, но деньги, полученные от боёв в Небесном Секторе, идут людям Зала Фэйюнь. Даже Кролик ничего не получает.»

Бай Лянь и я переглянулись. Судя по тому, что мы услышали, ни Лу Шанфэй, ни Ян Ляньхуа не управляли Залом Фэйюнь; они были только менеджерами. Был кто-то с большей долей. Кролик рекомендовал людям зарабатывать на комиссии, что также объясняло, почему он мог использовать Бай Лянь, чтобы зарабатывать для себя.

Один из пятерых сказал: «Это то место. Принесите сундук. Выберите несколько, чтобы урод порадовался».

Бай Лянь и я высунули головы, чтобы посмотреть на пятерку. Как только крышка открылась, золотые предметы ярко засияли. Был также нефрит и многое другое. Это были безошибочно предметы из императорского дворца. Мы переглянулись. Это было лучшее время, чтобы принять меры.

http://tl.rulate.ru/book/4074/545212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь