Готовый перевод The Villain's Sister is Suffering Again Today / Сестра Злодея Сегодня Снова Страдает (KR): Глава 14

***

Отложив ручку, я откинула голову назад.

 

«Нужно смотреть на вещи позитивно.»

 

Я похлопала себя по щекам, чтобы собраться с мыслями.

 

Итак. Во-первых, Агрита была единственным человеком, на которого я могла положиться.

 

Ведь если бы её не было, всё что мне оставалось — это либо жить в ожидании своей смерти, ничего не меняя, либо постараться сбежать, но всё равно умереть.

 

Какие ещё варианты у меня могут быть?

 

«Но, слава моим тапочкам, у меня всё не так безнадежно.»

 

В конце концов, Эш спас Агриту.

 

Мало того, он также вышел в сад, как это и было написано в романе.

 

Хоть он и не влюбился в Агриту с первого взгляда, шанс ещё был.

 

«Да. Всё будет отлично.»

 

Спрятав бумаги в ящик, я встала.

 

Хоть дела не обстояли так радужно, но записав их, я наконец привела свои мысли в порядок и очистила свой разум.

 

Я должна быть решительной.

 

В конце концов, сегодня мне ещё предстояло одно дело.

 

Я вспомнила, что у меня назначена встреча в столовой.

 

Уже планируя позвать Бесси, я услышала стук в дверь.

 

— Миледи, вы закончили умываться? Мне накрывать на стол прямо сейчас?

 

— Бесси.

 

Бесспорно, как всегда вовремя. Хороший слуга — это слуга, предугадывающий желания господина.

 

Я поспешила открыть дверь.

 

— Да, я немного проголодалась.

 

— Вы будете завтракать в вашей комнате, как обычно?

 

— Нет, — я покачала головой. — Подготовьте столовую. Надеюсь, леди Грейс ещё не успела позавтракать. Я бы хотела сегодня присоединиться к ней.

 

— Боже мой.

 

Личико Бесси стало очень любопытным.

 

Она наверняка размышляла о том, когда мы с леди Грейс успели сблизиться, учитывая что я столь бездумно прыгнула в воду, чтобы спасти её.

 

Я сделала вид, что не вижу любопытства, написанного на её лице.

 

***

 

Мне нужно было немного поболтать с Агритой, и общий завтрак был прекрасным вариантом.

 

«Итак, давайте подумаем, что я могу сделать сейчас, а что стоило бы сделать в будущем...»

 

Размышляя, я спускалась по лестнице.

 

«Её нужно поддержать любой ценой. Это не обсуждается.»

 

Она нужна мне. Это единственная причина, по которой Агрита должна была остаться в живых.

 

Независимо от того, была ли нынешняя Агрита настоящей Агритой или, если будущее станет неясным и неопределённым, у меня всё ещё есть надежда, пока её сердце бьётся.

 

«Чтобы не путать мне планы, Агрита должна понять ситуацию, в которой она сейчас находится.»

 

Она пошла к пруду, не прислушиваясь к моим словам. Надеюсь, это только потому, что она ничего не знала. Вряд ли она могла представить, что это может быть столь опасно.

 

Сколько ещё раз, такое может произойти в будущем? И мне каждый раз её спасать?

 

Нужно, по крайней мере, объяснить Агрите всю ситуацию, чтобы она могла сама справиться, если что.

 

Это был первый шаг к спасению Агриты.

 

«Как бы деликатнее объяснить ей ситуацию?»

 

Сказать ей, что она уже умерла три раза и лишь чудом выжила в четвертый?

 

Я продолжала обдумывать это.

 

— Сестрёнка!

 

— Ари.

 

Её сопровождали в комнату, когда она, увидев меня, начала радостно махать руками.

 

Все краски покинули лицо дворецкого, стоявшего возле неё.

 

Бедняга был слишком чувствительным к таким вещам.

 

— Леди Грейс, такое поведение не подобает аристократам...

 

— Извините?

 

Ох, этот дворецкий. Всё это время я думала, что он поступал так только по отношению ко мне, но, кажется, он не делает исключений ни для кого. Разве Агрита не гость?

 

Я уже собиралась спасать Агриту от нотаций дворецкого, когда заметила что-то странное.

 

Что это там?

 

— Ох, дорогая, откуда здесь пчела?

 

Я почувствовала, как внутри меня поднимается паника. Мои глаза неотрывно следили за пчелой, жужжащей в воздухе.

 

— Пф, эта маленькая букашка снова здесь.

 

Пчёлы нередко залетали в особняк. В конце концов, здесь был больший сад.

 

Это не было чем-то удивительным, и пара горничных безразлично прошла дальше.

 

Это нельзя так оставлять.

 

— Ловите её!

 

— А?

 

— Леди?

 

— Не дайте ей улететь!

 

Чем ещё, кроме голых рук, можно поймать пчелу?

 

Я отчаянно искала что-то, чем можно было бы прихлопнуть это насекомое.

 

— Это точно ядовитая пчела!

 

— Ха-а-ах?

 

Вокруг воцарилась суета. Казалось, все были шокированы моей реакцией.

 

Может, это звучит нелепо. Но поверьте мне, я знаю.

 

— ...!

 

Что-то блеснуло в воздухе. И в следующий момент пчела, оказавшаяся на шее Агриты, была разрезана надвое.

 

Затем послышался вздох.

 

— К счастью, я не опоздал.

 

— …

 

— Моё почтение, миледи. Возможно, вы не помните меня, но мы встречались ранее. Я — рыцарь Дэвери, моя семья испокон веков верно служит вашему дому. Я прибыл прошлой ночью по приказу Его Светлости, чтобы служить вам, миледи, не покидая вас ни на секунду.

 

— …

 

— Я должен был представиться вам ранее, однако, я, кажется, проспал… Ха-ха-ха. Пожалуйста, держите это в тайне от Его Светлости. Ах, но что у вас здесь случилось? Мне показалось, что ситуация вышла из под контроля, и я позволил себе вмешаться.

 

— Сэр Дэвери!

 

Я была благодарна за то, что он появился вовремя.

 

Дэвери Сач.

 

Он был высокого роста, его белокурые волосы, вьющиеся от природы, красиво обрамляли выточенные лицо. Дэвери был поистине красивым мужчиной, и его было сложно не узнать.

 

Рыцарь, выбранный моим братом, был известен всегда безукоризненным следованием приказам Эша и их выполнением. Насколько мне известно, в прошлом году его отправили на осмотр дальних территорий.

 

Похоже, он уже выполнил своё задание и вернулся обратно.

 

Остальные слуги, до этого застывшие в шоке, разом начали приветствовать его.

 

— Дэвери, я и не знал, что вы уже вернулись.

 

— Дэвери, кажется, ты всё ещё в отличной форме. Ходят слухи, что ты можешь разрезать что угодно. Тебе даже удалось рассечь эту крошечную пчёлку с первого раза.

 

— Но действительно ли эта пчела ядовитая? — спросил кто-то.

 

Глаза Дэвери расширились в шоке от услышанного.

 

Когда он собирался переспросить об этом, слуга вместе с доктором вбежали в комнату.

 

— Ха-а-а, ха-а-а, боже, что ещё за ядовитая пчела?

 

— Здесь, доктор. Хотя она уже мертва.

 

Врачи не обязаны знать всё о насекомых, однако, прозвище этого доктора — «Повелитель насекомых».

 

Доктор знал всё о насекомых, у которых было не более 6 ног.

 

Мужчина некоторое время тщательно осматривал мёртвое насекомое. Когда он поднял голову, его лицо было серьёзным.

 

— Как она здесь оказалась?

 

— Так она ядовита?

 

— Это так. Вы даже не представляете насколько. Эти пчёлы крайне редки... А сейчас тем более осень...

 

Взгляд доктора блуждал, ни на ком не останавливаясь.

 

— Я надеюсь ни... Здесь есть кто-нибудь кого ужалили? Этот яд смертелен, и я не слышал, чтобы кто-то оставался в живых после укуса.

 

— О, да... То есть, нет... Не ужалили.

 

Хотя все знали, что она никого не укусила, никто не спускал взгляд с Агриты .

 

Возможно, пчела её не ужалила, но она была так близко.

 

Агрита икнула.

 

— Я не могу поверить, что она действительно была ядовита.

 

— Миледи, как вы узнали?

 

— Как? Я и сама с трудом нахожу разницу между обычными пчёлами и ядовитыми.

 

— Ох, если бы не миледи и сэр Дэвери, всё обернулось бы очень плохо.

 

Все вокруг смотрели на меня с благоговением.

 

Мой взгляд упал на Агриту, которая всё ещё икала, и я решила позвать её.

 

— Агрита.

 

— …

 

— Может быть, пройдемся?

 

***

 

Агрита всё ещё была шокирована до глубины души.

 

Похоже она не до конца осознавала всё, что только что произошло. Было тяжело осознать, что ты был на волоске от смерти и чудом остался жив.

 

Кроме того, она совсем недавно чуть не утонула.

 

А для меня это было хорошей возможностью начать столь сложный разговор.

 

«Пока она в таком состоянии, ей будет легче поверить мне.»

 

Она была на грани смерти не один раз, а дважды за столь короткое время. Любой бы заподозрил, что здесь что-то не так.

 

Сейчас мои слова будут звучать убедительнее.

 

Мы прошли в столовую.

 

Аппетита уже не было, и я просто искала подходящее место для беседы.

 

Агрита была непривычно молчалива. Но сэр Дэвери с успехом заменял двоих, не замолкая ни на секунду и неотступно следуя за нами.

 

— Кто бы мог подумать, что она может быть ядовитой? Я бы и не подумал, что столь маленькое создание может быть настолько опасно. Как бы я не смотрел, это была просто обычная пчела.

 

— …

 

— В следующий раз, когда я увижу пчелу, я сразу же её убью. Они пугают.

 

Я не особо обращала внимание на его слова, но в моей голове неожиданно возник вопрос.

 

Подождите минуту. Как долго он планирует следовать за нами?

 

— Сэр Дэвери.

 

— Да, миледи.

 

— У меня есть кое-что, что я хотела бы обсудить с леди Грейс наедине. Поэтому не могли бы вы нас оставить.

 

Я не могла обсуждать происходящее  с Агритой в присутствии сэра Дэвери.

 

Тем не менее, рыцарь покачал головой.

 

— Извините, но я не могу.

 

— ...

 

— Как я уже говорила, у меня есть кое-что важное, что я хотела бы обсудить с леди Грейс.

 

— Если хоть что-то просочится наружу, миледи может оборвать мою жизнь, как пожелает.

 

Я забыла. Сэр Дэвери не был податливым человеком.

 

Нет, он на самом деле более податливый, чем кто-либо. Просто, когда он получает приказы Эша, он становится очень жестоким.

 

«Поклонник Эша.»

 

Я оказалась в неожиданной ситуации.

 

— Это не то, что меня беспокоит. Мысль о том, что кто-то ещё может слышать наш разговор, заставляет меня чувствовать себя неловко.

 

— Я закрою уши.

 

— Вы всё равно услышите его, даже закрыв уши.

 

В ответ мне не было сказано ни слова. Ха, посмотрите на этого пижона.

***

http://tl.rulate.ru/book/40701/1018096

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спсасибки за ваш труд😙🌹✨
Развернуть
#
Спасибо большое за ваш перевод!
Я в восторге от рассказа и с нетерпением жду продолжения!!! 😍❤️😃
Развернуть
#
Мда, теперь еще надоедливый рыцарь)
Спасибо 💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь