Готовый перевод The father's path to immortality / Путь папы к бессмертию (M): Глава 013 Потому что ты мусор.

Глава 013 Поскольку вы - мусор, человек, который говорил, был непритязательным молодым человеком, лица нескольких лечащих врачей сразу же утонули, даже они были беспомощны, молодой человек на самом деле осмелился громко сказать, что он может вылечиться.

Разве это не значит бить их по лицу на людях?

"Кто ты? Какой отдел? Почему я тебя раньше не видел?" У лечащего врача по имени Лао Ли было угрюмое лицо и ругань.

Столкнувшись с ледяным взглядом толпы, Ян Чэнь без страха посмотрел на них, протянул руку и указал на Чу Лао, находившегося на больничной койке, и сказал бесстрастно: "Тебе не нужно знать, кто я, тебе просто нужно знать, что я могу спасти ему жизнь".

Сюй Цзе, которая стояла рядом с ней, была в ужасе, атмосфера не осмеливалась откусить, только чувствуя, что Ян Чен был действительно сумасшедшим.

В то же время, Чу Лао, который лежал на больничной койке, также услышал, как несколько человек спорили, он повернул глаза, чтобы посмотреть на Ян Чена и вздохнул тайно, по-видимому, думая, что Ян Чен был свежеиспеченным интерном, который осмелился поверить в его слова только потому, что он изучал некоторые медицинские навыки.

Другой лечащий врач вышел и указал на нос Ян Чена и отругал: "Это просто большой разговор, даже если это проблема, которую нельзя решить, собрав силы всех специалистов в нашей больнице, как ты можешь, братишка, сказать, что можешь ее вылечить?".

Так как люди не дают себя в лицо, Ян Чен не потрудился быть вежливым, и сразу же хладнокровно посмеялся: "Вы не можете вылечить только означает, что вы некомпетентны и не очень хорошо учитесь, а как я могу сказать, что я могу вылечить, потому что я лучше, чем вы".

Не очень хорошо? Некомпетентный? Лучше, чем ты и другие?

Присутствующие мгновенно разозлились, и один молодой человек так сказал, но никто не смог этого вынести, не знаю, кто сказал: "Я помню, этот человек не из нашей больницы, он, кажется, замешан на разогреве у подмены Вэньси".

Сюй Цзэтон закрыл глаза в отчаянии, думая, что все кончено, все полностью кончено, не только он будет изгнан из больницы, но даже Вэнь Си не было исключением.

Вэньси ах Вэньси, скажи, что ты ищешь, на этот раз мы оба мертвы.

Как ожидалось, вместе со звуком падения, все указывали на Янг Чена и Xu Jie друг за другом, обвинения и проклятия были непрестанными, как раз потому что это больница, в противном случае кто-то мог бы прийти вперед для того чтобы напасть на Янг Чена.

Вице-декан поднял руку, чтобы сделать жест, чтобы толпа успокоилась, и посмотрел на Ян Чэня без выражения лица, как он холодно сказал: "Молодой человек, я спрашиваю вас, вы когда-нибудь изучали медицину"?

"Нет". Ян Чен ответил правдиво.

Звук слов просто упал, посылая фурор через всю скорую помощь.

Помощник декана продолжил: "Вы читали какие-нибудь книги по медицине?"

"Нет".

"Являетесь ли вы Мастером Исцеляющего Дао и получили наставления от Мастера?"

"Нет".

Даже задали три вопроса, в обмен на ответ "нет", вице-декан не рассердился и засмеялся: "Молодой человек, ты боишься прийти развлечь нас, у нас не так много времени, чтобы дурачиться с тобой, пожалуйста, уходи, немедленно, немедленно".

Если не для физического состояния Чу, то вице-декан теперь хочет вызвать полицию для того чтобы арестовать Yang Chen, но для этого, Yang Chen не может бежать, потому что для того чтобы позабавить хозяина Чу, он должен покончить с его собственной жизнью.

"Старший брат, на этот раз это твоя вина, я тебя умоляю, просто уходи". Сюй Цзе, который вернулся, немедленно вытащил одежду Ян Чена за рога, сигнализируя ему следовать за ним.

Yang Chen насмешливо посмотрел на его собственную общину сердито, после этого намеревался последовать за Xu Jie вне, в это время, женщина Chu фамилии которая охраняла снаружи услышала шум внутри, нелегкая прогулка внутри, как раз случилось встретиться с Yang Chen 2 людьми.

"Дин Фенг, что происходит? Как мой дедушка?" Женщина просканировала всю комнату, ее взгляд сфокусирован на Чу Лао.

"Госпожа Чу, мне так стыдно, мы действительно ничего не можем поделать с состоянием старейшины Чу, и для его безопасности я предлагаю немедленно перевести его в больницу". Старое лицо вице-декана было горячим и немного стыдным.

Лицо госпожи Чу было холодным, и она была в ярости: "Кучка неудачников, так как у вас нет выбора, почему вы не сообщили мне раньше, чтобы я перевел дедушку в больницу, если мой дедушка попал в аварию, вы можете с этим справиться?

Все бессознательно склонили головы, не осмеливаясь произнести полунаказание.

"Мисс Чу, это все из-за этого ребенка". Старый Ли скрипел зубами и протянул руку, чтобы указать на Ян Чена, который стоял в дверном проеме, а затем рассказал историю того, что случилось.

Услышав это, госпожа Чу только тогда заметила Ян Чена, его прекрасные глаза варились от чудовищного гнева, а его серебряные зубы слегка скрипели: "Если вы не дадите мне отчет сегодня, не пытайтесь выбраться из этой больницы".

Сразу после этого она закричала: "Брат Лонг".

Как только слова упали, я увидел большого человека в костюме и большой человек вошел и сказал с уважением госпоже Чу: "Госпожа Чу".

"Приведите его и позвоните в полицейский участок Шэнчэна и скажите им, что этот человек - тот, на ком сосредоточена наша семья Чу, так что они должны быть гостеприимны". Когда было произнесено слово "гостеприимство", тон госпожи Чу был необычайно ледяным.

Большой человек кивнул, затем пошел в сторону Ян Чена, Сюй Цзе уже замер в шоке и вообще не знал, что делать.

Довольно много людей в кулуарах с мстительной улыбкой на лицах смотрели на Ян Чена с блеском злорадства и сочувствия в глазах.

Глядя на большого человека, который пришел на себя, проблеск презрения вспыхнул в глазах Ян Чен, но причина все еще сказал ему не действовать импульсивно.

"Подожди, мне нужно кое-что сказать". Думая об этом, Ян Чен поспешил остановить слова.

Большой человек тут же остановился и не мог не посмотреть на госпожу Чу, которая хладнокровно посмеялась: "Теперь ты знаешь, что это неправильно? Опоздал, говорю тебе".

Ян Чен засмеялся: "Не то, чтобы я ошибался, почему я должен признать свою ошибку, это вы виноваты и не верите, что я могу спасти старого хозяина".

"Госпожа Чу, видите ли, он был так же свиреп, как и сейчас." Старый Ли тут же выпрыгнул и перемешал горшок.

Госпожа Чу протянула руку помощи и кивнула нескольким лечащим врачам, презрительно взглянув на Ян Чэнь и сказав: "Врачи здесь все говорят, что в стране есть известные старшие специалисты, они десятилетиями занимались медициной и видели больше болезней, чем вы ели, так как вы можете сказать, что вы лучше их"?

"Из десятилетий медицины даже старый хозяин не может сказать, что он отравлен, можно только сказать, что они десятилетиями живут, чтобы быть собаками". Ян Чен не боялся нанести удар, и несколько слов сделали лицо присутствующей толпы зеленым и бледным, хуже чем есть какашки.

Никто не заметил, что, услышав три слова отравления, старейшина Чу, который до этого еще неподвижно лежал на кровати, зажег глаза, как будто увидел надежду.

Сначала госпожа Чу замерла, потом холодно засмеялась: "Вы сказали, что мой дедушка отравлен?".

"Херня, если Чу Лао действительно отравлен, как мы можем не видеть его?" На этот раз даже вице-президент не мог не ворваться в грязный рот, в конце концов, речь шла об имидже больницы.

Янг Чен посмотрел на него и засмеялся: "Потому что вы, ребята, мусор".

Некоторые люди, такие как вице-декан, были настолько возмущены, что были прямо безмолвны.

"Тогда скажи мне, какой яд был в моем дедушке?" Госпожа Чу попросила в неверии.

Ян Чэнь сказал слабо: "Судя по его размеру и носовому дыханию, старик должен быть практикующим боевым искусством, и он, кажется, боролся с кем-то недавно, и был ранен, но он не знает, что он был отравлен колдовством, и паразиты проникли в его тело через его раны".

На самом деле, когда мастер Чу был проведен из машины скорой помощи, Ян Чен уже видел, что он был отравлен навязчивым ядом, в то время он думал, что врачи в этой больнице должны были быть в состоянии спасти его, но оказалось, что он Ян Чен смотрел слишком высоко на эту группу шарлатанов врачей.

"Какой яд ведьмовства, это куча ерунды, почему мы о нем не слышали?" Старый Ли тут же вычеркнул.

Янг Чен чихнула: "Вот почему я назвала вас отбросами".

"Госпожа Чу, не слушайте его, колдовство - это только легенды, это феодальное суеверие, оно не заслуживает доверия, наша первоочередная задача на данный момент - перенести старого Чу в больницу для научного лечения". Вице-декан чувствовал, что никогда в жизни не был так зол, как сегодня.

Как раз тогда с кровати раздался сломанный голос Чу Лао: "Сюэ Цин, Сюэ Цин........".

Госпожа Чу тут же подошла и с беспокойством спросила: "Дедушка, как ты себя чувствуешь?".

"Пусть этот младший брат вылечит меня, он прав, дедушка действительно отравлен, это должно было быть в сердце дедушки, когда он боролся с тремя Сяньнаньскими злодеяниями". Чу Лао был необычайно слаб.

После того, как услышали четыре слова "Три зла Сяньнань", лица Чу Сюэцзина и Да Хана мгновенно изменились, их лица выглядели презрительно.

"Хорошо, дедушка, я позволю ему вылечить тебя здесь."

Вице-декан и Старый Ли улыбались и открывали рот один за другим: "Мисс Чу, вы не должны верить этому парню, он..........................".

"Вы все заткнитесь".

Чу Сюэцин хладнокровно отругала их и сразу же пошла к Ян Чену и хладнокровно сказала: "Я дам тебе шанс исправить твои ошибки, если ты сможешь вылечить моего деда, я не буду заботиться об ошибках, которые ты сделала раньше".

По ее мнению, Янг Чен определенно бодро согласился бы спуститься, который знал, Янг Чен вместо haha и засмеялся вслух, как будто он услышал что-то смешное.

Чу Сюэцзин нахмурился: "Чему ты улыбаешься?"

"Я смеялся над тобой за то, что ты такой самонадеянный, и спросил тебя, какую ошибку я совершил? Кто я такой, чтобы лечить болезнь старика?" Ян Чен посмотрел на него без страха и сказал одним словом, затем он посмотрел с презрением на большого человека рядом с ним: "Вы думаете, что этот овощной цыпленок в одиночку может остановить меня? Если я, Ян Чен, захочу уйти, никто меня не остановит.

Сказав это, он вытащил Сю Цзе, который был ошарашен, чтобы выйти.

"Куда идти!"

Большой человек рычал и удлинил его ладонь размером с кустарник и ударил его на Yang Chen, сила была яростной и скорость была несравненно быстрой, толпа еще не видела его ясно, только для того чтобы увидеть что он появился перед Yang Chen.

http://tl.rulate.ru/book/40532/877694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь