Готовый перевод The Hero Returns / Возвращение Героя: Глава 219

Дом Роулсман, принадлежавшее Рою, было известно по всей империи.

По-видимому, они начали свое существование с основания самой империи и имели более длительную историю, чем любой другой благородный дом на этом континенте.

Никто на самом деле не знал, когда началась родословная Роулсман.

Исторически говоря, они были там при основании империи, что означало, что семья уже существовала еще до того, как они объединились с первым императором.

Это было объяснение, которое Су Хен услышал после прибытия в резиденцию Роулсман.

“Тогда твоя семья довольно удивительная”.

“Не слишком ли бездушен твой ответ?”

Рой, который до этого делал все возможное, чтобы объяснить историю своей семьи, покачал головой, выглядя как сдувшийся воздушный шарик.

Су Хен легко поднял мальчика со своих колен и ответил: “Ты лучше, чем кто-либо, знаешь, есть у меня душа или нет, не так ли? Теперь внимательно посмотри. Посмотри, сколько души в моих словах.”

“Я не вижу ни одну.”

“Неужели? Я думаю, что у твоей способности видеть мертвых людей возникла проблема.”

“Нет, это не… Погоди, как вообще слова могут иметь души? Кроме того, моя способность работает должным образом. Даже сейчас за твоей спиной стоят...”

“Я же просил тебя не говорить ничего жуткого, верно?”

“Но они действительно там...”

Рой продолжал смотреть на пространство позади Су Хена и думал про себя. Тем не менее, это был не первый раз, когда мальчик делал это, поэтому Су Хен просто пожал плечами в знак согласия.

Каждый раз, когда он слышал о таких вещах, ему становилось немного жутковато, но он уже более или менее привык к этому.

Я имею в виду, я зарабатываю на жизнь сражением с монстрами, так что призраков на самом деле не так уж много.

Было довольно иронично, что, хотя он не боялся нежити, которая получила физические тела после их смерти, его пугали призраки, у которых не было средств влиять на материальный мир.

Более того, судя по реакции Роя до сих пор, призраки были обычным явлением, которое можно было встретить практически везде.

Тук, тук.

Кто-то внезапно легонько постучал в дверь приемной, где находились Су Хен и Рой.

“Уважаемые господа, банкет готов.”

“Спасибо, мы уже идем.”

Су Хен ответил и встал, но Рой остался на том же месте, не двигаясь. У мальчика даже было озадаченное выражение лица.

“Что случилось? Разве ты не идешь?”

“Я подумал, что устраивать банкет - это немного чересчур.”

“Как же так?”

“Ну, ты же знаешь, это столица. Если это было среди моей семьи, я могу это понять, но устраивать банкет, на которой присутствуют другие столичные аристократы, только потому, что я дома, это слишком...”

“Разве это не говорит о том, насколько они счастливы?”

“В конце концов, праздновать особо нечего. Разумнее держать это в секрете, а не хвастаться этим перед всеми, ты так не думаешь? Кроме того, моя мама ненавидит ходить на банкеты.”

Выслушав Роя, Су Хен несколько удивленно уставился на мальчика.

Он уже думал, что ребенок говорил как старик, что не соответствовало его нынешнему возрасту, и теперь стало еще труднее поверить, что глубина его мыслей или то, как он смотрел на вещи, принадлежали маленькому ребенку, которому было всего 10 лет.

“Почему ты так на меня смотришь?”

“Нет, ничего.” Су Хен покачал головой на вопрос Роя и ответил. “Пойдем. В конце концов, это событие предназначено для тебя.”

Он слегка похлопал Роя по плечу и открыл дверь, чтобы выйти. После подтверждения, что мальчик следует за ним, глаза Су Хена вернулись к длинному коридору, его взгляд стал острее.

* * *

Широкий зал, наполненный тихой музыкой.

Первый этаж массивного особняка, расположенного в центре столицы, был превращен в место проведения банкетов.

Многие аристократы, которые излучали экстравагантность и элегантность, приходили в гости и обменивались светскими беседами, а главная хозяйка банкета, Рейна, тепло приветствовала их.

Среди них внешность Су Хена выделялась, как больной палец.

“Ты уверен, что тебе не нужно переодеваться?” Рой спросил его.

“На самом деле я предпочитаю эту одежду.”

“И все же, знаешь, это банкет.”

Су Хен все еще был одет в свою обычную одежду.

Его довольно скромный набор доспехов был намного ближе по внешнему виду к доспехам наемника по сравнению с тяжелыми пластинчатыми доспехами, которые носили рыцари.

Вот почему он так выделялся. Ну, в конце концов, наемник не сможет посетить банкет дворянина.

“Кто он?”

“Он наемник?”

“Я слышал, что кто-то привел домой отпрыска семьи Роулсман, так что это должен быть он.”

“Он странствующий мечник? Может быть, наемник?”

“Его внешность сносна, но ему не хватает элегантности...”

Можно было услышать шепот о Су Хене.

Он думал, что не услышит их, но он все прекрасно слышал. Некоторым из присутствующих, казалось, не хватало такта, поскольку они даже не потрудились понизить голос, высказывая свое мнение.

Кажется, дворяне одинаковы, куда бы я ни пошел.

Су Хен усмехнулся про себя.

К настоящему времени он повидал много миров, и эти существа, называемые “дворянами”, похоже, существуют практически везде. Даже на Земле было много людей с богатством и властью, которые вели себя так, как будто они были настоящими дворянами.

Как ни странно, их характеры в целом были схожи.

Они унижали, высмеивали и пренебрегали теми, кому было хуже, чем им. Их стандарты оценки никчемности других обычно основывались на различиях в их родословных или на недостатке власти, которой обладала другая сторона.

Из-за подобных вещей эти люди не были такими уж разными и, следовательно, знакомыми во всех отношениях.

Су Хен проигнорировал их всех и подошел к мужчине лет 30, очень похожему на Роя, который в настоящее время стоит в центре места проведения банкета.

Мужчина первым поприветствовал Су Хена. “Ах, вы здесь.”

Они уже встречались друг с другом ранее. Этот человек был отцом Роя, и его звали Хоррелс Роулсман.

“Вам нравится банкет? Рейна поспешно организовала это, сказав, что это для нашего благодетеля.”

“К сожалению, мне не очень нравятся подобное. Я планировал как можно скорее перекусить и отдохнуть на целый день.”

“Я ценю вашу честность!” Хоррелс захохотал, прежде чем наклонился ближе, чтобы прошептать ему. “Вот что я вам скажу, почему бы нам не уединиться позже и не выпить вместе пару холодных?”

“Звучит заманчиво.”

Су Хен схватил и пожал предложенную Хоррелсом руку.

К счастью, казалось, что у Хоррелса было хорошее первое впечатление о Су Хене. У него не было никаких предубеждений по поводу того, что Су Хен не был дворянином, и у него был довольно спокойный характер.

Помимо их схожей внешности, его личность была полной противоположностью его собственному сыну Рою.

“Но из того, что я слышал, вам также не нравится бывать на банкетах, лорд Хоррелс.”

“Это Рой вам сказал?”

“Да.”

“Ну, да… Это правда, что они мне не очень нравятся. Нет, честно говоря, я их ненавижу. Они шумные, надоедливые, а мне, видите ли, не нравится болтать с незнакомцами.”

“Мы очень похожи в этом отношении.”

“Но опять же, моя жена бесконечно ворчала на меня по этому поводу, так что мы здесь. Она сказала, что такой день, как сегодня, заслуживает хорошего банкета с гостями. Я не совсем уверен, что может быть настолько достойным банкетом, но...”

“Ваша жена предложила устроить этот банкет?”

“Это действительно так. Обычно она ненавидит банкеты даже больше, чем я, поэтому мне интересно, что на нее нашло.”

То же самое сказал и Рой.

Он сказал, что Рейна не любит банкеты. Он также сказал, что банкет не совсем подходит для мероприятия такого рода.

“Я понимаю. Как я и думал,” - сказал Су Хен.

“Прошу прощения? О чем вы?"

Хоррелс, который собирался прижать край бокала к губам, внезапно остановился и начал наклонять голову в ответ на слова Су Хена.

Тем временем взгляд Су Хена был прикован к Рейне, которая была занята беседой с дамами из других знатных семей. Именно в этот момент ее взгляд переместился на него, и их глаза встретились.

Су Хен снова сказал: “В последнее время состояние вашей жены было странным?”

Хоррелс услышал его и посмотрел на Рейну.

Он мог видеть, как его жена смотрит на Су Хена с бесстрастным лицом. Это доброе лицо плохо подходило для банкета такого рода.

“Например, пытается дистанцироваться перед сном или иногда исчезает из поля зрения на некоторое время,” - продолжил Су Хен.

“О чем… вы говорите?”

“Пожалуйста, я хочу, чтобы вы были внимательнее к себе.”

Услышав слова Су Хена, Хоррелс начал внимательно осматривать свое окружение.

Одно за другим с лиц участников исчезли выражения. А затем некоторые дворяне, которые ранее болтали между собой, начали делать неловкие лица.

Атмосфера места проведения банкета, которая еще секунду назад была наполнена болтовней и шумом, преобразилась.

“Вы не находите это странным?”

“Что… вы пытаетесь сказать?”

“На самом деле, я чувствую облегчение.”

Рука Су Хена поднялась.

А потом…

Свист, бум!

Кулак Су Хена пролетел мимо головы Хоррелса и отбил рыцаря стоящего позади дворянина.

“Рад, что вы все еще живи.”

“Ч-что это означает?..”

“Кьяаааа!”

“Кьяааа!”

Крики внезапно разнеслись по всему месту проведения банкета.

Посетители начали нападать друг на друга, кусать зубами или наносить удары оружием, которое они держали при себе. Та же история была и с рыцарями, стоящими за Хоррелсом.

Треск, треск!

Ворвался еще один рыцарь, и кулак Су Хена отбросил его назад.

Затем он поднял Роя и посадил мальчика себе на плечи. Хоррелс, казалось, не мог понять, что происходит, и напряженно стоял с обеспокоенным и растерянным выражением на лице.

“Ч-что происходит?” – спросил он.

Он, должно быть, подумал, что Су Хен что-то знает, судя по спокойному выражению лица последнего, поэтому он спросил об этом, схватив молодого человека за руку.

“Когда я вошел в столицу, я заметил, что большинство людей здесь уже мертвы,” - ответил Су Хен, отбиваясь от гостей, которые пытались броситься на них.

“О-они... уже м-мертвы?!”

“Большинство из тех, кто переезжает сюда, все они уже мертвы. Их тела - всего лишь оболочки, и прямо сейчас в них живет жук.”

“Жук?..”

“Это паразит, который живет в человеческом мозге, который перестал функционировать после смерти. Он поглощает воспоминания и образ мыслей хозяина, когда они были еще живы, и живет в мозгу около месяца или около того.”

Су Хен перестал говорить и обвел взглядом присутствующих, шатающихся вокруг него.

“Есть одна загвоздка. Паразиту необходимо проникнуть в тело мертвого хозяина за короткий промежуток времени, прежде чем мозг перестанет функционировать. Или паразит должен попасть в голову жертвы, прежде чем наступит смерть.”

Брови Хоррелса взлетели вверх в тот момент, когда он услышал все объяснения Су Хена. Его неверящие глаза искали его жену Рейну, которая с безумным выражением лица также нападала на других посетителей банкета.

“Д-дорогая!”

“Я же сказал вам. Она уже мертва.”

“Чистая чушь! Она все еще жива, насколько ты можешь...”

“Кья, кьяа!”

Бум.

Нога Су Хена топнула по полу.

Треск, хруст.

Грохот.

Пол разделился по кругу, в центре которого оказались Су Хен, Рой и Хоррелс. Все посетители, набросившиеся на троих, неуклюже шатались.

Среди них была Рейна, у которой отчетливо было видно только белки в глазах.

“Пожалуйста, взгляните еще раз хорошенько,” - сказал Су Хен, когда он направил свой взгляд на Рейну. “Это действительно она?”

“…”

“То, что с ней случилось, действительно прискорбно. Однако теперь… вы должны присматривать за Роем.”

Хоррелс сильно прикусил нижнюю губу от слов Су Хена. Боль была достаточно сильной, чтобы вызвать кровотечение, но он чувствовал, что его рассудок не вернется, если не зайдет так далеко.

Затем он перевел взгляд с Рейны на Роя.

Этот мальчик, он даже не моргнул бы в любой странной ситуации, но сейчас он не мог сохранять спокойствие, и на его лице застыло совершенно потрясенное выражение.

Хоррелс так сильно сжал кулаки, что ногти глубоко вонзились в плоть и потекла свежая кровь. Боль в губе и руке помогла его голове немного восстановить ясность.

“Успокоились?” Спросил Су Хен.

“...Да. Спасибо.”

“Тогда, пожалуйста, присмотрите за Роем немного.”

Су Хен опустил Роя, и Хоррелс тут же заключил сына в объятия. “Что вы собираетесь делать?” - спросил Хоррелс.

“Я создам путь.”

Вуууун.

В голосе Су Хена звучала магическая сила, которая эхом разнеслась по всему залу. Он следил за тем, чтобы люди, которые не были поражены паразитами, могли его услышать.

“Поэтому всем вам нужно обеспечить свое собственное выживание. Это все, что я могу для вас сделать.”

Треск.

В то же время глаз на его лбу открылся.

[Третий глаз - Хищник.]

http://tl.rulate.ru/book/40489/2718892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь