Готовый перевод Free Life Fantasy Online / Приключения Зомби-Принцессы!: Глава 10. Официальный чат, ч.1

[Новичок? Чат для общих вопросов 5. Опытный?

1. Проходящий мимо искатель приключений

Это чат для общих вопросов!

Спрашивайте все, что хотите. Однако, ответят ли вам - это чистая удача.

Если вы хотите узнать о навыках, идите сюда.

Тема для вопросов о навыках: http://********** 

Предыдущая тема: http://**********

>>980 Поздравляю, ты избранный. Я дарую тебе право создать следующую тему.

295. [Проходящий мимо искатель приключений]

Как в этой игре работает время и погода?

296. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>295 Один день в реальности равен четырем дням в игре, погода случайна.

297. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>296 Что означает, что за один день в реальности, в игре проходит четыре дня, причем один из них длится шесть часов?

Несмотря на то, насколько реальной кажется эта игра, у них магазины открыты ночью, не так ли?

298. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>297 Ну. Руководство здесь решает, сделать ли что-то реалистичное или более игровое, в зависимости от того, что интереснее.

Если бы они сделали его реалистичным, а магазины были бы закрыты, это было бы проблемой. А поскольку некоторые взрослые могут играть только ночью, они сделали эту часть более похожей на игру.

Но чтобы сохранить реалистичность, они заставили жителей магазинов меняться в зависимости от времени суток.

Погода - это ясная погода, облачная, ветреная, сильный дождь и дождь с грозой.

Бывают и внезапные грозы, как в реальности.

А еще есть это. Кровавая луна, которая появляется независимо от того, день сейчас или ночь, и которая меняет поведение персонажа, так что нужно быть осторожным.

299. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>298 Понял. Большое спасибо.

300. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>299 Кстати, они делятся на утро, полдень, вечер и ночь.

0~6 Утро 0:00~0:30 Полдень 0:30~3:00 Вечер 3:00~3:30 Ночь 3:30~6:00

6~12 Утро 6:00~6:30 Полдень 6:30~9:00 Вечер 9:00~9:30 Ночь 9:30~12:00

12~18 Утро 12:00~12:30 Полдень 12:30~15:00 Вечер 15:00~15:30 Ночь 15:30~18:00

18~24 Утро 18:00~18:30 Полдень 18:30~21:00 Вечер 21:00~21:30 Ночь 21:30~24:00

Также на данный момент не существует внутриигрового календаря. В конце концов, в реальности на каждую неделю приходится 28 дней.

Однако, похоже, что в неделе есть четыре дня для стихий огня, воды, ветра и земли.

301. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>300 Значит, один день в реальности равен неделе в игре (4 дня)? Спасибо!

302. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>301 Конечно! Удачи!

302. [Проходящий мимо искатель приключений]

Я видел над головами некоторых игроков надпись «Фермер», что это такое?

303. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>302 Ты видел одного из них? Это название. Когда вы получаете высший навык «Земледелие», навык «Фермер», вы получаете этот титул.

304. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>303 Это что-то вроде работы?

305. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>304 Нет, просто украшение. Сами титулы иногда имеют какой-то эффект, но очень незначительный. У фермера уменьшается вероятность появления насекомых, увеличивается скорость выращивания и повышается качество?

Даже если вы получите титул, люди не смогут его увидеть, пока вы не установите его таким образом. Если вы установите его как видимый, его увидит любой. Вы просто используете его, когда хотите похвастаться: «Вот так я играю в игру!»

306. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>305 Понятно, это то, к чему можно стремиться?

307. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>306 Есть много способов получить титулы. Среди них есть такие, которые можно получить за задания. К ним относится получение определенных навыков или ремесел.

Кроме того, вы можете получить их, выполняя различные требования, так что постарайтесь.

Кажется, была тема с названием, так что если хотите узнать больше - загляните туда.

Скорее всего, там есть тема для победы над боссами Востока/Запада/Юга/Севера, так что вы можете стремиться к этому.

308. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>307 Понятно... но боссы для меня невозможны... Большое спасибо.

426. [Проходящий мимо искатель приключений]

Я хочу вернуть назад волосы, которые я обрезала, что мне делать?

427. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>426 Большое спасибо. Купите их.

428. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>427 Серьезно...?

429. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>428 Серьезно. Купите обычный или премиум билет на создание персонажа. Кстати, даже если ваш персонаж был создан с премиумом, но вы хотите только удлинить волосы, купите обычный билет. По доброте душевной руководство позволит вам это сделать, если вы не будете менять премиум-детали.

430. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>429 Понятно, значит, так я смогу купить его дешевле.

431. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>430 Ну, в конце концов, в игре может быть найден материал, позволяющий отращивать волосы. Но на данный момент это доступно только через покупку. И мы не знаем, насколько сильно растут волосы при использовании предмета для роста волос, так что если вы хотите сделать прическу по своему вкусу, лучше заплатить.

432. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>431 Понял. Давайте насобираем..

433. [Проходящий мимо искатель приключений]

>>432 Да, сделайте это.

Это должно было быть упомянуто при создании персонажа. «Волосы можно стричь, но нельзя отращивать», то есть. Ну, в любом случае, «нормально» отрастить их невозможно. Когда мы спросили у руководства, они намекнули, что существует средство для роста волос.

Но что ж, это все еще сказка о будущем.

[Боссы] Общая прогрессия Нить 7 [слишком сильная]

1. Проходящий авангард

Это общая тема о прогрессии.

Давайте писать здесь о прогрессии.

Предыдущая нить: http://**********

>>980 Сделайте следующую тему, пожалуйста.

592. [Проходящий мимо авангард]

Не хватает зелий! Босс слишком силен!

593. [Проходящий мимо авангард]

>>592 Да, босс очень сильный. Но в виртуальной реальности очень весело.

594. [Проходящий мимо авангард]

>>593 Это весело. Но бой в ближнем бою требует мужества.

595. [Проходящий мимо авангард]

>>594 Выпьем за танковую мощь!

596. [Проходящий мимо Авангард]

>>595 УРА!

597. [Проходящий мимо Авангард]

Стоять перед големом действительно страшно... Наверное, дальше будут драконы?

Постарайтесь, танки.

598. [Проходящий мимо авангард]

Постарайтесь, танки.

599. [Проходящий мимо Авангард]

Ну, а теперь о зельях... вернее, об общей проблеме расходных материалов. Может, все-таки сначала пойдем на Запад?

600. [Проходящий мимо Авангард]

>>599 Здесь так мало расходных материалов, что просто ужас. Но мне не очень хочется идти на восток...

601. [Проходящий мимо Авангард]

>>600 Типы насекомых в виртуальной реальности ужасны, не так ли... Даже мультяшные, отвратительные вещи все равно отвратительны!

602. [Проходящий мимо Авангард]

>>601 И они огромные! Мгновенные мурашки по коже. Это большая проблема, чем сам босс.

603. [Проходящий мимо Авангард]

Черт, на данный момент мне все равно, кто из них кто, я просто хочу победить одного из боссов.

604. [Проходящий мимо Авангард]

В конце концов, мы еще ни одного не победили.

605. [Проходящий авангард]

Если мы не убьем голема на севере, то не получим железной руды...

606. [Проходящий мимо авангард]

Север - металлическая руда, восток - фермы, запад - травы, а юг - порт?

607. [Проходящий мимо Авангард]

>>606 Ага, все. Север и Запад - самые срочные? С точки зрения оборудования и расходных материалов.

609. [Проходящий мимо Авангард]

Западная сторона сурова по совершенно другой причине, нежели сила мобов. Серьезно.

610. [Проходящий мимо авангард]

Мы планировали победить северного босса с помощью магии, сделать экипировку из руды, которую можно найти там, а затем победить других боссов, но...

611. [Проходящий мимо Авангард]

Голем слишком СТРАННЫЙ.

612. [Проходящий мимо Авангард]

Ммм, Голем силен. Босс - это босс.

613. [Проходящий мимо Авангард]

Я думал пойти на босса сейчас, есть ли что-то, чего я должен остерегаться?

614. [Проходящий мимо Авангард]

>>613 Весело избегать группой.

615. [Проходящий мимо Авангард]

>>614 Я знаю. Проходить игру вместе со всей группой - это весело.

616. [Проходящий мимо авангард]

>>615 Невесело, когда совершаешь ошибку, хотя...

617. [Проходящий мимо Авангард]

>>616 Под топаньем ты имеешь в виду ту часть, когда он поднимает руку и бьет ею по земле, да?

618. [Проходящий мимо Авангард]

>>617 Да. Начиная с места удара распространяется ударная волна, которую нужно избегать прыжками. Особенно это касается тыла. При попадании в вас, в зависимости от вашего скилла и расстояния, ты можешь получить 1 выстрел.

619. [Проходящий мимо авангард]

>>618 Подожди, он настолько силен?!

620. [Проходящий мимо Авангард]

>>619 Да. Он такой сильный, потому что его легко заметить. Даже если ты не умрешь, тебя все равно отбросит назад, так что нет шанса избежать этого.

621. [Проходящий мимо авангард]

>>620 Единственные специальные атаки Голема - это, по сути, только топание и вращающийся удар. Проблема в том, с какой скоростью он использует их во второй половине игры.

622. [Проходящий мимо Авангард]

>>621 И он добавляет несколько странных финтов. Это жестко для передней защиты. Когда ты заходишь ему за спину, чтобы атаковать с близкого расстояния, этот вращающийся удар - не шутка.

623. [Проходящий мимо авангард]

>>622 Роджер, я буду осторожен! Я ухожу умирать!

624. [Проходящий мимо авангард]

>>623 Удачи тебе!

[Насекомые] Общая тема обсуждения 10

1. [Авантюрист на перерыве]

Это общая тема для обсуждения.

Пишите, что хотите.

Однако, не нарушайте основные правила, иначе руководство пролетит.

Нет, серьезно. В худшем случае вся тема исчезнет, так что не надо.

Предыдущая тема: http://**********

>>980 Пожалуйста, сделайте следующую тему.

125. [Авантюрист на перерыве]

Прошло две недели с начала игры. Как вы проводите время?

126. [Авантюрист на перерыве]

>>125 Что за вежливость, кек.

127. [Авантюрист на перерыве]

>>125 Дай мне свою ветчину.

128. [Авантюрист на перерыве]

>>127 пошел ты, ^^^^^

129. [Авантюрист на перерыве]

Быть пушистым, как всегда, а как же?

130. [Авантюрист на перерыве]

>>129 Я хочу немного больше пуха, это все еще только кролики и волки?

131. [Авантюрист на перерыве]

>>130 Йееее. На Востоке есть олени, кабаны и медведи, для кого-то они могут быть...?

132. [Авантюрист на перерыве]

>>131 Я хочу медвееееедяяяя!!!

133. [Авантюрист на перерыве]

>>132 Но те, что на Востоке, реалистичные и не милые...

134. [Авантюрист на перерыве]

>>133 Но они классные!

135. [Авантюрист на перерыве]

Иии! Хииии! Это шупер! Эксштра...сись...фу...

136. Авантюрист на переломе

>>135 ХАХ?

137. [Авантюрист на перерыве]

>>135 ХАХ?

138. [Авантюрист на перерыве]

>>135 ХАХ?

139. [Авантюрист на перерыве]

>>135 Эй, этот парень в порядке?

140. [Авантюрист на перерыве]

>>139 Он явно не в порядке.

141. [Авантюрист на перерыве]

>>140 Он не отвечает, он поймал бан?

142. [Авантюрист на перерыве]

>>141 Аххх, извините. Я вошел во время мудреца.

143. [Авантюрист на перерыве]

>>142 подробности!

144. [Авантюрист на перерыве]

>>143 Видите, там была девушка в платье с большими... огромными(?) сиськами!

145. [Авантюрист на перерыве]

>>144 Серьезно?! А, ... резидент?

146. [Авантюристка на перерыве]

>>Нет, я проверил ее, и она кажется игроком. Одета в серое платье и держит одноручный меч.

147. [Авантюрист на перерыве]

>>146 Серьезно?! А ее лицо?

148. [Авантюрист на перерыве]

>>147 Она была очень красивой. У нее было нежное лицо. Аккуратная и правильная, элегантная красавица?

149. [Авантюрист на перерыве]

>>148 Серьезно?!

150. [Авантюрист на перерыве]

>>148 Серьезно?!

151. [Авантюрист на перерыве]

>>148 СЕРЬЕЗНО?!

152. [Авантюрист на перерыве]

>>149-151 Не нападайте на нее и вас не забанят, ребята ^^^^^^

153. [Авантюрист на перерыве]

>>148 Она сейчас у старика Эрца... Она удивительна в нескольких отношениях... фух... это хорошая вещь, которую я там видел...

154. [Авантюрист на перерыве]

>>153 Добро пожаловать в состояние просветления!

155. [Авантюрист на перерыве]

>>153 У нас теперь больше мудрецов^^^6^

156. [Авантюрист на перерыве]

>>153 Под местом старика ты имеешь в виду, там! Я пошел!

157. [Авантюрист на перерыве]

>>Я не позволю тебе выпендриваться в одиночку! Я тоже иду!

158. [Авантюрист на перерыве]

>>157 Тч... ничего не поделаешь... делай, что хочешь!

159. [Авантюрист на перерыве]

>>156-158 Они ведут себя так, будто идут в страну смерти, а на самом деле просто собираются подглядывать за девушкой.

160. [Авантюрист на перерыве]

Вот почему некоторые парни просто...

161. [Авантюрист на перерыве]

>>160 Я чувствую доброту в том, что ты не объединяешь всех парней вместе.

162. [Авантюрист на перерыве]

>>161 Я тоже.

163. [Авантюрист на перерыве]

Мне кажется, я видел ее, чувствовал, что таких девушек может быть не больше нескольких.

Если бы только у меня была такая Оне-тян... вот что я подумал. Впрочем, о характере ничего не известно.

164. [Авантюрист на перерывe]

Уххх... что это за НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ... почему ни один из них не достался мне... этот мир несправедлив...

165. [Авантюрист на перерыве]

Что это за фигура... почему она попадает мне в живот... НГХХХХ...!!!

166. [Авантюрист на перерыве]

>>164-165 Давайте прекратим эту тему! Это никого не сделает счастливым!

167. [Авантюрист на перерыве]

Ооо, это человек, который ОДНОВРЕМЕННО ударил Кроликов и Волков. Понятно...

168. [Авантюрист на перерыве]

>>167 Один удар? Разве она не держала одноручный меч?

169. [Авантюрист на перерыве]

>>168 У нее действительно есть меч, но я видел, как она наносит им один удар и мечом, и магией. После этого она направилась прямо в Восточный лес, так что ее охотничьи угодья должны быть там.

170. [Авантюрист на перерыве]

Эта девушка в сером платье игрок?! Я думал, она житель...

171. [Авантюрист на перерыве]

>>170 «No marker» команда, не так ли!

172. [Авантюрист на перерыве]

>>171 Конечно!

http://tl.rulate.ru/book/40339/1872114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь