Готовый перевод Peerless promising master / Несравненный перспективный мастер (M): Том 2 Дракон и прыжок тигра_ Глава 441 - Такое кольцо неслыханно.

"Бум!"

"Бум!"

"Бум!"

Метровая длина и метровая ширина колья в рядах от свернутого кольца, импульс велик, как миллион лошадей галопом, непрерывно грохочащий звук в ухо, кольцо под толпой внезапно потеряло свой цвет!

"С дороги!"

Хотя сила падающих с неба колышек будет постепенно размываться, потому что кольцо находится далеко от толпы, но единственная оставшаяся сила все же способна навредить зрителям, круглые деревянные стулья боевых искусств люди обязывающе выделялись для людей, чтобы блокировать сбрасываемые с неба колышки.

Толпа была в смятении.

Люди впереди подсознательно хотели отступить назад, а люди сзади не могли дождаться, чтобы увидеть, что происходит перед ними, и двое дрались, и в течение некоторого времени толпа, кроме криков, становилась все громче и громче, а люди в первом ряду действительно не могли отступить на полшага, но из-за сильного подпрыгивания людей позади них продвинулись на шаг.

"Рамбл!"

"Бум!"

"Бум!"

Девяносто девять деревянных стоек упали на землю с большим размахом, когда Кифа и Одагириджиро отошли от стабилизирующего механизма оставшихся десяти стоек и сильно ударились о землю, затем отскочили, а некоторые из хрупких стоек разлетелись на части при падении.

Осколоченная древесина скатывалась дважды перед тем, как остановиться на земле, и непрерывная древесина отскакивала и разбивалась во все стороны.

Хотя круг круглых деревянных стульев от кольца находится на расстоянии 20-30 метров, когда дерево действительно разбилось, все же осталось некоторое воздействие, если не для боевиков со всей их силой, чтобы заблокировать, эти деревянные в толпу, последствия немыслимы.

Именно поэтому Чжи Фа предупредил толпу на сцене, чтобы она была осторожна в выборе.

Вскоре девяносто девять кусков дерева были разбиты и прогнили, и сцена была беспорядочной, когда их останавливали.

Только сцена на земле была более беспорядочной, но сцена в небе была не намного лучше.

Деревянное кольцо приобрело смехотворную форму без сцены, состоящей из деревянных стоек.

Толпа видела только, деревянное кольцо длиной четыре пятнадцати метров деревянные ножки еще существуют, но могут образовывать пропорции с пятнадцатью метрами деревянных ножек, но поверхность стола исчезла, заменена на ту же длину и ширину железного каркаса с поверхностью стола.

Только по сравнению с толстой, широкой, твердой деревянной столешницей, оригинальной

Железная полка, которая сыграла свою роль лишь в поддержке стола, имеет толщину всего четыре сантиметра, а железная полка посередине каждого полуметра - всего два метра шириной, общее состояние пустое.

То есть, Норифа и Одагириджиро могут случайно упасть с кольца.

То, что поддерживало их сейчас, было не физической стадией, а пустой железной рамой.

Железная рама пуста, кольцо высоко, деревянная нога трясется, теперь, если обычный человек, чтобы стоять на верхней части железной рамы, не смеют смотреть вниз, вниз, не говоря уже о Цзи Фа такие люди со страхом высоты.

Зрители смотрели в глаза, вздыхая: такое кольцо действительно неслыханное.

В этот момент в кольце, хотя Цзи Фа и знал, что кол упал, так и будет происходить, но все же из-за того, что стоял на железной раме и дрожал, так что все кольцо дрожало.

Глядя на Ки Фа, который продолжал трястись, Одагириджиро чихнул: "В таком состоянии ты даже не можешь драться, не говоря уже о том. Ударь меня. Ты признаешь поражение, а я отказываюсь от своего решения убить тебя".

Кифа заставил свое тело контролировать свое тело от тряски, но не смог, поэтому он мог только поднять голову, посмотреть на Одагириджиро, заставить улыбнуться и сказать:". Дело не в том, что ты отказался от своего решения убить меня, но ты не можешь принести много сил в этой ситуации. Разве ты не просишь меня признать поражение только потому, что ты уже недостаточно уверен в себе?"

Глаза Котакириджиро закручивались мрачным цветом, как он сказал: "Малыш, ты правда думаешь, что я не могу убить тебя?".

Кифа засмеялся, способности голубого неба и зеленого неба активировались по мере того, как он анализировал, как его вес должен приземляться на железный каркас. Поддерживая устойчивую позицию, он улыбнулся, как он сказал: "Если вы думаете, что я не могу сражаться в таком месте, потому что я боюсь высоты, вы действительно не знаете меня достаточно хорошо! ."

На мгновение Кифа подумала о том, что случилось на Сумасшедшей игровой площадке.

Видя, что Кифа даже стоял, его тело все еще дрожало, но уже не дрожало яростно, Одагириджиро слегка приподнял брови и тоже встал. Дао: "Так как Чжи Фа Чжун хочет сразиться в другой битве, я буду сопровождать тебя".

Сражаясь в такой обстановке, индекс опасности у них обоих взлетит на воздух.

Но, после того, как Одагириджиро столько лет почитался как Мастер, у него уже выработалась привычка не принимать поражения, так как же он мог признать поражение? Хотя Кифа не позволяет себе иметь гордость, он не мешает себе иметь гордость и не будет в этом участвовать.

Время признать поражение.

Не знаю, кто кричал "хорошо" под кольцом, Цзи Фа и Одагириджиро мгновенно двигались.

Одагириджиро с богатым опытом в борьбе с прыжком и движением, ноги могут точно приземлиться на железные прутья или на край железной рамы, в то время как Норифа с голубыми глазами неба сверхъестественная способность стабилизировать свое собственное тело.

У каждого из них были свои преимущества, и в этот момент преимущество Кифы было явно больше.

Одагириджиро полагался на свой опыт и в конечном итоге не мог стабилизироваться на 100% в таком ринге, в то время как Кифа полагался на свою способность "Голубые Небесные Глаза" быть на 100% безошибочным в ринге.

"Бум!"

Кифа и Одагириджиро били друг друга, оба их тела качались на стальной раме, Кифа одной ногой на стикерной планке, а другой ногой, двигаясь назад с ремнем, наступали на другую планку.

Тело Чжи Фа постоянно дрожало, заставляя толпу вне сцены кричать в тревоге.

Когда я увидел его в первый раз, он был посреди ночи, а я посреди ночи.

Котакирийиро не ожидал, что Цзи Фа так быстро притормозит, но у него не было трусости, и он взял на себя инициативу встретиться с ним.

Они вдвоем пошли друг на друга, нападая гораздо медленнее и опаснее, но ни один из них не уступил поражения, и они не сдались. Сила Джифы была не такой сильной, как у Котакириджиро, но он смог наверстать упущенное, имея больше преимуществ на железной раме, благодаря своим "Синим Небесным Глазам"! Разрыв между ними и Котакириджиро.

В мгновение ока двое мужчин уже прошли десять ходов.

Они сражались на ринге, который находился на высоте пятнадцати метров от земли, и железные прутья на раме стали точкой приземления для них обоих, и малейшая ошибка могла заставить их упасть с ринга и развалиться на части, так что толпа под сценой могла видеть, как прыгают их веки.

"Фу".

Именно в это время небо внезапно стало облачным, и ветер свистел с юга.

"Тут облачно!"

"Будет дождь!"

"Ветер поднимается!"

Толпа под сценой болтала, в то время как шторм перекинулся на деревянное кольцо, принеся чувство слабости двум на ринге. Потому что кольцо на самом деле сильно дрожало под действием шторма.

........

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/40231/952754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь