Готовый перевод God Loading System / Система Загрузки Уровня Бога (M): Глава 329 - Удар ножом Чена Лаосана

Глава 329 - Удар ножом Чена Лаосана

Босс Панг в лихорадочной спешке прибыл к входной двери отеля Гранд Хаятт, всего пять минут назад, когда он занимался бизнесом в Тянью, Танг Чен вдруг позвонил ему по телефону, и единственное, что он сказал по телефону, это чтобы он немедленно притащил свою задницу в Гранд Хаятт.

Босс Панг поклялся, что в то время его сердце было в горле, и это был второй раз, когда он почувствовал такую мощную убийственную ауру от Танга после последнего взрыва в Чжунъюэ.

Он не знал, что он сделал неправильно, он только знал, что он должен добраться сюда как можно скорее, иначе он действительно будет закончен.

"Тан Шао, я здесь!" Босс Панг толкнул дверь, осторожно вызвал, и с беглым взглядом увидел избитого и ушибленного парня, которого избили два охранника. Контроль был прижат к земле, в то время как Тан Чен сидел на стуле с ледяным лицом, а Сяо Руйци стоял позади него с большим трудом.

"Старый Панг, иди сюда". Танг Чен говорил слабо, и было трудно сказать, было ли это спокойно или сердито в его голосе.

Босс Панг подошел с трепетом, бросился на колени и сказал: "Тан Шао, что бы я ни делал не так, пожалуйста. Наказание".

Танг Чен посмотрел на него и холодно сказал: "Старина Панг, ты так долго следил за этим молодым человеком, что не думаю, что ты не поймешь характер этого молодого человека". Ненавижу этих идиотов, которые притворяются тем, кем они не являются. Этот идиот Пан Руи, я... Я слышал, что это твой племянник, верно."

Пан Руи? Ранее босс Панг не наблюдал внимательно, но теперь, с первого взгляда, этот человек, который был одет охранником, не его ли племянник, который не талантлив?

Когда он подумал об этом, босс Панг тоже сразу понял, неудивительно, что Тан Шао был так зол, наверное, потому, что его племянник обидел его, и именно поэтому он разозлил Тан Шао.

Босс Панг кивнул головой, почувствовав головную боль, и сказал: "Верно, Панг Руи действительно мой племянник, он уже давно бросает школу дома! Моя сестра не хотела, чтобы он бездельничал, поэтому она спросила, могу ли я позволить ему работать здесь. Здесь, как глава службы безопасности, Тан Шао, этот парень тебя обидел?"

Танг Чен холодно фыркнул: "Старый Панг, ты хочешь помочь сердцу твоего племянника, Бен Сяо понимает, Бен Сяо не из тех людей, которые неразумны, если Ваш племянник - настоящий талант, тогда мы в Гранд Хаятт, естественно, очень рады, но проблема в том, что ваш племянник - кусок дерьма. Тип стены, понимаешь? Такой подонок, только потому что он племянник твоего босса Пэнга, он приставал к официантке в отеле и даже не заботился обо мне. Положите это в перспективу, я спрашиваю вас, если вы наняли мотылька, чтобы приехать в наш отель, можете ли вы нести ответственность, если что-то случится?"

Красочные слова Тан Чена заставили босса Панга холодно попотеть, а также он уловил несколько ключевых моментов, а именно, что его племянник не только приставал к официантке, но и не воспринимал Тан Шао всерьез!

Этот отродье, мистер Панг, очень хочет забить его до смерти, вы сказали, что влюбились в официантку, я смирюсь с этим, но последнее, что вы должны сделать, это обидеть Тан Шао, вы что, Тан Шао - это то, что вы можете обидеть?

"Простите Тан Шао, я был небрежен, не волнуйтесь, я увольняю его сегодня, и в будущем тоже буду строгим!" Босс Панг быстро извинился перед Танг Ченом, он только надеялся, что Танг Чен не будет его винить.

Танг Чен не разозлился, но сказал безразлично: "Старина Панг, вставай, этот молодой человек тебя не винит". Играйте роль наблюдателя, вы должны помнить, что наш отель будет становиться все больше и больше, не приводите мне кошек и собак".

"Да, да, я знаю".

"Что касается твоего племянника, просто отошлите Бен Шао, ради тебя, Бен Шао не будет его сильно наказывать, но эта настойчивость меня раздражает. Вытащите его и покалечите руку, и вы заберете его!"

"Это Тан Шао, я знаю." Босс Панг обильно потел, испортив руку племяннику, это прозвучало бы жестоко по отношению к прохожим, но Босс Панг также понимал, что Танг Чен Это было для того, чтобы придать ему лицо, или же с безжалостной личностью Тан Чена, можно было бы просто побить его до калеки пропорций.

Pang Rui закричал и был выдернут, кричал что-то вроде "Дядя спаси меня", а босс Pang несколько не мог вынести, чтобы отвернуться от головы, затем также покинул отель.

Когда дело закончилось, Танг Чен встал и посмотрел на Сяо Жуйци и сказал: "Сестра Сяо, вопрос решен, вы можете продолжать работать здесь без всяких забот. "

Сяо Руйци немного волновался и сказал: "Тан Шао, потому что мое дело дошло до такой головы, сделает ли это босса Панга несчастным ах".

Сяо Руйци также имел свои собственные соображения, в конце концов, это было с боссом Пангом, который собирался работать вместе, в случае, если она получила шишку в сердце из-за этого вопроса, это было бы плохо.

Танг Чен уверенно улыбнулся и сказал: "Не волнуйтесь, это не будет, во-первых, этот вопрос был первоначально начат Pang Rui, и во-вторых. Я знаю степень преданности босса Панга мне, он определенно не будет относиться ко мне по-другому из-за этого вопроса, не волнуйся".

Сяо Руйци вздохнул и ничего не сказал, Тан Чен болтал с ней полчаса до того, как это покинуло Цзюнюэ.

После отъезда из Цзюнью Тан Чен сначала позвонил Ян Ми, чтобы показать свою заботу, Ян Ми сказала ему, что она играет с Лу Сяоцином на детской площадке, так что она не вернулась, чтобы поесть в полдень.

Тан Чэнь беспомощно улыбнулась, как только вернулся Лу Сяоцин, у Ян Ми было меньше времени, чтобы провести с ней, что заставляло ее чувствовать себя жалко.

Телефон зазвонил в это время, когда он скулил в сердце, вынимая его и глядя на него, на самом деле это был телефон Он Пинга, Танг Чен не стеснялся и ответил на звонок.

"Тан Шао, где ты, что-то случилось, Третьего Мастера зарезали!"

"Что? Чен Лаосан был зарезан, где вы сейчас, ребята, я сейчас приду, в баре, хорошо." Повесив трубку, Танг Чен почувствовал себя немного странно, Чен Лаосан был зарезан? Кто это сделал? Почему?

Он поспешно подошел Пин и сказал: "Тан Шао, ты здесь! Вверх!"

"Где Чен Лаосан, его травма серьезная, быстро приведи Бена, чтобы он взглянул."

Чен Лаосан был большим помощником Тан Чена по правую руку, хотя они встретились в начале из-за конфликта, но, работая вместе так долго, они уже установили глубокую дружбу, как государственные, так и частные Тан Чен не хотел видеть его в беде.

"Чен Лаосан, ты не можешь умереть." Танг Чен подошел, чтобы задать интересующий вопрос, не ожидая, что этот парень так сильно пострадает.

Чен Лаосан покачал головой с горькой улыбкой и сказал: "Все в порядке, Тан Шао, я так долго был рядом, получить травму - обычное дело. Не могу умереть."

Танг Чен кивнул и укоризненно сказал: "Почему бы тебе не пойти в больницу, если ты ранен, хочешь истекать кровью и умереть"?

Чен сказал: "Нет, Танг, это слишком тяжело, идти в больницу, я только что попросил Мира перевязать меня, и, может быть, брат пойдет и пригласит. Доктор приедет, я выдержу".

Тан Чен дал мягкую благодать, прежде чем спросить: "Как ты пострадал, вышел и подвергся нападению, где твои люди?".

Чен Лаосан вздохнул и сказал: "Забудьте о Тан Шао, считается, что на этот раз я упал не на ту сторону признания, я был зарезан собственным братом. "

"Кто-то против воды? Кто это!" Предательство было тем, что Tang Chen не мог терпеть больше всего, и поэтому он ненавидел Yamaguchi Momoe так сильно.

"Это монах Зенг Чжи, изначально со старым братом Фангом."

Услышав слова Чена, Тан Чен сузил глаза, он знал этого парня Zeng Zhishen, он присоединился, когда Центральные ворота общества еще не доминировали в школе, он считался членом сенатора уровня, и Тан Чен также общался с ним, это не выглядело, что он был тип, чтобы легко повернуть против воды, Чен, который он ударил ножом был самым удивительным для Тан Чена.

"Будь конкретен".

Чен Лаосан кивнул и медленно сказал: "Сегодня утром монах Зенг Чжи загадочно нашел меня, сказав, что нашел одного из наших братьев". Несанкционированная торговля наркотиками, которую, как я знаю, ты ненавидишь, и в приступе ярости решил проверить это с монахом Цэн Цзи, который был Отвезите меня в переулок, когда я не смотрел, нож в живот, в то же время бросился из семи или восьми человек с оружием в руках, чтобы порезать. Я тоже был готов убить, чтобы выбраться."

http://tl.rulate.ru/book/40224/932375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь