Готовый перевод Quick Transmigration - Boss Level Face Slapping Specialist / Специалист по пощёчинам на уровне Босса [Быстрая трансмиграция]: Том 4. Глава 3.

Вскоре после этого Ян Юнцин, глава деревни, вернулся домой. К тому времени Ян Ваньюнь уже приготовила еду и позвала Сюй Цзыфань поесть. Однако он не чувствовал голода сразу после еды, поэтому выходить на улицу ему не хотелось.

Ян Юнцин нахмурился. У него было двое сыновей, которые рано умерли, а теперь, когда осталась только одна дочь, он, естественно, заботился о ней еще больше. Когда Ян Ваньюнь прыгнула в воду, чтобы спасти Сюй Цзыфань, он также увидел, что персонаж Сюй Цзыфань неплох, поэтому он не слишком много думал об их браке, прежде чем согласиться. Лучше выйти замуж за культурного человека с хорошим характером, чем испортить ее репутацию, выйдя замуж за сопляка, которого другие сторонятся.

Кто знал, что Сюй Цзыфань в то время был в порядке, но в день свадьбы он отказывался жениться, а после свадьбы он каждый день расстраивался, как будто у него была злоба на них. Если бы он знал, что Сюй Цзыфань станет таким раньше, он бы предпочел нанять зятя для своей дочери, чем позволить ей так страдать. Теперь Сюй Цзыфань хотел вернуться в город и сдать вступительный экзамен в колледж. А что с его дочерью?

(Примечание: набор зятя = семья примет зятя из другой семьи и растит его, вместо того, чтобы выдавать девушку замуж за другую семью.)

Ян Ваньюнь с улыбкой подала своему отцу миску каши, и, пока они ели, она начала рассказывать интересные истории о молодых людях в деревне. Ян Юнцин и Фэн Юйин смягчили брови и с улыбкой закончили ужин. После обеда Ян Ваньюнь прибралась в своем доме, принесла горячую воду родителям, принесла в комнату горшок с горячей водой, наклонила голову, поставила ее на землю рядом с каном и прошептала: «Брат Фань, пойдем, помой свои ноги."

Сюй Цзыфань лежал и думал о чем-то, когда она вошла. Услышав это, он остановился, повернулся, чтобы посмотреть на горячую воду в тазе, а затем на Ян Ваньюнь, которая развернулась и вышла. Затем он неловко сел. В этом возрасте женщины в деревне должны были приносить своим мужьям воду для мытья ног. К счастью, у оригинала были крайне плохие отношения с Ян Ваньюном, и он сам мыл ноги и выливал воду для мытья ног, иначе он подумал, что может сломаться, если жена сделает это за него.

Когда Сюй Цзыфань закончил мыть ноги и вылил воду, Ян Ваньюнь тоже вымылась и переоделась в свежую одежду, прежде чем вернуться в свою комнату. Она выключила свет, с некоторой сдержанностью взобралась в канг и легла спиной к стене. Затем она взяла подушку, положила ее между собой и Сюй Цзыфань и приготовилась ко сну.

Думая о ранее сделанном необъяснимом замечании Сюй Цзыфань, Ян Ваньюнь прошептала: «Брат Фань, есть ли у тебя какие-либо недопонимания обо мне? Моя мама никого не шантажировала, рассказывая об этом спасительном инциденте, и она просто была немного зла, на то что мы не ладим. Собственно, мне тоже интересно. Ты думаешь, я была слишком любопытна, спасая тебя?

Сюй Цзыфань посмотрел на крышу с открытыми глазами, заложив руки за голову, и сказал с отвращением: «Разве ты не заставила меня выйти замуж с этой спасительной благодатью? Думаешь, я не могу вспомнить? Разве ты не этого хотела? Не притворяйся невиновным. Есть такая поговорка: «Люди не узнают, если ты ничего не сделал». Вы хотели, чтобы я женился на вас, и теперь вам это удалось, но если вы хотите, чтобы влюбился в ас, продолжайте мечтать! »

(Примечание: люди не узнают, если вы ничего не сделали = если вы хотите, чтобы другие слышали это, лучше не говорить этого. Если вы хотите, чтобы другие не знали, лучше не делать этого.)

Ян Ваньюнь села, недоверчиво посмотрела на него и закричала: «Кто хочет, чтобы ты женился на мне? Кто хочет, чтобы я вас привлекла? Сюй Цзыфань! Почему ты так думаешь обо мне? Я спас тебя по доброте, а не с какой-то скрытой целью. Объясни мне, почему ты так говоришь! »

Сюй Цзыфань также сел, глядя на нее с холодным лицом, и сказал: «Все говорили мне, что вы подставили меня, чтобы я упал в воду. Вы намеренно прошли мимо и сделали вид, что спасаете мне жизнь, а затем заставили меня выйти за вас замуж. Разве это не потому, что я тебя привлек? Позор тебе за такие грязные уловки!»

Ян Ваньюнь была так зла, что ее грудь вздымалась и опускалась, указывая на него и сердито говоря: «Вы несете чушь! Разве у вас не только внешность лучше среднего? Что еще можно сделать? Невозможно нести даже ведро с водой. Ты все время болен. Как я мог влюбиться в тебя? Скажи мне, кто сказал, что я тебя подставила? Мы встретимся с ними завтра. Я бы хотел посмотреть, кто настолько злой, что обидел меня за моей спиной! »

Сюй Цзыфань был шокирован, он думал, что Ян Ваньюнь «мягкий снаружи и твердый внутри» человек, но ... он не ожидал, что она будет таким острым перцем!

Он дважды кашлянул и отвел глаза, немного стесняясь издеваться над маленькой девочкой, но продолжил: «Вы дочь главы деревни. Кто посмеет противостоять вам? По прошествии всего этого времени вы наконец показываете свое истинное лицо? Отныне тебе не нужно притворяться хорошей женой. Я не прощу тебя за то, что заставил меня упасть в воду! »

"Вы! Вы неразумны! » Ян Ваньюнь сильно ударила его, затем лег в кровать лицом к стене, оставив его только лицом к ней. Она была очень зла. Если Сюй Цзыфань презирал жителей деревни и ее, это могло быть приемлемо. Но затем Сюй Цзыфань обидел ее и сказал, что вместо этого она причинила ему вред, с чем она никогда не могла смириться. Если она узнает, кто ее обидел, она сведет счеты!

Сюй Цзыфань коснулся своего носа и лег. Это был первый раз, когда он запугивал цель. К счастью, девочка не заплакала, иначе он не знал бы, как ее уговорить. Он взглянул на сетку, привязанную по обе стороны от Канга, но не стал ее опускать. В конце концов, на самом деле они не были женаты, и москитная сетка делала пространство намного меньше и неоднозначным.

Он также повернулся спиной к спине с Ян Ваньюном и внезапно улыбнулся. Это было довольно интересно. На самом деле, когда он думал об этом, пряный характер Ян Ваньюня был просто нормальным. В конце концов, ее Мать была таким персонажем, и она была единственным ребенком в семье. Ее любили с детства, поэтому она не могла быть нежной. Обычное поведение Ян Ваньюнь может быть связано с тем, что она была разумной и не хотела, чтобы ее родители беспокоились, поэтому она пыталась урегулировать конфликт в семье.

Именно потому, что Ян Ваньюнь была настолько разумной, что после того, как первоначальный владелец сбежал, ее родители стали шуткой всей деревни, из-за чего она еще больше винила себя. В противном случае она бы не потеряла из виду дорогу в изумлении и не упала. Ей также так не повезло, что она разбила себя насмерть, упав на камень. Сюй Цзыфань подумал, что он должен научить Ян Ваньюнь самообороне, и она должна иметь возможность спастись после падения. Однако спать ему все равно пришлось быстро. Если он не уснет в ближайшее время, он снова будет голоден, так как сегодня он съел совсем немного еды.

Вскоре Сюй Цзыфань заснул, его дыхание постепенно стало ровнее. Ян Ваньюнь разозлился еще больше, когда она узнала, что он может так легко уснуть, и она была единственной, кто был так расстроен, что она не могла сделать то же самое. На Сюй Цзыфань, похоже, ничего не повлияло то, что она сделала. Она была очень расстроена! Она решила не варить ему завтра яйца, не варить больше сахарной воды и утреннего печенья. Она приготовит только кашу для того, кто не работал.

Подумав так некоторое время, Ян Ваньюнь почувствовала себя немного лучше и медленно заснула.

http://tl.rulate.ru/book/40150/1238024

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Она решила не варить ему завтра яйца, не варить больше сахарной воды и утреннего печенья. Она приготовит только кашу для того, кто не работал." Боже мой, я могу приготовить Только кашу другому человеку раз не знаю в месяц и это предел, а для нее это наказание. Как это мило!😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь