Готовый перевод Don't Shame The Villainess / Не Позорь Злодейку (KR): Глава 8

Летиция сидела на противоположной стороне стола и терпеливо все слушала, не произнося за все время ни единого слова.

В этом случае вся ответственность полностью легла на Людвига. Однако именно Летиция переложила всю вину на Евнику.

Зед уставился на Летицию, несколько удивленный ее отсутствием реакции.

‘Я был уверен, что она рассердится и скажет, что это несправедливо.’

Может быть, ее семилетний ум был недостаточно умен, чтобы полностью осознать всю ситуацию?

Когда Зед закончил свое объяснение, наступило долгое молчание. Затем Летиция открыла рот, чтобы произнести.

– Это все?

Она сказала, это все!

Когда Зед в замешательстве наклонил голову, Летиция на мгновение заколебалась, прежде чем снова заговорить.

– То, что я имела в виду это... это что-то не так со мной или что-то в это роде…

Только после того, как он услышал, что она сказала, выражение его лица стало жестче.

Нет, подождите... нет, неужели эта юная леди действительно спрашивает его, есть ли у нее какой-то дефект, который привел к разрыву помолвки?

От шока Зед потерял дар речи. Какие же логические процессы нужно иметь, чтобы винить себя, зная всю историю?

Поскольку молчание Зеда продолжалось, Летиция опустила подбородок и заговорила голосом, в котором не было ни капли самоуважения.

– Люди говорили, что я была хладнокровной злодейкой, у которой не было никаких эмоций в сердце. Как какой-то ... плохой человек, которому нравится давить людей ногами. Если я была настолько плохой, то, возможно, все это было правильно по отношению ко мне. Мой...мой жених не любил меня —

– Кто это сказал? – Резко спросил Зед, не желая больше слушать ее.

Хотя это не может быть полностью ложью, но она «давила людей ногами» только, потому что «другой человек раздражал ее первым». Ему нужно было объяснить ей, что она никогда не причинит физического вреда другому человеку, если только ее не спровоцируют. Обслуживающий персонал должен был знать об этом факте, так какой же идиот распространял эту чушь?

‘Ладно, давай сначала ее выслушаем.’

Позже ему придется разобраться с болтливой служанкой, но сейчас он сжал кулаки под столом и ждал ответа Летиции.

Летиция почувствовала, что Зед готов избить нескольких человек, поэтому заговорила осторожным, прерывающимся голосом:

– ...Это был человек, который называл себя моим женихом раньше…

Вот ублюдок! Сколько же глупостей он успел наговорить, прежде чем Зед смог войти!? Нет, подожди. Людвиг вообще не имел права так о ней говорить! Его личность так же ужасна, как и у Летиции, так почему же он вел себя так, будто он был более святым, чем она!

Зед стиснул зубы. – Он говорит неправду. Пожалуйста, не обращайте на него внимание. – Твердо сказал он.

– Но…

– Этот ублю ... я хочу сказать, что слова этого человека – ни что иное, как ложь и клевета. Было бы разумно помнить об этом.

Несмотря на акцент в словах Зеда, взгляд Летиции скользнул к ящику, заполненному письмами. Он мог понять ее мысли только по одному этому маленькому поступку.

Среди многочисленных писем, которые она хранила, более половины были от людей, выступающими против ее предполагаемого несправедливого поведения. Если бы кто-то прочитал это о себе, этого было бы достаточно, чтобы заставить его усомниться в том, хорошая ли у него личность или нет.

Зед задумчиво погладил подбородок. Летиция выглядела удрученной, поэтому ему нужно было убедиться, что он тщательно подбирает слова.

– Вы были просто хладнокровным человеком, а не тем, у кого вообще нет эмоций.

Он взял кусочек сахара и положил его перед собой.

– Вы умете принимать объективные решения. Можно сказать, что вы применяете черно-белую логику к концепции человеческих отношений. У вас вообще не было середины. Если там был враг, то его нужно было уничтожить. Если есть кто-то, кто пытается использовать вас, тогда вы будите использовать его для своей собственной выгоды. Для любого, кто предал бы вас, вы отплатите им тем же, чтобы они получили равное количество страданий, которые получили вы.

Зед поднял свою чайную ложку и ударил по сахарному кубику острым концом. Раздался легкий хруст, когда кусочек сахара идеально раскололся пополам.

– Но, с другой стороны, если бы этот человек был вашим союзником, вы бы сделали все возможное, чтобы защитить его. Если бы была достигнута хорошая сделка, то вы вернули бы им доброжелательность, которую сочли бы подходящей. Если бы они уважали вас, вы бы тоже их уважали.

Хотя она определяла людей как друзей или врагов, логика, которую они не понимали, была проста.

‘Верни им столько, сколько тебе дали.’

Возможно, проблема заключалась в том, что в ее правилах не было абсолютно никаких исключений. Даже тот, кого она знала долгое время, был бы полностью отрезан, если бы он предал ее хотя бы один раз. Другими словами, она никогда никого не прощала. Не было никаких вторых шансов с ней.

Она принимала решения, как машина. И поскольку она никогда не проявляла доброту, люди ненавидели ее еще больше.

Проблема была в том, что Летиция не слишком легко выражала свои эмоции. В каждой ситуации она проявляла соответствующие эмоции, когда имела дело с ними. Даже если она не проявляла никакой доброты по отношению к другим, она все равно уважала их. Если бы они ответили на это уважение добротой, она была бы счастлива результатом, но, если бы этот человек вместо этого предал ее, она была бы разочарована и рассердилась бы. Она считала важным для человека, которого она уважала, отплатить ему тем же самым уважением, а не то, достиг ли он того, чего она хотела или нет.

‘...Хотя, если результаты были слишком разочаровывающими, она все равно делала едкие замечания.’

Зед вздрогнул, вспомнив, как он сам учился обращаться с документами. Легкая критика тут и там порой оборачивалась прямо-таки крайними уровнями творческих оскорблений. Однажды она назвала его причудливым гибридом морского анемона и скалы, а в другой раз сказала, что у него способности к запоминанию, как у карпа с алмазом, застрявшим в мозгу.

... Должно быть, ему просто казалось, что его глаза горели пламенем после этих слов.

В любом случае, если сравнивать то, что она делала с ним, с тем, что она делала со своими «врагами», то это было практически ничем иным, как легким придирчивым ворчанием. Даже если бы у него не было навыков, она не смогла бы использовать его, выбросив прочь. Она, вероятно, решила сделать Зеда полезным для нее любым возможным способом или, по крайней мере, заставить его выполнять работу, соответствующую его навыкам.

– Вы определенно были страшным человеком, – сказал Зед, – но я верю, что вы не были «монстром».

Если посмотреть на нее с определенной точки зрения, то она действительно относилась к людям более гуманно, чем другие люди. Вот почему он мог уважать ее такой, какая она есть.

– Поскольку это мнение того, кто был рядом с вами все это время, вы можете быть уверены, что это правда, – заверил он ее.

Последние семь лет они провели вместе, ссорясь и споря о разных вещах. И в такое время они могут не понимать друг друга, но они знали достаточно, чтобы понять, какими людьми они были.

Зед ободряюще улыбнулся Летиции, глядя на нее. – Как вы думаете, это был достаточно хороший ответ?

Выслушав последний вопрос, Летиция промолчала. Она просто смотрела на Зеда, сидящего по другую сторону стола с непроницаемым выражением лица. Прошло некоторое время, прежде чем Летиция молча кивнула.

Удовлетворенный тем, что она, по крайней мере, подтвердила его ответ, Зед встал со своего места. Он сказал все, что должен был.

‘Подождите. Возможно, это еще не все.’

Зед заговорил снова, чтобы сказать то, что не давало ему покоя все это время, с тех пор как она проснулась семилетней девочкой.

– И, наконец, еще кое-что!

Он говорил громко, словно хотел что-то подчеркнуть. Летиция, размышлявшая над полученной информацией, вздрогнула от неожиданности и подняла на него глаза.

‘Хм... - задумался Зед. - Ну, когда она так реагирует, то выглядит очень мило.’

Затем он обратился к Летиции. – Вам вовсе не обязательно говорить со мной с таким уважением.

Он так привык к тому, что она относится к нему как к низшему чину, так что теперь видеть обратное было для него неприятно. Женщина, которая раньше самодовольно смотрела на него, как бы говоря «Хм, тупица», теперь превратилась в кого-то, кто смотрел на него умоляющими глазами, которые говорили: «Извините, пожалуйста». Он не мог отделаться от мысли, насколько странным было их общение.

Тем временем Летиция смотрела на него с невинным лицом и дрожащими губами, и Зед мысленно вздохнул.

Да, это определенно неправильно. Если она и дальше будет так со мной общаться, я превращусь в цыпленка или что-то в этом роде. Нужно сначало исправить то, как она формально разговаривает со мной.

– Я ваш слуга, Миледи. Вам не нужно бояться меня, и также нет необходимости быть осторожным в каждой мелочи, которую вы хотите попросить у меня. Я просто тот, кого вы можете использовать в любое время и в любом месте.

Его слова продолжались с легким акцентом. Летиция еще раз внимательно изучила выражение его лица и намерения, прежде чем кротко кивнуть. Казалось, что эта ее привычка не будет исправлена сразу. Однако Зед мягко улыбнулся и поклонился.

– В таком случае, я пока удаляюсь.

Ему нужно было вернуться к борьбе с горой документов.

http://tl.rulate.ru/book/40136/1363133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь